UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Why did you run away?どうして逃げたの。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Don't you go away.逃げるな。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License