UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We met along the way.我々は途中でであった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We met along the way.我々は途中で会った。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
We met along the way.われわれは途中であった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License