UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Bored now.退屈だなあ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I retired last year.私は去年退職しました。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License