UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Bored now.退屈だなあ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I retired last year.私は去年退職しました。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License