Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those cowards ran away soon. それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 They went to Edinburgh to escape from the summer heat. 夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。 All the boys ran away. すべての少年たちは逃げた。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 I felt like running away. 私は逃げ出したい気持ちだった。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The thief got away with the money. その泥棒は金を持って逃げた。 He ran away when he saw me. 彼は私を見ると逃げた。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 A big animal ran away from the zoo. 大きな動物が動物園から逃げた。 Don't you go away. 逃げるな。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 Seeing a policeman, he ran away. 警官を見て逃げ出した。 The thief ran away. 泥棒が逃げた。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 He ran away when he saw the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 He had scarcely escaped when he was recaptured. 彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 The thief ran away in the direction of the station. 泥棒は駅のほうへ逃げて行った。 The man got away from the city. その男は町から逃亡した。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 You mustn't miss seeing this wonderful film. こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 I tried to escape. 私は逃げようとした。 Nobody can escape death. 誰もが死を逃れる事ができない。 Now that I notice it, I have nowhere to run. 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 Mummy and I moved into the hall. ママと私はホールに逃げたのよ。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 The boy ran away without looking back. 少年は後も見ないで逃げた。 They escaped when the door was opened. 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 The thief ran away. その泥棒は逃げた。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 He disappeared in an instant. 彼はあっという間に逃げてしまった。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 The prisoner escaped under cover of night. 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 You had better get away from here at once. 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 The child flew for his life. その子は命からがら逃げた。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 He ran for his life. 彼は必死に逃げた。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 A convict has escaped from prison. 囚人が牢獄から逃げた。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. 着の身着のままで火事から逃げた。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 Damn it! He's escaped me again. チクショウ! また彼に逃げられた。 The man left the restaurant without paying his bill. 男はレストランで食い逃げした。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 The robber ran away when the policeman saw him. 泥棒は警官が見た時に逃げた。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 She started screaming, and I ran away. 彼女は叫び出して、私は逃げだしました。 I ran for my life. 私は命からがら逃げた。 You must not miss seeing this wonderful film. こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 He absconded with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 He relies upon drink to escape from his worries. 彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 I will not let her escape this time. 今度こそは彼女を逃がさないぞ。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 You can't miss it. 見逃すことはありませんよ。 He defected to the Soviet Union in the 1950's. 彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。 I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 Fortunately, they escaped the danger. 幸いにも彼らは危険から逃れた。 I was on the alert for a fugitive criminal. 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 A deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 The deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 Some boy is running away. 誰か男の子が走って逃げている。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 The thieves made off in a waiting car. 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 They had a narrow escape under cover of darkness. 彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。 The dog frightened the children away. 犬が怖くて子供たちは逃げた。 He escaped being run over by a hair's breadth. 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。