UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I'm bored.退屈だなあ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License