The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
She drew back when she saw a snake.
彼女は蛇を見て退いた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.