"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.