UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Don't you go away.逃げるな。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License