UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired from office.彼は役職から引退した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I retired last year.私は去年退職しました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
That child got bored.その子は退屈した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License