I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
Make it real.
本物を追求しろ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
The city was conquered, and he was driven out.
町は征服されて、彼は追い出された。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Their car overtook ours.
彼らの車は私たちの車に追いついた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.