Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 She scared the cat away. 彼女は猫を脅かして追い払った。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄囚を追っている。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 He drove the dog away. 彼はその犬を追い払った。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 He was edged out of office by a group of younger men. 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 Hurry up, or you won't catch up with him. 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐ追いついた。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 He aimed at the cornered deer with his gun. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He ran so fast that we couldn't catch up with him. 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 Follow that car. あの車を追ってくれ。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 The dog is after the fox. 犬はきつねを追っている。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 I ran as fast as possible to catch up with them. 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。