UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We met along the way.我々は途中で会った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License