The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
Hounds hunt by their keen scent.
猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death.
コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If you hurry, you'll catch up with him.
急げば彼に追いつくでしょう。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He was interested in only the pursuit of wealth.
彼は富の追求だけに興味を持った。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.