Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I am being followed.
追われてるんだ。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.