He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".