UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to escape.私は逃げようとした。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License