UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The man ran away.その男は逃げていった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I won't let you escape.逃すわけない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License