UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ended up expelled.学校を退学になった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
He retires next spring.来年の春、退職される。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License