UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
He has been to the station to see her off.彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
She was delighted with the flowers you sent her.彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He leads a happy life in his hometown.彼は故郷で幸せな生活を送っている。
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment.マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅へ行って来たところです。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Shall I drive you home?家まで車でお送りしましょうか。
Mother sent us grapes packed in a box.母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
I saw him off at the airport.彼を空港で見送りました。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
She begged him to send her home.彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
I have been to the airport to see my father off.父を見送りに空港へ行って来たところだ。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Will you drive me home?車で家まで送ってもらえないかしら。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
He lived in obscurity.彼は埋もれ木の生活を送った。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I've just been to the airport to see her off.彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
My mother sent me a birthday present.母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License