UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
Humanity exiled.人間性は追放された。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I am being followed.追われてるんだ。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
He accelerated his car and overtook me.彼は車の速度を上げて私を追い越した。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
I caught up with you.僕は君に追いついた。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License