UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License