UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
I went to the airport to see him off.私は彼を見送るために空港に行った。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Though very busy, she came to see me off.とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.わかった。機械が空きしだい送る。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
He lived a busy life.彼は忙しい日々を送った。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
He lived in obscurity.彼は埋もれ木の生活を送った。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I will take you home.家まで送ろう。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Who are they for?誰に送るの?
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
A number of friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
Will you drive me home?車で家まで送ってもらえないかしら。
We had a splendid holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
Won't you please send this letter by Express Mail?この手紙を速達で送っていただけませんか。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
My grandmother was sent to a hospital in Germany.私の祖母はドイツの病院に送られた。
Grandmother sent us a box of apples.祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
He has been to the station to see her off.彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
He took the trouble to send me the book.彼はわざわざその本を送ってくれた。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
Please get these letters off right away.これらの手紙をすぐに郵送してください。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
He lived a happy life.彼は幸せな生涯を送った。
Many friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License