UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He retired from office.彼は役職から引退した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I retired last year.私は去年退職しました。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I retired last year.私は昨年退職しました。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He ended up expelled.学校を退学になった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I'm bored.退屈だな~。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He retired from office.彼は役職から退いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License