The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
He sent me sweets with different flavor.
いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.
私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
I'll drive you to the airport.
空港まで送るよ。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
My aunt lived a happy life.
叔母は幸せな生涯を送った。
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Which book did you pick out to send to Anne?
アンに送る本はどちらにしたんだい。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
He has been to the station to see her off.
彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
Many friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
He went to see his grandfather off at the station.
彼は駅へ祖父を見送りに言った。
A number of friends saw him off.
多くの友人が彼を見送った。
Please send this by sea mail.
これを船便で送って下さい。
We would be happy to send our book to you when it is published.
本が出版されましたらお送りいたします。
I've already sent an email to the support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
I made a mistake in sending it or something.
なんか送信ミスってた。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.
ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
George sent me a birthday card.
ジョージは私にバースデイカードを送ってくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.