UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Don't you go away.逃げるな。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License