UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
You look bored.君は退屈そうだ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
That child got bored.その子は退屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License