Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He mentioned it.
彼はそれについて述べた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.