UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He retires next spring.来年の春、退職される。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
That child got bored.その子は退屈した。
I'm bored.退屈だな~。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I am in a tight place.進退きわまった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License