The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Will you give us a statement?
何か述べてくれませんか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He gave a detailed description of the accident.
彼はその事故のことをくわしく述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
The proverb runs as follows.
ことわざには次のように述べてある。
I could not help but state my opinion.
意見を述べずにはいられなかった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Tom dislikes speaking in public.
トムさんは公述するのは嫌いです。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.