Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 If you hurry, you will overtake him. もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 He was forced into unemployment. 彼は失業に追いやられた。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Mayuko came up with him. マユコは彼に追いついた。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 It is impossible to catch up with the fast runner. その早い走者に追いつくことは不可能だ。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 P. S. I love you. 追伸愛してます。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 He'll soon catch up with Tom. 彼はすぐにトムに追いつくでしょう。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 I saw some poor cats kicked out. 私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。 All entries are subject to review once added. エントリーはすべて、追加後にチェックします。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? Go on ahead. I'll catch up with you soon. 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 A cat ran after a mouse. 猫がネズミを追いかけた。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 They caught up with him at the entrance. 彼らは入口で彼に追いついた。 He is always going after fame. 彼はいつも名声を追っている。 They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 He is hunted by the police. 彼は警察に追われている。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。