UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He came up with me.彼は私に追いついた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License