UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The policeman is going after the man.警官はその男を追いかけている。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
The dog ran after the ball.犬はボールを追いかけた。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Please add my name to the list.名簿に私の名前も追加してください。
The city was conquered, and he was driven out.町は征服されて、彼は追い出された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The detectives pursued him.刑事たちは彼を追跡した。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Humanity exiled.人間性は追放された。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
He came up with me.彼は私に追いついた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License