UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Why did you run away?どうして逃げたの。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License