UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I'm bored.退屈だな~。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I am in a tight place.進退きわまった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License