UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License