If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
You look bored.
君は退屈そうだ。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Bored now.
退屈だなあ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.