UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License