The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
I took her home.
私は彼女を家まで送った。
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.
ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
I need to send a fax.
ファックス送らなきゃ。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
He sent me sweets with different flavor.
いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
He sent me a birthday card.
彼が誕生日カードを送ってくれた。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
I saw some people there leading a low life.
そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
This drama will be on the air tomorrow.
この劇はあす放送される。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.
チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
Thank you for sending me a nice card.
素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Everything that was asked for has now been sent.
要求されたものは全て送りました。
He has been to the station to see her off.
彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Have you sent him a Christmas card yet?
彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
I went to the station to see my friend off.
友達を見送るために駅にいった。
She lived a happy life.
彼女は幸せな人生を送った。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
He went to the airport to see his friend off.
彼は空港に友人を見送りに出かけました。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
I have just been to the airport to see my friend off.
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
It is kind of you to drive me home.
私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
Would you please send me a catalogue by mail?
つきましてはカタログを郵送してください。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
Tom leads a quiet life.
トムは穏やかな生活を送っている。
After this, Miki was taken to the hospital.
この後、ミキは病院へ搬送された。
I was rereading the letters you sent to me.
私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
It's too late. I'll see you home.
おそいから家まで送ろう。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.
トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.