If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
A cat ran after a mouse.
猫がネズミを追いかけた。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
I am being followed.
追われてるんだ。
Japan caught up with the United States in this field.
この分野で日本はアメリカに追いついた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I saw a cat running after the dog.
私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The dog ran after the rabbit.
犬はウサギを追いかけた。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I've been pressed for time today!
今日は時間に追われていてね。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I think he will soon catch up with us.
彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple.
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I had to run to catch up with Tom.
トムに追いつくために走らなければならなかった。
It was not long before I caught up with him.
やがて私は彼に追いついた。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.