The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.