UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
You look bored.君は退屈そうだ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License