UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The man ran away.その男は逃げていった。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License