UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
We met along the way.我々は途中でであった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License