UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License