UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He ended up expelled.学校を退学になった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I'm bored.退屈だなあ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License