UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
I shouldn't have sent that email.あの電子メールを送るんじゃなかった。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
My grandmother was sent to a hospital in Germany.私の祖母はドイツの病院に送られた。
We wish her many happy years in the future.末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
Tom leads a quiet life.トムは穏やかな生活を送っている。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
He took the trouble to send me the book.彼はわざわざその本を送ってくれた。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
I will take you home.家まで送ろう。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I've just been to the airport to see her off.彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
I saw him off at the airport.彼を空港で見送りました。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
I have been to the station to see a friend off.友人を見送りに駅へ行ってきました。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
He leads a happy life in his hometown.彼は故郷で幸せな生活を送っている。
She sent her children off to school.彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
He lived in obscurity.彼は埋もれ木の生活を送った。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
I've already sent an email to the support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
We had a splendid holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
The apples he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
I'd like to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
They had wonderful lives.彼らはすばらしい人生を送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License