UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I am in a tight place.進退きわまった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I'm bored.退屈だな~。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
That child got bored.その子は退屈した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License