He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.