Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He lived a simple life.
彼は簡素な生活を送った。
Please get these letters off right away.
これらの手紙をすぐに郵送してください。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
It is kind of you to drive me home.
私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
I saw her home.
私は彼女を家まで送った。
I want to live a happy life.
私は幸福な生活を送りたい。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He lost no time in sending the camera back to me.
彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Please send me a catalogue.
カタログを送ってください。
American songs were on the air.
アメリカの歌が放送されていた。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
I have been to the airport to see my friend off.
友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
Could you send me a brochure?
案内書を送ってもらえますか。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.