UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License