The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
I am up to my neck in work.
私は仕事に追われています。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The police are after the murderer.
警察は殺人犯を追っている。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
He followed hard after me.
彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The bear ran after me.
その熊は私を追いかけた。
They caught up with him at the entrance.
彼らは入口で彼に追いついた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
We ran after the thief.
私達は泥棒を追いかけた。
At last, I caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.