UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License