Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 Make it real. 本物を追求しろ。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。