UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The man ran away.その男は逃げていった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License