Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. | どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." | 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 | |
| I'll have to take a make-up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| Don't follow the fashion. | 流行を追うな。 | |
| I have to take a make up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| You will banish him. | あなたは彼を追放するだろう。 | |
| Follow that car. | あの車を追ってくれ。 | |
| They went after the parade. | 彼らはパレードの後を追った。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| Tom chased after Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| We were driven to the wall. | 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| He is always going after fame. | 彼はいつも名声を追っている。 | |
| He is working hard to catch up with the others. | 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 | |
| The policeman chased the thief. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| We banished him from the country. | 我々は彼を国外に追放した。 | |
| They caught up with us later. | 彼らは後で私たちに追いついた。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I want to spend rest of the life pursuing my ideals. | 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐ追いついた。 | |
| He's always chasing girls. | 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Start right now, and you'll catch up with them. | すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. | 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| This cat doesn't chase rats. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| He was maneuvered out of office. | 彼は策略で役職から追い出された。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| You're such a clothes horse. | 君は流行を追いかけすぎるよ。 | |
| The detectives pursued him. | 刑事たちは彼を追跡した。 | |
| Humanity exiled. | 人間性は追放された。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| Add and delete buttons from the OE toolbar. | OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| This cat doesn't chase mice. | この猫はネズミを追いかけない。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 | |
| He came up with me. | 彼は私に追いついた。 | |
| Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| He chased the thief. | 彼はその泥棒を追跡した。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| The hare was outdistanced by the tortoise. | うさぎはかめに追い越された。 | |
| I catch up with you. | 私はあなたに追いつける。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| You are backing yourself into a bad emotional corner. | 自分自身を精神的に追いつめている。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Tom chased Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. | 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| I followed the deer's tracks. | 私はシカの後を追った。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| He was banished from the kingdom. | 彼はその王国から追放となった。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| The thief ran away and the policeman ran after him. | 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| I'll soon catch up with you. | すぐ追いつくから。 | |
| We soon caught up with them. | 私たちはすぐに彼らに追いついた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| For a moment, he thought of going after the man. | 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 | |
| A swarm of mosquitoes followed him. | 蚊の群れが彼を追った。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| All entries are subject to review once added. | エントリーはすべて、追加後にチェックします。 | |
| A cat ran after a mouse. | 猫がネズミを追いかけた。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |