UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
He kindly took the trouble to send me home.彼はわざわざ家まで送ってくれた。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
He led a life of vice.彼は悪に染まった生活を送った。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
You've got to see her home.彼女を家まで送らなきゃ。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I have been to the airport to see him off.彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。
Who are they for?誰に送るの?
He lived a hard life.彼は辛い人生を送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Would you please send me a catalogue by mail?つきましてはカタログを郵送してください。
Can you take me to the airport, please?空港に送ってくれませんか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
Please send it by express mail.速達で送ってください。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
She lived a happy life.彼女は幸福な生活を送った。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
There's no need to see them off.彼らを見送る必要は無い。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
My aunt sent me a birthday present.おばさんがバースデープレゼントを送ってきた。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
I want to send this postcard to Japan.このはがきを日本に送りたいのですが。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License