UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
That child got bored.その子は退屈した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I'm bored.退屈だなあ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License