No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I'm bored.
退屈だな~。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.