UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License