Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 We soon caught up with them. 私たちはすぐに彼らに追いついた。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 Hoist your sail when the wind is fair. 追い風の時に帆を上げよ。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 It was not long before I caught up with him. やがて私は彼に追いついた。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 The policemen are driving the demonstrators away. 警官がデモ隊を追いまくっている。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。