UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
He'll soon catch up with Tom.彼はすぐにトムに追いつくでしょう。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The thief's pursuit began.泥棒の追跡が始まった。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.トム先行ってて。すぐ追いつくから。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The job filled every minute of her day.彼女はまる1日その仕事に追われた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I caught up with him soon.私は彼にすぐに追いついた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
The hare was outdistanced by the tortoise.うさぎはかめに追い越された。
A lot of boys ran after the rabbit.たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He'll catch up with us in an hour.彼は1時間で追いつくだろう。
I caught up with the others.ほかの人たちに追いついた。
He flapped the flies away.彼はハエをたたいて追い払った。
Chase the cat from the kitchen.台所からその猫を追い出してくれ。
Add and delete buttons from the OE toolbar.OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
The policeman chased the burglar.その警官は泥棒を追跡した。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Walk slowly, and I will catch up with you.ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
He was interested in only the pursuit of wealth.彼は富の追求だけに興味を持った。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.先に行ってください。すぐ追いつきますから。
Japan caught up with the United States in this field.この分野で日本はアメリカに追いついた。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
A dog was running after a cat.犬が猫を追いかけていた。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He came up with me.彼は私に追いついた。
He's always chasing girls.彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
They will catch up with the lead runner soon.彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
Mayuko came up with him.マユコは彼に追いついた。
The enemy were driven out of the land.敵は国外に追い払われた。
They are investigating the mystery of the universe thoroughly.彼らは宇宙のなぞを追究している。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
You will soon come up with him if you run.走ればすぐに彼に追いつくだろう。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
I had to run to catch up with Tom.トムに追いつくために走らなければならなかった。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
The dog is after the fox.犬はきつねを追っている。
He was driven to the last extremity.彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
At last, I caught up with my friends.ついに友達に追いついた。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
Tom chased after Mary.トムはメアリーを追いかけた。
The cat ran after the rat.猫はネズミを追いかけた。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License