UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License