UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I retired last year.私は去年退職しました。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I am in a tight place.進退きわまった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License