The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The letter will be mailed tomorrow.
その手紙は明日郵送されるだろう。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
I'll give you a ride.
車で送っていってあげるよ。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She was delighted with the flowers you sent her.
彼女はあなたが送った花を喜んでいました。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He kindly drove me to the station.
彼が車で駅まで送ってくれた。
He took the trouble to see me off at the station.
彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
It cost me 100 yen to send the letter.
その手紙を送るのに100円かかった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
I saw him off at the airport.
彼を空港で見送りました。
My brother sent me a letter last week.
兄は先週手紙を送って来た。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
I've already sent an email to the support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Do you need a lift?
車で送ってあげようか?
He lived in obscurity.
彼は埋もれ木の生活を送った。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
Thank you for coming all the way to see me off.
わざわざお見送りありがとうございます。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Will you express this letter?
この手紙を速達で送っていただけませんか。
Do you charge for delivery?
配送は有料ですか。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The electrical appliance must have been damaged in transit.
その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
She sent her children off to school.
彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Did you drive her home last night?
あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
Computers are used to send messages by e-mail.
コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
I'll send the book by mail.
その本を郵便でお送りします。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
Tom never fails to send a birthday present to his father.
トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
He took the trouble to send me the book.
彼はわざわざその本を送ってくれた。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.
チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
If you come across my book, will you send it to me?
私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
I'd like to know how to send money to France.
フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多く送り出している。
The show will be on the air at 7 p.m.
そのショーは午後7時に放送される。
We had a splendid holiday in Sweden.
私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
After this, Miki was taken to the hospital.
この後、ミキは病院へ搬送された。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
We are giving a farewell party for him tonight.
今晩彼の送別会をするんだよ。
The apples he sent to me were delicious.
彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
May his life be blessed with health and happiness all through.
お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
My mother sent me a birthday present.
母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.