Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.