Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。