Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. | コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| I am being followed. | 追われてるんだ。 | |
| Their car overtook ours. | 彼らの車は私たちの車に追いついた。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Make it real. | 本物を追求しろ。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Tom chased after Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. | 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 | |
| And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| The dog ran after a fox. | 犬はきつねを追跡した。 | |
| We must seek after the true, the good and the beautiful. | 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 | |
| I saw some poor cats kicked out. | 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| A highwayman robbed a foot passenger of his money. | 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 | |
| Supply will soon overtake demand. | 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| All entries are subject to review once added. | エントリーはすべて、追加後にチェックします。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| You will banish him. | あなたは彼を追放するだろう。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| The police are after the man. | 警察がその男を追っている。 | |
| A boy was driving a flock of sheep. | ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| The policemen are driving the demonstrators away. | 警官がデモ隊を追いまくっている。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 | |
| The job filled every minute of her day. | 彼女はまる1日その仕事に追われた。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| He was banished from the kingdom. | 彼はその王国から追放となった。 | |
| As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. | 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| The policeman is going after the man. | 警官はその男を追いかけている。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| I have to take the test again. | 追試を受けなくてはいけません。 | |
| I catch up with you. | 私はあなたに追いつける。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| The dog ran after the rabbit. | 犬はウサギを追いかけた。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| We have been completely cornered. | とうとう土壇場に追い込まれた。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. | どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上のハエを追え。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. | 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| The policeman chased the robber. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| You're such a clothes horse. | 君は流行を追いかけすぎるよ。 | |
| The detectives pursued him. | 刑事たちは彼を追跡した。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| The policeman was after the thief. | その警官は泥棒を追っていた。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| The bear ran after me. | その熊は私を追いかけた。 | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| I started last in the race, but I soon caught up with the others. | 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| He drove the dog away. | 彼はその犬を追い払った。 | |
| Tom chased Mary. | トムはメアリーを追いかけた。 | |
| I will soon come up with you. | 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 | |
| We ran after the thief. | 私達は泥棒を追いかけた。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. | トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| I went after him, but I lost him in the crowd. | 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 | |
| You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! | 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! | |
| The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. | 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 | |
| The policeman chased the thief. | その警官は泥棒を追跡した。 | |