The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I took her home.
私は彼女を家まで送った。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I have been to the airport to see my father off.
父の見送りに空港に行ってきたところだ。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
母は私を札幌駅に見送ってきたところです。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
I want to send this postcard to Japan.
このはがきを日本に送りたいのですが。
They lost no time in getting the sick man to a hospital.
彼らはただちに病人を病院に送った。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
He kindly drove me to the station.
彼が車で駅まで送ってくれた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
I am sending you a picture of my family.
あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The criminal was sent to the gallows.
罪人は絞首台に送られた。
How good of you to come all the way to see me off!
わざわざのお見送り本当にありがとう。
I went to the station to see my brother off.
私は兄を見送りに駅にいった。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.