Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are investigating the mystery of the universe thoroughly. 彼らは宇宙のなぞを追究している。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 The evil spirit was driven away from the house. 悪霊は、家から追い払われました。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The city was conquered, and he was driven out. 町は征服されて、彼は追い出された。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 Quick, run after him. はやく、彼の後を追いかけて。 Abrams chased Browne. 太郎が次郎を追った。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 I have to take a make up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 The job filled every minute of her day. 彼女はまる1日その仕事に追われた。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 Tom chased after Mary. トムはメアリーを追いかけた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 Make it real. 本物を追求しろ。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 You're such a clothes horse. 君は流行を追いかけすぎるよ。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 He ran so fast that I couldn't catch up with him. 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上のハエを追え。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 We ran after the thief. 私達は泥棒を追いかけた。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 This cat doesn't chase rats. この猫はネズミを追いかけない。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 He who runs after two hares will catch neither. 二兎を追う者は一兎も得ず。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思います。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 You will soon come up with him if you run. 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The policeman was after the thief. その警官は泥棒を追っていた。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 I am up to my neck in work. 私は仕事に追われています。