Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 The enemy were driven out of the land. 敵は国外に追い払われた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 She walked fast so as to catch up with the others. 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。