UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I'm bored.退屈だな~。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
That child got bored.その子は退屈した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He ended up expelled.学校を退学になった。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
You look bored.君は退屈そうだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License