The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I will soon come up with you.
私はすぐにあなたに追いつくだろう。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.
先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I am being followed.
追われてるんだ。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
The policemen are driving the demonstrators away.
警官がデモ隊を追いまくっている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The girls chased after their teen-age idol.
少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
A lot of boys ran after the rabbit.
たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.