The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shall I drive you home?
家まで車でお送りしましょうか。
My teacher drove me home.
先生は私の家まで車で送ってくれた。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
It is no inconvenience to drive you home.
家まで車でお送りしてもいいですよ。
He lived a simple life.
彼は簡素な生活を送った。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I went to the station to see my friend off.
友達を見送るために駅にいった。
We have been to see her off.
彼女を見送ってたところです。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
They lived a happy life there.
彼らはそこで幸せな生活を送った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Did she go to the station to see her teacher off?
彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
He took us back in his car.
彼は私たちを車で送り返してくれた。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
I have been to the airport to see my father off.
父を見送りに空港へ行って来たところだ。
We lost no time sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
George sent me a birthday card.
ジョージは私にバースデイカードを送ってくれた。
I have been to see my friend off.
友人を見送りに行ってきた所です。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.