UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Don't you go away.逃げるな。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License