Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| Make it real. | 本物を追求しろ。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| I caught up with the others. | ほかの人たちに追いついた。 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐに追いついた。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| At last, I caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| The dog ran after the cat. | その犬は猫を追いかけた。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| If you hurry, you will overtake him. | もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 | |
| We must rid the nation of drugs. | 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 | |
| It was not long before I caught up with him. | やがて私は彼に追いついた。 | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| I went after him, but I lost him in the crowd. | 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| You will banish him. | あなたは彼を追放するだろう。 | |
| He came up with me. | 彼は私に追いついた。 | |
| They followed the tracks the car had left. | 彼らはその車が残していった跡を追った。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察に追われている。 | |
| His car is gaining on us. | 彼の車が我々に追いつきつつある。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Follow that car. | あの車を追ってくれ。 | |
| I catch up with you. | 私はあなたに追いつける。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| We ran after the cat. | 私達は猫を追いかけた。 | |
| He accelerated his car and overtook me. | 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 | |
| The ceremony is to turn away evil spirits. | その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| You can't hope to catch up with him. | とても彼には追いつけないよ。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. | 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 | |
| My punch sent him reeling into the rope. | 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 | |
| Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | |
| I was overtaken by the car. | 私はその車に追いつかれた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| I followed the deer's tracks. | 私はシカの後を追った。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| The enemy were driven out of the land. | 敵は国外に追い払われた。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| He came up with a party of hikers. | 彼はハイカーの一行に追いついた。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| They chased the man to arrest him. | 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 | |
| I've been pressed for time today! | 今日は時間に追われていてね。 | |
| The dog ran after a fox. | 犬はきつねを追跡した。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上にいるハエを追え。 | |
| He aimed at the cornered deer with his gun. | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| We must seek after the true, the good and the beautiful. | 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| We were driven to the wall. | 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| He'll soon catch up with Tom. | 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| The dog ran after the ball. | 犬はボールを追いかけた。 | |
| They caught up with us half an hour later. | 彼らは30分後に追いついた。 | |
| They caught up with him at the entrance. | 彼らは入口で彼に追いついた。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上のハエを追え。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐ追いついた。 | |
| Young men and women don't seem to know what they are seeking after. | 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 | |
| She threw him out. | 彼女は彼を追い返した。 | |