UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
You look bored.君は退屈そうだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I'm bored.退屈だなあ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License