UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retires next spring.来年の春、退職される。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I'm bored.退屈だな~。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
That child got bored.その子は退屈した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He retired from office.彼は役職から引退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License