Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 He is wanted by the police. 彼は警察に追われている。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。