Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
You look bored.
君は退屈そうだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We rid his house of mice.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.