UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The man ran away.その男は逃げていった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License