UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I am in a tight place.進退きわまった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I retired last year.私は昨年退職しました。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License