The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.