UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He retired from office.彼は役職から退いた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
That child got bored.その子は退屈した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
He retired from office.彼は役職から引退した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am in a tight place.進退きわまった。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He ended up expelled.学校を退学になった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License