UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License