UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License