The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
Make it real.
本物を追求しろ。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.