UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License