The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.