UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
I'm bored.退屈だなあ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He retires next spring.来年の春、退職される。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I am in a tight place.進退きわまった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License