UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License