UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in a tight place.進退きわまった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License