UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I retired last year.私は昨年退職しました。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License