For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".