UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Bored now.退屈だなあ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You look bored.君は退屈そうだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I'm bored.退屈だなあ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License