UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I'm bored.退屈だな~。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License