UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
I saw him off at the airport.彼を空港で見送りました。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
I have been to the airport to see my friend off.友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
I sent him a book along with a card.私はカードと一緒に本を送った。
Send me a postcard.はがきを送ってよ。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
My grandmother was sent to a hospital in Germany.私の祖母はドイツの病院に送られた。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
I went to the airport to see him off.私は彼を見送るために空港に行った。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
I have been to the station to see a friend off.友人を見送りに駅へ行ってきました。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
My aunt sent me a birthday present.叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
We went to the station to see her off.私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
He lived a moral life.彼はよい生活を送った。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
I've already sent an email to the support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
He saw us off until he could not see us anymore.彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
I went to the airport to see him off.彼を見送りに空港に行った。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
She came to the station to see me off.彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
I will take you home.家まで送ろう。
My aunt sent me a birthday present.おばさんがバースデープレゼントを送ってきた。
Thank you for sending me a nice card.素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。
He's living from hand to mouth.彼はかつかつの生活を送っている。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
We saw her off at the airport.空港で彼女を見送った。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I will send you a tape of my voice.私の声のテープを送ります。
I want to live a happy life.幸せな人生を送りたいんです。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Won't you please send this letter by Express Mail?この手紙を速達で送っていただけませんか。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
He took the trouble to send me the book.彼はわざわざその本を送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License