UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The man ran away.その男は逃げていった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License