The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll catch up with you later.
後で追いつきますから。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Hoist your sail when the wind is fair.
追い風の時に帆を上げよ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
He is hunted by the police.
彼は警察に追われている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He came up with a party of hikers.
彼はハイカーの一行に追いついた。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
I caught up with you.
僕は君に追いついた。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
They will catch up with the lead runner soon.
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.