The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He ran away at the sight of a police patrol.
パトカーを見て彼は逃げた。
A convict has escaped from prison.
囚人が牢獄から逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
They escaped when the door was opened.
扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
Tom escaped from the danger.
トムは危険から逃れた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
She managed to run away under cover of darkness.
彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.
二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.
私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The police caught sight of the criminal running away.
その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Make hay while the sun shines.
チャンスを逃すな。
I won't let you escape.
逃すわけない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
I caught sight of him escaping from that shop.
僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
The thieves ran away after it got dark.
泥棒は暗くなってから逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
At the sight of the dog, the cat ran off.
犬を見ると猫は逃げ出した。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.
着の身着のままで火事から逃げた。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The man left the restaurant without paying his bill.
男はレストランで食い逃げした。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
Down it came and away went the day.
それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.