UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Bored now.退屈だなあ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
You look bored.君は退屈そうだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
That child got bored.その子は退屈した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License