The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '述'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
You must state the fact as it is.
君はその事実をありのまま述べなければならない。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
The old woman extended a loving hand to the children.
老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He offered his congratulations on the happy occasion.
そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".