UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Don't you go away.逃げるな。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I won't let you escape.逃すわけない。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License