You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
You walk on and I will catch up with you later.
そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
You walk on and I'll catch up with you later.
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I can't keep up with you if you walk so fast.
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Tom chased Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh