The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.