UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License