UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License