Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。