UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I'm bored.退屈だな~。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I am in a tight place.進退きわまった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He retired from office.彼は役職から退いた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License