UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I am in a tight place.進退きわまった。
I'm bored.退屈だな~。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License