He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.