UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License