UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I retired last year.私は去年退職しました。
I am in a tight place.進退きわまった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Bored now.退屈だなあ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License