UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief ran away.その泥棒は逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License