UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License