UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License