UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I am in a tight place.進退きわまった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License