UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License