The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I ran as fast as possible to catch up with them.
私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.