UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He retired from office.彼は役職から退いた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License