UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I retired last year.私は昨年退職しました。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
You look bored.君は退屈そうだ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I am in a tight place.進退きわまった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He ended up expelled.学校を退学になった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He retires next spring.来年の春、退職される。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License