The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy ran away without looking back.
少年は後も見ないで逃げた。
I won't let you escape.
逃すわけない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
She ran for her life to get away from the killer.
彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The man ran away.
その男は逃げていった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He got away disguised as a policeman.
彼は警官に変装して逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.
そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
It's very easy to miss this kind of mistake.
このようなミスは見逃しやすい。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Some boy is running away.
誰か男の子が走って逃げている。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
In case of fire, I would grab my flute and escape.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Tom escaped from the danger.
トムは危険から逃れた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
She fled for fear of being caught.
彼女はつかまるといけないので逃げた。
A convict has escaped from prison.
囚人が牢獄から逃げた。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
A boy ran off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.
パトカーを見て彼は逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Don't let this chance slip by.
この好機を逃すな。
He ran for his life.
彼は必死に逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
You can't miss it.
見逃すことはありませんよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.