UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
We met along the way.我々は途中でであった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License