UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Tom has been sending Mary flowers.トムはメアリーに花を送っている。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
My father supplies me with my school expenses every month.父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
Could you please drive me home?家まで送ってくださいませんか。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
We had a splendid holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I'll walk you out.外まで送りましょう。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
Grandmother sent us a box of apples.祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
My aunt sent me a birthday present.叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
She signed over the money to her daughter.彼女は署名してその金を娘に送った。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
If I could send you a marshmallow, Trang, I would.トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。
She lived a happy life.彼女は幸福な生活を送った。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
Only five instead of ten units were delivered.10個ではなく5個だけが配送されました。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
There's no need to see them off.彼らを見送る必要は無い。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Send me a postcard.はがきを送ってよ。
It may have been Mr Sato who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License