The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The thief ran away in the direction of the station.
泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.
逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The man ran away.
その男は逃げていった。
We must devise some means of escape.
何か逃げる手だてを考えねばならない。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
You had better get away from here at once.
君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
Tom missed the last train.
トムは終電を逃した。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
He missed the last train.
彼は終電を逃した。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The moment he caught sight of me, he ran away.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.