Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 At last, I caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。