UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I retired last year.私は去年退職しました。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
You look bored.君は退屈そうだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I am in a tight place.進退きわまった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License