The electrical appliance must have been damaged in transit.
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
I went to the airport to see him off.
私は彼を見送るために空港に行った。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
He lived a busy life.
彼は忙しい日々を送った。
He sent me a birthday card.
彼が誕生日カードを送ってくれた。
Tom leads a quiet life.
トムは穏やかな生活を送っている。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
They lived a happy life.
彼らは幸せな生活を送った。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
I have been to the station to see him off.
彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
You shall have a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
Send me a new catalog.
新しいカタログを送って下さい。
The criminal was sent to the gallows.
罪人は絞首台に送られた。
Many friends came to see me off.
たくさんの友人が見送りにやってきた。
I have lived many shameful events during my life.
恥の多い生涯を送って来ました。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
It's so kind of you to come to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
I will see you home.
あなたを家まで見送ります。
Have you sent him a Christmas card yet?
彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
She was condemned to lead a miserable life.
彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.