The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I'm bored.
退屈だなあ。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
That child got bored.
その子は退屈した。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.