He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The cat ran after the rat.
猫はネズミを追いかけた。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
If you hurry, you will soon overtake her.
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I saw some poor cats kicked out.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
The young girl was chased by the old man.
若い女性はその老人に追いかけられる。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I have to run faster to catch up with him.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I caught up with them soon.
私は彼らに早く追いつけました。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
She scared the cat away.
彼女は猫を脅かして追い払った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.