UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
You look bored.君は退屈そうだ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I'm bored.退屈だなあ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I'm bored.退屈だな~。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License