UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I'm bored.退屈だな~。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License