UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License