UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I won't let you escape.逃すわけない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License