UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
They lived a happy life.彼らは幸せな生活を送った。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I already sent an email to the Support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
I asked her to send us the book.本を送ってくれるように彼女に言った。
Come and see this girl out?来て彼女を送りだしてくれんか。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Send me a new catalog.新しいカタログを送って下さい。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
He sent her some flowers, along with a pretty card.彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I want to have a full and enriching student-life.大いに充実した学生生活を送りたい。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
She lived a happy life.彼女は幸せな生活を送った。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
My mother sent me a birthday present.母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
Could you send me a map by facsimile?FAXで地図を送っていただけませんか。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
He kindly took the trouble to send me home.彼はわざわざ家まで送ってくれた。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
My aunt sent me a birthday present.おばさんがバースデープレゼントを送ってきた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The criminal was sent to the gallows.罪人は絞首台に送られた。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
I went to the station to see my brother off.私は兄を見送りに駅にいった。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
Many friends saw him off.多くの友人が彼を見送った。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The government transported goods to the island by helicopter.政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送ってくれませんか。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Which book did you pick out to send to Anne?アンに送る本はどちらにしたんだい。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
Send me a postcard.はがきを送ってよ。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
I'd like to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
I have been to the airport to see my friend off.友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
I have been to the station to see a friend off.友人を見送りに駅へ行ってきました。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
I'll give you a ride home.車で家まで送るよ。
I went to the station to see my friend off.友達を見送るために駅にいった。
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License