UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The man ran away.その男は逃げていった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License