If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
She walked fast so as to catch up with the others.
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
We ran after the cat.
私達は猫を追いかけた。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐ追いついた。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
We soon caught up with them.
私たちはすぐに彼らに追いついた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.