UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License