UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I won't let you escape.逃すわけない。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Don't you go away.逃げるな。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License