The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
It's too late. I'll see you home.
おそいから家まで送ろう。
How good of you to come all the way to see me off!
わざわざのお見送り本当にありがとう。
He has been to the station to see her off.
彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
They lived a happy life.
彼らは幸せな人生を送った。
I want to send this postcard to Japan.
このはがきを日本に送りたいのですが。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
I was rereading the letters you sent to me.
私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Could you please drive me home?
家まで送ってくださいませんか。
The ship transports raw materials from Indonesia.
その船は原料をインドネシアから輸送している。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Please send me a catalogue for review.
参考のためにカタログを送りください。
Please send me another copy.
もう一度送ってくれませんか。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
We have been to see her off.
彼女を見送ってたところです。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
I have been to the station to see him off.
彼を見送り駅へ行って来たところです。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友達は空港へ見送りに来るのですか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.