UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
You look bored.君は退屈そうだ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
That child got bored.その子は退屈した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License