The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
Down it came and away went the day.
それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The thief got away with the money.
その泥棒は金を持って逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I hankered to get out of the city for a weekend.
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He ran for his life.
彼は必死に逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The thieves ran away after it got dark.
泥棒は暗くなってから逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Unfortunately, I missed seeing the movie.
あいにくその映画を見逃してしまった。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He showed his heels to us.
彼は我々からすたこら逃げた。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
He ran away at the sight of a police patrol.
パトカーを見て彼は逃げた。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I caught sight of him escaping from that shop.
僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.