The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
We rid his house of mice.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
That child got bored.
その子は退屈した。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.