And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I am being followed.
追われてるんだ。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.