UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Why did you run away?どうして逃げたの。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License