You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
They chased the man to arrest him.
彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Follow that car.
あの車を追ってくれ。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Make it real.
本物を追求しろ。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.