UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I am in a tight place.進退きわまった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I'm bored.退屈だなあ。
I retired last year.私は去年退職しました。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License