Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。