UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I'm bored.退屈だなあ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
That child got bored.その子は退屈した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I retired last year.私は去年退職しました。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License