Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 No matter how fast you run, you won't catch up with him. どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 They caught up with us later. 彼らは後で私たちに追いついた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 He ran too fast for us to catch up with. 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。