Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 He was interested in only the pursuit of wealth. 彼は富の追求だけに興味を持った。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 I'll have to take a make-up test in English next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 The children chased after the circus parade. 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 The convenience store employee chased the thief and was stabbed to death. コンビニ店員が泥棒を追いかけて、刺殺されました。 I will soon come up with you. 私はすぐにあなたに追いつくだろう。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 He'll catch up with us in an hour. 彼は1時間で追いつくだろう。 I felt my heartaches, I was afraid of following you. 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 The hare was outdistanced by the tortoise. うさぎはかめに追い越された。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 You walk on and I will catch up with you later. そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 He came up with a party of hikers. 彼はハイカーの一行に追いついた。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 He ran and ran, but could not catch up with his dog. 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 You go ahead, Tom. I'll catch up soon. トム先行ってて。すぐ追いつくから。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 I caught up with him soon. 私は彼にすぐに追いついた。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I went after him, but I lost him in the crowd. 彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice. あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 I was overtaken by the car. 私はその車に追いつかれた。 I think he will soon catch up with us. 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Tom chased Mary. トムはメアリーを追いかけた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 I made all my family leave home. 家の人はみんな追い出したから。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつこうと全力で走った。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 We could not overtake him. 私たちは彼に追いつけなかった。 His failure in the examination drove him to despair. 彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 He flapped the flies away. 彼はハエをたたいて追い払った。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 I caught up with the others. ほかの人たちに追いついた。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 The Lions caught up in the 7th inning. ライオンズは7回に追いついた。 He was driven to the last extremity. 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 A lot of boys ran after the rabbit. たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 I've got to take a make-up test. 追試を受けなきゃならない。 Their car overtook ours. 彼らの車は私たちの車に追いついた。 You walk on and I'll catch up with you later. 先に歩いて下さい、後で追いつくから。