UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License