The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '追'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.
彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I caught up with him soon.
私は彼にすぐに追いついた。
No poverty can catch up with industry.
稼ぐに追いつく貧乏なし。
The dog ran after the cat.
その犬は猫を追いかけた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The police are after the man.
警察がその男を追っている。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
We could not overtake him.
私たちは彼に追いつけなかった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
This cat doesn't chase rats.
この猫はネズミを追いかけない。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.
彼らは宇宙のなぞを追究している。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
Poverty is a stranger to industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
He aimed at the cornered deer with his gun.
彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
I catch up with you.
私はあなたに追いつける。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
The children chased after the circus parade.
子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
Japan has caught up with Europe and America in medicine.
医学では日本は欧米に追いつきました。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
This cat doesn't chase mice.
この猫はネズミを追いかけない。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter.
私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。
He flapped the flies away.
彼はハエをたたいて追い払った。
I'll catch up with you soon.
もうじき、あなたに追いつきますよ。
I'll soon catch up with you.
すぐ追いつくから。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I finally caught up with my friends.
ついに友達に追いついた。
You can't hope to catch up with him.
とても彼には追いつけないよ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh