The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
It cost me 100 yen to send the letter.
その手紙を送るのに100円かかった。
I went to the station to see my brother off.
私は兄を見送りに駅にいった。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Could you send me a map by facsimile?
FAXで地図を送っていただけませんか。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活を送った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Will your friends be seeing you off at the airport?
友人は空港へ見送りに来るのですか。
I already sent an email to the Support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
In this village, they lived a happy life.
この村で彼らは幸せな生活を送りました。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I want to live a happy life.
私は幸福な生活を送りたい。
I saw my friend to the station.
私は友達を駅まで送った。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
He lived a happy life.
彼は幸福な人生を送りました。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
They will send us lumber.
彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I sent her a doll.
私は彼女に人形を送った。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I will see you home.
あなたを家まで見送ります。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I have just been to the station to see my uncle off.
私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I told them to send me another ticket.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
You shall have a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.
父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
Will you express this letter?
この手紙を速達で送っていただけませんか。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
He sent a message by wireless.
彼は、無電で通信を送った。
She came to the station to see me off.
彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
Thank you very much for sending me such a nice present.
こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.