The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
A boy was driving a flock of sheep.
ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.