UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Why did you run away?どうして逃げたの。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License