UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The man ran away.その男は逃げていった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License