The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
I was just going to express an opinion, when he cut in.
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He commented that the economy was likely to get better.
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
She was merely stating a fact.
彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".