I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".