UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He retired from office.彼は役職から引退した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I am in a tight place.進退きわまった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License