UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License