Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.