A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
The dog is after the fox.
犬はきつねを追っている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.