UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The man ran away.その男は逃げていった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License