UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
He who chases two hares catches none.二兎を追う者は一兎をも得ず
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The Lions caught up in the 7th inning.ライオンズは7回に追いついた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
They caught up with him at the entrance.彼らは入口で彼に追いついた。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
I made all my family leave home.家の人はみんな追い出したから。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He was forced into unemployment.彼は失業に追いやられた。
She scared the cat away.彼女は猫を脅かして追い払った。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
They are pursuing the robber.彼らは泥棒を追跡している。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License