Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 Make it real. 本物を追求しろ。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。