UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I'm bored.退屈だなあ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He retires next spring.来年の春、退職される。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I retired last year.私は去年退職しました。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License