The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The evil spirit was driven away from the house.
悪霊は、家から追い払われました。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
I caught up with the others.
ほかの人たちに追いついた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Japan has caught up with America in some fields.
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The hare was outdistanced by the tortoise.
うさぎはかめに追い越された。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
Abrams chased Browne.
太郎が次郎を追った。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.
トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
He was forced into unemployment.
彼は失業に追いやられた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh