While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.