The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He failed to escape from the fire and burned to death.
彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.
どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
Why did he run away?
なぜ彼は逃げたのですか。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Strike while the iron is hot.
好機を逃がすな。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
Let the bird fly away.
鳥を逃がしてやってください。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The boy set a bird free.
少年は、鳥を逃がしてやった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She managed to run away under cover of darkness.
彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thieves made off with the jewels.
泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He ran away in the direction of the wood.
彼は森のほうへ逃走した。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
The dog ran away at the sight of me.
その犬は私を見て逃げ出した。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
Those cowards ran away soon.
それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
All the boys ran away.
すべての少年たちは逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.