UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I won't let you escape.逃すわけない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License