UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
My mother sent me a birthday present.母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Could you please drive me home?家まで送ってくださいませんか。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
He went to see his grandfather off at the station.彼は駅へ祖父を見送りに言った。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
I have been to the airport to see my friend off.友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
She begged him to send her home.彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
I want to live a happy life.幸せな人生を送りたいんです。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
George sent me a birthday card.ジョージは私にバースデイカードを送ってくれた。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I'll walk you out.外まで送りましょう。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Please send me your latest catalogue.最新のカタログを送りください。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
Many friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
He lived a moral life.彼はよい生活を送った。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I went to the airport to see him off.私は彼を見送るために空港に行った。
He was sent into combat.彼は前線に送りこまれた。
You've got to see her home.彼女を家まで送らなきゃ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Computers are used to send messages by e-mail.コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License