UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I tried to escape.私は逃げようとした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License