The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave a bald statement of the facts.
彼は事実をありのままに述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I remarked on the beauty of the landscape.
私は、風景の美しさについて、述べた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.