The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".