Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 Make it real. 本物を追求しろ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 However fast you may walk, you can't catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 What is he running after? 彼は何を追っているのですか。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。