The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
You look bored.
君は退屈そうだ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Bored now.
退屈だなあ。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.