Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Japan has caught up with Europe and America in medicine. 医学では日本は欧米に追いつきました。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing. 犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。 Our pointer took off after a big deer. 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 He followed hard after me. 彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。 I was overtaken by that car. 私はその車に追いついた。 British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 I've been pressed for time today! 今日は時間に追われていてね。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 As for the standard of living, the republic has caught up with the West. 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 The girls chased after their teen-age idol. 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 A highwayman robbed a foot passenger of his money. 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 A dog was running after a cat. 犬が猫を追いかけていた。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 Make it real. 本物を追求しろ。 It's exciting to watch her run after a cockroach. 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 The cat chased the mouse, but couldn't catch it. 猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 You will banish him. あなたは彼を追放するだろう。 Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 His horse gained steadily on his rivals. 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 You can't hope to catch up with him. とても彼には追いつけないよ。 For a moment, he thought of going after the man. 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 I saw a cat running after the dog. 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Japan caught up with the United States in this field. この分野で日本はアメリカに追いついた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie. 追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。 I quickened my steps to catch up with her. 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 The bear ran after me. その熊は私を追いかけた。 They caught up with us half an hour later. 彼らは30分後に追いついた。 They chased the man to arrest him. 彼らは男を逮捕すべく追いかけた。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 He ran to catch up to his brother. 彼は兄に追いつこうと走った。 I ran as fast as possible to catch up with her. 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 She threw him out. 彼女は彼を追い返した。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 No poverty can catch up with industry. 稼ぐに追いつく貧乏なし。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 The hound was in full chase of the bear. 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 I can't keep up with you if you walk so fast. そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 I caught up with them soon. 私は彼らに早く追いつけました。 The police are after the murderer. 警察は殺人犯を追っている。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 I have to resit an English exam next week. 来週英語の追試験を受けなければならない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 A cowboy is driving cattle to the pasture. カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The cat ran after the rat. 猫はネズミを追いかけた。 The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Chase the cat from the kitchen. 台所からその猫を追い出してくれ。 The policeman is going after the man. 警官はその男を追いかけている。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 I catch up with you. 私はあなたに追いつける。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。