UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I won't let you escape.逃すわけない。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Don't you go away.逃げるな。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License