UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I won't let you escape.逃すわけない。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License