UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't you go away.逃げるな。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License