UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License