The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".