UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
Grandmother sent us a box of apples.祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
He went to the station to see his friend off.彼は友人を見送りにえきまでいった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station.ケンスケとトウジは私を見送りに駅までわざわざ来てくれた。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
I took her home.私は彼女を家まで送った。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。
I passed up an opportunity to see him.彼に会う機会を見送った。
Shall I drive you home?家まで車でお送りしましょうか。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
He lived a hard life.彼は辛い人生を送った。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.彼らはただちに病人を病院に送った。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I have been to the station to see him off.彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
I have been to the station to see him off.彼を駅に見送りに行ってきたところです。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
Please send me a catalogue.カタログを送ってください。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I lead a busy life.多忙な生活を送る。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Thank you very much for coming all the way to see me off.わざわざ見送りに来て下さってありがとう。
Send it to me as a compressed file.圧縮したファイルを添付で送ってください。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
She came to the station to see me off.彼女は私を見送るために駅まで来てくれました。
My grandmother was sent to a hospital in Germany.私の祖母はドイツの病院に送られた。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Do you need a lift?車で送ってあげようか?
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
Please send me your latest catalogue.最新のカタログを送りください。
I will see you home.あなたを家まで見送ります。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He lived a busy life.彼は忙しい日々を送った。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
I will give you this bicycle as a birthday present.誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
I'll walk you out.外まで送りましょう。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
He has been to the station to see her off.彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
My mother sent me a birthday present.母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License