The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Please send this by sea mail.
これを船便で送って下さい。
Please send your sales reps to this new account.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He has been to the station to see her off.
彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
Thank you for coming to see me off.
お見送り本当にありがとうございます。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.
今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.
チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
It is kind of you to drive me home.
私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.
彼らはただちに病人を病院に送った。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
The crowd gave the winner a big hand.
群集は勝者に拍手喝采を送った。
I have been to see my friend off.
友人を見送りに行ってきた所です。
I asked her to send us the book.
本を送ってくれるように彼女に言った。
He kindly took the trouble to send me home.
彼はわざわざ家まで送ってくれた。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The government transported goods to the island by helicopter.
政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
I already sent an email to the Support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
I have been to the station to see my friend off.
私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
He went to see his grandfather off at the station.
彼は駅へ祖父を見送りに言った。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
We saw her off at the airport.
空港で彼女を見送った。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He lived a happy life.
彼は幸せな生涯を送った。
Thank you for your kindness in seeing me.
見送りありがとう。
Please send this by Federal Express.
これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
My aunt lived a happy life.
叔母は幸せな生涯を送った。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
Only five instead of ten units were delivered.
10個ではなく5個だけが配送されました。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I want to live a happy life.
幸せな人生を送りたいんです。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Could you give me a lift to the train station?
駅まで車で送っていただけませんか。
My brother and I went to see John off at the airport.
弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
He sent fruit and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
The news of the accident was sent out at once over the radio.
その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
I've already sent an email to the support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
I sent her a doll.
私は彼女に人形を送った。
He took the trouble to see me off at the station.
彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
He sent me a birthday card.
彼がバースデーカードを送ってくれた。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I have been to Kyoto station to see my father off.
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
わかった。機械が空きしだい送る。
I saw her home.
私は彼女を家まで送った。
The apples which he sent to me were delicious.
彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I need to send a fax.
ファックス送らなきゃ。
Many friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.