When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
They booted him out of school for not studying.
彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.