The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Will you please make a specific statement?
明瞭な陳述をしていただけませんか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.