UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
You look bored.君は退屈そうだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I'm bored.退屈だな~。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I retired last year.私は去年退職しました。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License