UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
That is not what the narrative is about.それはその物語の述べるところではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Ask him to sketch out his plan.彼に計画の概略を述べてもらおう。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
She told me about the evils of stealing.彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Please describe what occurred there.そこで何が起こったか詳しく述べてください。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I thanked him for what he had done.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License