Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.