UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
That child got bored.その子は退屈した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I'm bored.退屈しちゃったよ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License