UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I'm bored.退屈だな~。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I retired last year.私は去年退職しました。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
You look bored.君は退屈そうだ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License