The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
You look bored.
君は退屈そうだ。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.