Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are investigating the mystery of the universe thoroughly. | 彼らは宇宙のなぞを追究している。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| I finally caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| I was overtaken by the car. | 私はその車に追いつかれた。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |
| I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. | 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| If you hurry, you will catch up with him. | もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 | |
| The policeman chased the thief. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| The bear ran after me. | その熊は私を追いかけた。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| The hare was outdistanced by the tortoise. | うさぎはかめに追い越された。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| The hunters trailed the deer over the mountain. | 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| The thief ran away and the policeman ran after him. | 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 | |
| The dog followed its master, wagging its tail. | 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| I went after him, but I lost him in the crowd. | 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 追い風の時に帆を上げよ。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. | アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| They had to be turned away from the theater. | 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I've got to take a make-up test. | 追試を受けなきゃならない。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒を追跡中である。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| Start at once, and you will catch up with him. | すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| We soon caught up with them. | 私たちはすぐに彼らに追いついた。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐ追いついた。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| They caught up with him at the entrance. | 彼らは入口で彼に追いついた。 | |
| I was overtaken by that car. | 私はその車に追いついた。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He was exiled from his own country. | 彼は故国を追放された。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| I started last in the race, but I soon caught up with the others. | 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 | |
| I can't follow the course of your argument. | 私は君の議論の筋道を追っていけない。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| Tom chased Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| His failure in the examination drove him to despair. | 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He was forced into unemployment. | 彼は失業に追いやられた。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| At last, I caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| The Lions caught up in the 7th inning. | ライオンズは7回に追いついた。 | |
| He was exiled from his country. | 彼は母国を追放された。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| The cat chased the mouse, but couldn't catch it. | 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 | |
| I'll catch up with you later. | 後で追いつきますから。 | |
| Their eyes pursued him. | 彼らの目が彼を追っていた。 | |
| We were driven to the wall. | 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| However fast you may walk, you can't catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! | 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! | |