UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License