UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I'm bored.退屈だな~。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Bored now.退屈だなあ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
You look bored.君は退屈そうだ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License