The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
I will soon catch up with you.
私はすぐに君に追いつくであろう。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The dog chased the cat up a tree.
犬はネコを木の上まで追い詰めた。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I can run fast enough to catch up with him.
私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
For a moment, he thought of going after the man.
一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh