UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Why did you run away?どうして逃げたの。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License