UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He saw us off until he could not see us anymore.彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
Do you need a lift?車で送ってあげようか?
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
Shall I drive you home?家まで車でお送りしましょうか。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
My father supplies me with my school expenses every month.父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
He went to the airport to see her off.彼は彼女を見送りに空港へ行った。
The government transported goods to the island by helicopter.政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse.東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。
He leads a happy life in his hometown.彼は故郷で幸せな生活を送っている。
I sent her a doll.私は彼女に人形を送った。
I have been to the airport to see my friend off.友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He sent a card to Mary.彼はメアリーにカードを送った。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
I want to send this postcard to Japan.このはがきを日本に送りたいのですが。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
I want to live a happy life.私は幸福な生活を送りたい。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
Who are they for?誰に送るの?
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
My grandmother was sent to a hospital in Germany.私の祖母はドイツの病院に送られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License