The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy set a bird free.
少年は、鳥を逃がしてやった。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The moment he caught sight of me, he ran away.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.
このようなミスは見逃しやすい。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
They falsified the account balances to evade the tax.
彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
You had better get away from here at once.
君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
He missed the last train.
彼は終電を逃した。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.
彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Let the bird fly away.
鳥を逃がしてやってください。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
The thieves made off with the jewels.
泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.