UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
We met along the way.我々は途中でであった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License