The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We met along the way.
我々は途中で会った。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.