Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am in a tight place.
進退きわまった。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
That child got bored.
その子は退屈した。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.