UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
You look bored.君は退屈そうだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License