I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Don't let this chance slip by.
この好機を逃すな。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The girl let the bird loose.
少女は鳥を逃がしてやった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
You must not miss seeing this wonderful film.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Make hay while the sun shines.
チャンスを逃すな。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.
彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Tom missed the last train.
トムは終電を逃した。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The thief ran away.
泥棒が逃げた。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Don't you go away.
逃げるな。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.