UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '追'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
The dog ran after the rabbit.犬はウサギを追いかけた。
No poverty can catch up with industry.稼ぐに追いつく貧乏なし。
We could not overtake him.私たちは彼に追いつけなかった。
The policemen are driving the demonstrators away.警官がデモ隊を追いまくっている。
A boy was driving a flock of sheep.ひとりの少年が羊の群れを追っていた。
He chased the thief.彼はその泥棒を追跡した。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒の跡を追っている。
He drove the dog away.彼はその犬を追い払った。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
He is hunted by the police.彼は警察に追われている。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
I was overtaken by the car.私はその車に追いつかれた。
No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The policeman chased the thief.その警官は泥棒を追跡した。
I quickened my steps to catch up with her.彼女に追いつくために私は歩を速めた。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He who runs after two hares will catch neither.二兎を追う者は一兎も得ず。
I catch up with you.私はあなたに追いつける。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
What is he running after?彼は何を追っているのですか。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
She ran as fast as she could to catch up with the others.彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
He aimed at the cornered deer with his gun.彼は追いつめられたシカを銃でねらった。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The police are pursuing an escaped prisoner.警察は脱獄した犯人を追跡している。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Poverty is a stranger to industry.稼ぎに追いつく貧乏なし。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The young girl was chased by the old man.若い女性はその老人に追いかけられる。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
This cat doesn't chase rats.この猫はネズミを追いかけない。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
After a short pursuit, the police caught him.ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
The car overtook me.私はその車に追いついた。
I caught up with him soon.私は彼にすぐ追いついた。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
We soon caught up with them.私たちはすぐに彼らに追いついた。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
She ran very fast to catch up with the other members.彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Their car overtook ours.彼らの車は私たちの車に追いついた。
The evil spirit was driven away from the house.悪霊は、家から追い払われました。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
The bear ran after me.その熊は私を追いかけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License