UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License