UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

George sent me a birthday card.ジョージは私にバースデイカードを送ってくれた。
Will you express this letter?この手紙を速達で送っていただけませんか。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
My grandmother was sent to a hospital in Germany.私の祖母はドイツの病院に送られた。
I went to the airport to see my friend off.私は友人を見送りに空港へ行った。
He sent me a present.彼は私にプレゼントを送ってくれた。
They lived a happy life.彼らは幸せな生活を送った。
Could you give me a lift to the train station?駅まで車で送っていただけませんか。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
He saw us off until he could not see us anymore.彼は私たちが見えなくなるまで見送った。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
I've already sent an email to the support department.もうサポートセンターにメールを送りました。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Send it by mail.それを郵便で送ってくれ。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
I'll drive you to the airport.空港まで送るよ。
It is no inconvenience to drive you home.家まで車でお送りしてもいいですよ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
This morning I went to the airport in order to see my cousin off.今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。
I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.最近のカタログを送ってくだされば幸いです。
Please send this by special delivery.これを速達で送って下さい。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールで送った。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He led a life of vice.彼は悪に染まった生活を送った。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
I lead a happy life.私は幸福な生活を送った。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
They lived a happy life.彼らは幸せな人生を送った。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Tom leads a quiet life.トムは穏やかな生活を送っている。
My mother sent me a birthday present.母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
I went to the station to see my friend off.友達を見送るために駅にいった。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。
My teacher drove me home.先生は私の家まで車で送ってくれた。
I want to live a happy life.私は幸福な生活を送りたい。
Send me a racket and my tennis shoes.ラケット1本とテニスシューズを送ってください。
Would you like me to see you home?じゃあ、送っていこうか。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
I'll send the book by mail.私はその本を郵送します。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I have been to the station to see him off.彼を見送り駅へ行って来たところです。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License