The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He expressed his opinion in a few words.
彼はことば少なに自分の意見を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.