UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That child got bored.その子は退屈した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I'm bored.退屈だなあ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I retired last year.私は去年退職しました。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License