He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
We rid his house of mice.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.