UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License