As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
They gave me a vase on my retirement.
私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Tom dropped out of high school.
トムは高校を中退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.