I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Tom chased after Mary.
トムはメアリーを追いかけた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
He'll soon catch up with Tom.
彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He ran too fast for us to catch up with.
彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車の速度を上げて私を追い越した。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
The hounds are in pursuit of the fox.
猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
The dog ran after the ball.
犬はボールを追いかけた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.