Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
A swarm of mosquitoes followed him.
蚊の群れが彼を追った。
He who chases two hares catches none.
二兎を追う者は一兎をも得ず
I quickened my steps to catch up with her.
彼女に追いつくために私は歩を速めた。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
They went after the parade.
彼らはパレードの後を追った。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
However fast you may walk, you can't catch up with him.
君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
Our pointer took off after a big deer.
私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
I followed the deer's tracks.
私はシカの後を追った。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
Walk slowly, and I will catch up with you.
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
Go on ahead. I'll catch up with you soon.
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
A cowboy is driving cattle to the pasture.
カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
They caught up with us later.
彼らは後で私たちに追いついた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
He drove the dog away.
彼はその犬を追い払った。
He is always going after fame.
彼はいつも名声を追っている。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
He'll catch up with us in an hour.
彼は1時間で追いつくだろう。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.