The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.