Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man got away from the city. その男は町から逃げ出した。 He made a gesture to me to run away. 彼は私に逃げろという合図をした。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 The dog frightened the children away. 犬が怖くて子供たちは逃げた。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 How he escaped still puzzles us. 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 How can you believe that she made away with the papers? どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 He showed his heels to us. 彼は我々からすたこら逃げた。 A deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 His sharp eyes never missed a mistake. 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 Why did you run away? どうして逃げたの。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 As soon as the door opened, they ran away. ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。 She took advantage of his confusion to escape. 彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 Flee never so fast you cannot flee your fortune. どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 You mustn't miss seeing this wonderful film. こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 I missed seeing the film. 私はその映画を見逃してしまった。 The moment he saw us, he ran away. 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 I wanna run away I don't know how to set me free to live. どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 Don't let such a good opportunity go by. こんな好機は逃すなよ。 The thief ran away. どろぼうは逃げた。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 They went to Edinburgh to escape from the summer heat. 夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 I ran away in a hurry. 私はあわてて逃げた。 It is no use trying to escape. 逃げようとしたってだめだ。 He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance. 彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。 He ran away when he saw me. 彼は私を見ると逃げた。 He managed to escape. 彼はどうにか逃げる事が出来た。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 Damn it! He's escaped me again. チクショウ! また彼に逃げられた。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 Tom missed the opportunity for a promotion. トムは昇進の機会を逃した。 This kind of mistake is easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 You must not miss seeing this wonderful film. こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 Fortunately, they escaped the danger. 幸いにも彼らは危険から逃れた。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 I can't run away from the fascination of music. 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 A boy made off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃走した。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 The prisoner who escaped is still at large. 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 The thieves made off with the jewels. 泥棒は宝石を盗んで逃げた。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 He ran away with the diamond. 彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。 We're getting out of here in a moment. もうすぐここから逃げ出すのだ。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 I was on the alert for a fugitive criminal. 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 I ran away from the training camp. 私は合宿所から逃げ出した。 The thief ran away. 泥棒が逃げた。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 The man ran away. その男は逃げていった。 He ran away when he saw the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 He had no choice but to run away. 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 He ran away at the sight of a police patrol. パトカーを見て彼は逃げた。 I had no chance to escape. 逃げるすきがなかった。 He ran like a scared rabbit. 彼は脱兎のごとく逃げた。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 One of the boys suddenly ran away. 少年たちの1人が急に逃げ出した。 If you don't hurry, you'll miss the last train. 急がないと終電逃すよ。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 He missed the last train. 彼は終電を逃した。