UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
I sent her a doll.私は彼女に人形を送った。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
He sent a card to Mary.彼はメアリーにカードを送った。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I'll give you a ride home.車で家まで送るよ。
He led a life of luxury.彼は贅沢な生活を送った。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I went to the airport to see him off.私は彼を見送るために空港に行った。
I sent him a book along with a card.私はカードと一緒に本を送った。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse.東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
Send me a postcard.はがきを送ってよ。
We have been to see her off.彼女を見送りに行ってきたところです。
I have been to the station to see her off.彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Thank you very much for driving me all the way to my house.わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He kindly took the trouble to send me home.彼はわざわざ家まで送ってくれた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
I have been to the airport to see my father off.父の見送りに空港に行ってきたところだ。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Won't you please send this letter by Express Mail?この手紙を速達で送っていただけませんか。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
He has been to the station to see her off.彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I want to live a happy life.私は幸福な生活を送りたい。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Who are they for?誰に送るの?
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Many friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
She sent her children off to school.彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License