The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
I have been to the station to see him off.
彼を見送り駅へ行って来たところです。
She sent her children off to school.
彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Could you send this letter to Japan?
この手紙を日本に送ってくれませんか。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He lost no time in sending the camera back to me.
彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
He has been to the station to see her off.
彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
He sent me sweets with different flavor.
いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
We have been to see her off.
彼女を見送ってたところです。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
彼女は電話の送話口を手でおおった。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
He's living from hand to mouth.
彼はかつかつの生活を送っている。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
Though very busy, she came to see me off.
とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
I have been to Kyoto station to see my father off.
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
I told them to send me another ticket.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Send the telegram at once.
電報をすぐ送れ。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.