UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Follow that car.あの車を追ってくれ。
Humanity exiled.人間性は追放された。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
Make it real.本物を追求しろ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The children chased after the circus parade.子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
A cat ran after a mouse.猫がネズミを追いかけた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
You can't hope to catch up with him.とても彼には追いつけないよ。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License