Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 This cat doesn't chase mice. この猫はネズミを追いかけない。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I'll soon catch up with you. すぐ追いつくから。 I finally caught up with my friends. ついに友達に追いついた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 They went after the parade. 彼らはパレードの後を追った。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 The car overtook me. 私はその車に追いついた。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Japan has caught up with America in some fields. 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 Poverty is a stranger to industry. 稼ぎに追いつく貧乏なし。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。