I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
They gave me a vase on my retirement.
私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.