Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I have been to the station to see my friend off.
私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I need to send a fax.
ファックス送らなきゃ。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
I want to live a happy life.
幸せな人生を送りたいんです。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'll drive you home.
家まで車で送りましょう。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
She had the kindness to take the lady to her home.
彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
She sent me a long letter.
彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
I will serve you as an escort.
私が送って差し上げましょう。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I've already sent an email to the support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.
もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
They lived a happy life there.
彼らはそこで幸せな生活を送った。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
I was rereading the letters you sent to me.
私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.