UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Life lies in front of you.君には前途がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License