Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Make it real. 本物を追求しろ。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。