The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He expressed himself clearly.
彼は思うことをはっきり述べた。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.