UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License