The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I retired last year.
私は去年退職しました。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
She drew back when she saw a snake.
彼女は蛇を見て退いた。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.