The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
The mouse ran and the cat ran after him.
ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
The Lions caught up in the 7th inning.
ライオンズは7回に追いついた。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The car overtook me.
私はその車に追いついた。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The job filled every minute of her day.
彼女はまる1日その仕事に追われた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.