The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.