UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License