UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Why did you run away?どうして逃げたの。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License