The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thieves tied him up and escaped through the window.
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The boy ran away without looking back.
少年は後も見ないで逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Go away before they see you here.
奴らに見つかる前に逃げろ。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その泥棒は警官を見て逃げ出した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
The thief ran away.
その泥棒は逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
The moment he saw me he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げた。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
We had a narrow escape from the explosion.
私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The boy set a bird free.
少年は、鳥を逃がしてやった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
Down it came and away went the day.
それが落ちてきて犬が逃げて行った。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げた。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.
着の身着のままで火事から逃げた。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
Damn it! He's escaped me again.
チクショウ! また彼に逃げられた。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
The thief got away with the money.
その泥棒は金を持って逃げた。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Unfortunately, I missed seeing the movie.
あいにくその映画を見逃してしまった。
Don't you go away.
逃げるな。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I hankered to get out of the city for a weekend.
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He ran for his life.
彼は必死に逃げた。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
At the sight of the dog, the cat ran off.
犬を見ると猫は逃げ出した。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Let the bird fly away.
鳥を逃がしてやってください。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.