UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
You look bored.君は退屈そうだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I'm bored.退屈だなあ。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He retires next spring.来年の春、退職される。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I retired last year.私は去年退職しました。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License