UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The girls chased after their teen-age idol.少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.医学では日本は欧米に追いつきました。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
The mouse ran and the cat ran after him.ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with them.私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Follow that car.あの車を追ってくれ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Japan has caught up with America in some fields.日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License