UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License