UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I made a mistake in sending it or something.なんか送信ミスってた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
He kindly drove me to the station.彼が車で駅まで送ってくれた。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
They will send us lumber.彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
You've got to see her home.彼女を家まで送らなきゃ。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
It's too late. I'll see you home.おそいから家まで送ろう。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Statements will be mailed every quarter.計算書は四半期ごとに郵送されます。
I'll walk you out.外まで送りましょう。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He sent fruits and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Thank you very much for driving me all the way to my house.わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
Send the telegram at once.電報をすぐ送れ。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
Please send me your latest catalogue.最新のカタログを送りください。
His grandfather lives on an allowance from his son.彼の祖父は息子の仕送りで生活している。
He led a life of luxury.彼は贅沢な生活を送った。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
I saw Julie off at the airport.私はジュリーを空港で見送った。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He sent me a birthday card.彼が誕生日カードを送ってくれた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.昇進が見送られた女には働く励みがない。
Many friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
Thank you for coming all the way to see me off.わざわざお見送りありがとうございます。
Tom leads a quiet life.トムは穏やかな生活を送っている。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
I want to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
He lived a happy life.彼は幸福な人生を送りました。
We have been to see her off.彼女を見送りに行ってきたところです。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
The apples he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
Grandmother sent us a box of apples.祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
We had a wonderful holiday in Sweden.私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
He sent me a letter of appreciation.彼は僕に礼状を送ってくれた。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
She begged him to send her home.彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License