UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Don't you go away.逃げるな。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The man ran away.その男は逃げていった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License