UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I'm bored.退屈だな~。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
That child got bored.その子は退屈した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License