UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License