UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I am in a tight place.進退きわまった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He retires next spring.来年の春、退職される。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License