UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The man ran away.その男は逃げていった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I won't let you escape.逃すわけない。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License