The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He missed the last train.
彼は終電を逃した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Let the bird fly away.
鳥を逃がしてやってください。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
The thief ran away.
どろぼうは逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.
彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He ran like a scared rabbit.
彼は脱兎のごとく逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
At the age of seventeen, he fled his native village.
彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.