UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I retired last year.私は去年退職しました。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License