UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
You look bored.君は退屈そうだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Bored now.退屈だなあ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License