The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The enemy were driven out of the land.
敵は国外に追い払われた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄囚を追っている。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He drew a bead on a stag at bay.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
He ran to catch up to his brother.
彼は兄に追いつこうと走った。
Make it real.
本物を追求しろ。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He is wanted by the police.
彼は警察に追われている。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
The policeman drove the crowd away.
警官は群集を追い払った。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
The man is wanted for murder.
その男は殺人で追われている。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.