UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The policeman chased the robber.その警官は泥棒を追跡した。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Make it real.本物を追求しろ。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License