UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am in a tight place.進退きわまった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
You look bored.君は退屈そうだ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License