UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License