UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I am in a tight place.進退きわまった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I retired last year.私は去年退職しました。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License