While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He lied his way out of it.
彼はうそを言ってうまく逃げた。
He took to drinking after his wife left him.
妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
She took advantage of his confusion to escape.
彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The thieves made off with the jewels.
泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.
警官を見て泥棒たちは逃げた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
The man ran away.
その男は逃げていった。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The thief ran away.
その泥棒は逃げた。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.
彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
Mummy and I moved into the hall.
ママと私はホールに逃げたのよ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.
そんな逃げ腰では戦いはできないね。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.