UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License