The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
My teacher drove me home.
先生は私の家まで車で送ってくれた。
I'll drive you home.
家まで車で送りましょう。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
It cost me 100 yen to send the letter.
その手紙を送るのに100円かかった。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.
最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
I lead a busy life.
多忙な生活を送る。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
We gave him a royal send-off at the airport.
彼を空港で盛大に見送った。
He sent her some flowers, along with a pretty card.
彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
He sent me a letter of appreciation.
彼は僕に礼状を送ってくれた。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
He has been to the station to see her off.
彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
I went to the airport to see him off.
私は彼を見送るために空港に行った。
The school has turned out many inventors.
その学校は、多くの発明家を送り出している。
The government transported goods to the island by helicopter.
政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
We have been to see her off.
彼女を見送りに行ってきたところです。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I will send you a tape of my voice.
私の声のテープを送ります。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I went to the airport to see my friend off.
私は友人を見送りに空港へ行った。
A host of friends came to see me off.
たくさんの友人が見送りにやってきた。
He was sent into combat.
彼は前線に送りこまれた。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を送った。
I have been to the station to see him off.
彼を見送り駅へ行って来たところです。
They lived a happy life there.
彼らはそこで幸せな生活を送った。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
They had wonderful lives.
彼らはすばらしい人生を送った。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.