UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I won't let you escape.逃すわけない。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License