Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 He's always chasing girls. 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 They want to send girls her age away on their own. 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 I'll catch up with you soon. もうじき、あなたに追いつきますよ。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 It is very expensive to keep up with the latest fashions. 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 I caught up with you. 僕は君に追いついた。 I'll catch up with you later. 後で追いつきますから。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 He was maneuvered out of office. 彼は策略で役職から追い出された。 They will catch up with the lead runner soon. 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 The dog ran after the ball. 犬はボールを追いかけた。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 She ran as fast as she could to catch up with the others. 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 He came up with me. 彼は私に追いついた。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 Really? You have a favorite writer you always read? へえ、追っかけている作家がいるんだね。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The hounds are in pursuit of the fox. 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 He drew a bead on a stag at bay. 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 I can run fast enough to catch up with him. 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 The dog pursued a rabbit into the forest. 犬はうさぎを追って森の中に入った。 Don't follow the fashion. 流行を追うな。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 I have to run faster to catch up with him. 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 The dog ran after the cat. その犬は猫を追いかけた。 The mouse ran and the cat ran after him. ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 The car put on a burst of speed and passed the truck. 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 I will soon catch up with you. 私はすぐに君に追いつくであろう。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 I started last in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 He accelerated his car and overtook me. 彼は車を加速し、私に追いついた。 If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 Walk slowly, and I will catch up with you. ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 The police are after the man. 警察がその男を追っている。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 Start right now, and you'll catch up with them. すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。