UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I am in a tight place.進退きわまった。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License