UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I tried to escape.私は逃げようとした。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License