UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I'm bored.退屈だな~。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License