UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I am in a tight place.進退きわまった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
You look bored.君は退屈そうだ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He retired from office.彼は役職から退いた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License