UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License