UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
I want to send this postcard to Japan.このはがきを日本に送りたいのですが。
I have been to the airport to see my father off.父の見送りに空港に行ってきたところだ。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
We went to the station to see her off.私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I sent him a book along with a card.私はカードと一緒に本を送った。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
He lived a happy life.彼は幸福な生活を送った。
Thank you for seeing me off.お見送りくださってどうもありがとう。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
If I could send you a marshmallow, Trang, I would.トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
He kindly took the trouble to send me home.彼はわざわざ家まで送ってくれた。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
Thank you very much for driving me all the way to my house.わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Tom has been sending Mary flowers.トムはメアリーに花を送っている。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
He went to the station to see his friend off.彼は友人を見送りにえきまでいった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I'll walk you out.外まで送りましょう。
We have been to see her off.彼女を見送りに行ってきたところです。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
He led a life of vice.彼は悪に染まった生活を送った。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
He went to the airport to see her off.彼は彼女を見送りに空港へ行った。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License