The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
State your case briefly.
言い分を簡潔に述べよ。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.