UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I am in a tight place.進退きわまった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License