UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you go away.逃げるな。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License