The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.