The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.