UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I tried to escape.私は逃げようとした。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The man ran away.その男は逃げていった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License