UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am in a tight place.進退きわまった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He retired from office.彼は役職から退いた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
You look bored.君は退屈そうだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License