UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Don't you go away.逃げるな。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License