UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
He lived in obscurity.彼は埋もれ木の生活を送った。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
George sent me a birthday card.ジョージは私にバースデイカードを送ってくれた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I've just been to the airport to see her off.彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
To show humanity even to one's enemy.敵に塩を送る。
The apples he sent me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
I will take you home.家まで送ろう。
My aunt lived a happy life.叔母は幸せな生涯を送った。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
He has been to the station to see her off.彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
It may have been Mr Sato who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
Please send it by express mail.速達で送ってください。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
Everything that was asked for has now been sent.要求されたものは全て送りました。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse.東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
They lived a happy life there.彼らはそこで幸せな生活を送った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I lead a busy life.多忙な生活を送る。
I have been to the station to see him off.彼を駅に見送りに行ってきたところです。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
Please forward my mail to this address.私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
Will you send it by mail?それを郵送してくれますか。
I want to live a happy life.幸せな人生を送りたいんです。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
In this village, they lived a happy life.この村で彼らは幸せな生活を送りました。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送ってくれませんか。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
There's no need to see them off.彼らを見送る必要は無い。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
I went to the station to see my brother off.私は兄を見送りに駅にいった。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
He sent her some flowers, along with a pretty card.彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
I will give you this bicycle as a birthday present.誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
What's on the air now?今は何を放送していますか。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
You've got to see her home.彼女を家まで送らなきゃ。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Will your friends be seeing you off at the airport?友人は空港へ見送りに来るのですか。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I'll drive you home.家まで車で送りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License