UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
The dog ran after a fox.犬はきつねを追跡した。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
A swarm of mosquitoes followed him.蚊の群れが彼を追った。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Their eyes pursued him.彼らの目が彼を追っていた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
I will soon come up with you.私はすぐにあなたに追いつくだろう。
He was edged out of office by a group of younger men.彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
I am up to my neck in work.私は仕事に追われています。
Do you have anything else to order?ほかに何か追加注文がありますか。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
P. S. I love you.追伸愛してます。
We ran after the cat.私達は猫を追いかけた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
He ran to catch up to his brother.彼は兄に追いつこうと走った。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。
Make it real.本物を追求しろ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
I am being followed.追われてるんだ。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
His failure in the examination drove him to despair.彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I have to run faster to catch up with him.私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He is always going after fame.彼はいつも名声を追っている。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
It was not long before I caught up with him.やがて私は彼に追いついた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The policeman was after the thief.その警官は泥棒を追っていた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
The dog traced the rabbit into the forest.犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License