UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '述'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expressed himself clearly.彼は思うことをはっきり述べた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He gave a detailed description of the accident.彼はその事故のことをくわしく述べた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
You will find it stated a few pages further on.君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He gave a bald statement of the facts.彼は事実をありのままに述べた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Will you please make a specific statement?明瞭な陳述をしていただけませんか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
I remarked on the beauty of the landscape.私は、風景の美しさについて、述べた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I congratulated him on his success.私は彼に成功のお祝いを述べた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Will you give us a statement?何か述べてくれませんか。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
He accurately described what happened there.彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He mentioned it.彼はそれについて述べた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License