UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
He came up with me.彼は私に追いついた。
This cat doesn't chase mice.この猫はネズミを追いかけない。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
I was overtaken by that car.私はその車に追いついた。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
I'll catch up with you soon.もうじき、あなたに追いつきますよ。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License