UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
She was promoted over the heads of her seniors.彼女は先輩を追い越して昇進した。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The police are after the man.警察がその男を追っている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes.先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
He accelerated his car and overtook me.彼は車を加速し、私に追いついた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄囚を追っている。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He drew a bead on a stag at bay.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
Make it real.本物を追求しろ。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He is wanted by the police.彼は警察に追われている。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I'll soon catch up with you.すぐ追いつくから。
The man is wanted for murder.その男は殺人で追われている。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License