UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I won't let you escape.逃すわけない。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Why did you run away?どうして逃げたの。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License