UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I am in a tight place.進退きわまった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
You look bored.君は退屈そうだ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
That child got bored.その子は退屈した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License