UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He ended up expelled.学校を退学になった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired from office.彼は役職から退いた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Bored now.退屈だなあ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License