UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
You look bored.君は退屈そうだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I am in a tight place.進退きわまった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License