UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We met along the way.我々は途中でであった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License