UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
That child got bored.その子は退屈した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Bored now.退屈だなあ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
You look bored.君は退屈そうだ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License