The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.