UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License