UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License