The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
We rid his house of mice.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
That child got bored.
その子は退屈した。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I'm bored.
退屈だなあ。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
You look bored.
君は退屈そうだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.