The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.