UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I won't let you escape.逃すわけない。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License