UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License