UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
We met along the way.われわれは途中であった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License