UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I'm bored.退屈だな~。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License