UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License