UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He retires next spring.来年の春、退職される。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License