UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Why did you run away?どうして逃げたの。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I won't let you escape.逃すわけない。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License