The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.