Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。