Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I am being followed. 追われてるんだ。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。