UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I am in a tight place.進退きわまった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Bored now.退屈だなあ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License