UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License