UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License