Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 When the thief heard the dog bark, he took to his heels. どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 While she was out, the thief got away with her jewels. 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 By good fortune, they escaped. 運よく彼らは逃れることができた。 They're just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 They fled in all directions. 彼らは四方八方に逃げた。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Go straight and you will find it. You can not miss it. まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 They went to Edinburgh to escape from the summer heat. 夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。 He had no other resource but to run away. 彼は逃げる以外手だてがなかった。 He failed to escape from the fire and burned to death. 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 I will not let her escape this time. 今度こそは彼女を逃がさないぞ。 The child flew for his life. その子は命からがら逃げた。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 We had a narrow escape. 私達はかろうじて逃れた。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 He had scarcely escaped when he was recaptured. 彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 The boy ran away. その少年は逃げて行った。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 No sooner had he seen me than he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 I wanna run away I don't know how to set me free to live. どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 This kind of mistake is easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 He turned his tail and ran. 彼は尻尾を巻いて逃げた。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 He managed to escape. 彼は何とかうまく逃げた。 Don't let such a good opportunity go by. こんな好機は逃すなよ。 Fortunately, they escaped the danger. 幸いにも彼らは危険から逃れた。 Some boy is running away. 誰か男の子が走って逃げている。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 The girl released the birds from the cage. その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 The boy set a bird free. 少年は、鳥を逃がしてやった。 Unfortunately, I missed seeing the movie. あいにくその映画を見逃してしまった。 Why did you try to run away? 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 He ran for his life. 彼は必死に逃げた。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 A deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 Don't you go away. 逃げるな。 Strike while the iron is hot. 好機を逃がすな。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 Mistakes like these are easily overlooked. このようなミスは見逃しやすい。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 Yielding is sometimes the best way of succeeding. 逃げるが勝ち。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 The building is on your right. You can't miss it. その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 His attempt to escape was successful. 彼の逃亡の試みはうまくいった。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 My monkey ran away! 僕の猿が逃げちゃった! Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 Fire! Run! 火事だ!逃げろ! I saw him running away. 私は彼が逃げるのを見た。 He ran away with the diamond. 彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。 Fox missed a chance to be a movie star. フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 They escaped when the door was opened. 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 We're getting out of here in a moment. もうすぐここから逃げ出すのだ。 The guy jumped his bill at the restaurant. 男はレストランで食い逃げした。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 We must devise some means of escape. 何か逃げる手だてを考えねばならない。 She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 Don't let opportunities pass by. チャンスを逃すな。 The boy attempted an escape, but failed. その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 The man got away from the city. その男は町から逃げ出した。 The police caught sight of the criminal running away. その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 The man left the restaurant without paying his bill. 男はレストランで食い逃げした。