UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License