UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to live a happy life.幸せな人生を送りたいんです。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
A number of friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
A map is available upon request.ご要望により地図を送ります。
Thank you for seeing me off.お見送りくださってどうもありがとう。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
Tom walked Kate home.トムはケイトを家まで送った。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
We had a fantastic holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
We had a splendid holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
He went to the airport to see her off.彼は彼女を見送りに空港へ行った。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I'll walk you out.外まで送りましょう。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
I have been to the airport to see my father off.父を見送りに空港へ行って来たところだ。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
It is no inconvenience to drive you home.家まで車でお送りしてもいいですよ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
It's too late. I'll see you home.おそいから家まで送ろう。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.彼らはただちに病人を病院に送った。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
They lived a happy life.彼らは幸せな生活を送った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I'll give you a ride home.車で家まで送るよ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License