The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '送'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I think you have sent me a wrong order.
間違ったものが送られてきたようです。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.
私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Tom forwarded the email he received from Mary to John.
トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
I saw her home.
私は彼女を家まで送った。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
I want to send this postcard to Japan.
このはがきを日本に送りたいのですが。
I have been to the airport to see my father off.
父の見送りに空港に行ってきたところだ。
The criminal was sent to the gallows.
罪人は絞首台に送られた。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
We went to the station to see her off.
私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
Could you send me a brochure?
案内書を送ってもらえますか。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
She lived a happy life.
彼女は幸せな生活を送った。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll send the book by mail.
その本を郵便でお送りします。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
She lived a happy life.
彼女は幸せな人生を送った。
I'd like to know how to send money to France.
フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I have lived many shameful events during my life.
恥の多い生涯を送って来ました。
I asked her to send us the book.
本を送ってくれるように彼女に言った。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
We took him to the hospital right away.
私達は直ちに彼を病院に送った。
Could you give me a lift to the train station?
駅まで車で送っていただけませんか。
I need to send a fax.
ファックス送らなきゃ。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever.
何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。
He sent a message by wireless.
彼は、無電で通信を送った。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
Thank you for seeing me off.
お見送りくださってどうもありがとう。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.