UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License