UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I won't let you escape.逃すわけない。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Why did you run away?どうして逃げたの。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License