The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.