UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License