UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I retired last year.私は去年退職しました。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I'm bored.退屈だなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License