UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He said two or three words and left.彼は二言三言述べると行ってしまった。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He was closely occupied with his writing.彼は著述に励んでいた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He is not available at the moment.これについてまず感じたことを述べます。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License