UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I am in a tight place.進退きわまった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
That child got bored.その子は退屈した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License