UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License