UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He retires next spring.来年の春、退職される。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I retired last year.私は昨年退職しました。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I am in a tight place.進退きわまった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I retired last year.私は去年退職しました。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Bored now.退屈だなあ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retired from office.彼は役職から退いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License