UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Why did you run away?どうして逃げたの。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License