UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I tried to escape.私は逃げようとした。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Don't you go away.逃げるな。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License