UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Don't you go away.逃げるな。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License