Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 The man is wanted for murder. その男は殺人で追われている。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 She was promoted over the heads of her seniors. 彼女は先輩を追い越して昇進した。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 My punch sent him reeling into the rope. 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 The dog chased the cat up a tree. 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 I had to run to catch up with Tom. トムに追いつくために走らなければならなかった。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 The dog ran after the rabbit. 犬はウサギを追いかけた。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。