UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I want to send this postcard to Japan.このはがきを日本に送りたいのですが。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
He lived a busy life.彼は忙しい日々を送った。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
I'll send the book by mail.私はその本を郵送します。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
My father supplies me with my school expenses every month.父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
Shall I send a few books for her?彼女に2、3の本を送りましょうか。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
I have been to the airport to see my father off.父の見送りに空港に行ってきたところだ。
I went to the airport to see my mother off.私は空港へ母を見送りに行った。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
He sent a card to Mary.彼はメアリーにカードを送った。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
He lived a moral life.彼はよい生活を送った。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License