UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Bored now.退屈だなあ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I'm bored.退屈だなあ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I'm bored.退屈だな~。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License