UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I am being followed.追われてるんだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We ran after the thief.私達は泥棒を追いかけた。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The policeman drove the crowd away.警官は群集を追い払った。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
She walked fast so as to catch up with the others.彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I finally caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Humanity exiled.人間性は追放された。
I saw a cat running after the dog.私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He came up with a party of hikers.彼はハイカーの一行に追いついた。
They want to send girls her age away on their own.彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
He came up with me.彼は私に追いついた。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
Tom chased Mary.トムはメアリーを追いかけた。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
I caught up with them soon.私は彼らに早く追いつけました。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License