Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 I saw my uncle on the way to school. 私は学校に行く途中で叔父にあった。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 The middle-aged women kept talking loudly all the way. その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 She was at a loss for what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 He didn't know what to do next. 次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 I saw a group of foreigners on my way to school this morning. 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Hiroki was at a loss what to do. 浩材はどうしてよいか途方にくれていた。 Something must have happened to him on the way. 途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 We met along the way. われわれは途中であった。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 I was at a loss for words. 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 We crossed several rivers on the way. わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 Will you drop in to see me on your way? 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 He was at a loss when to start. 彼はいつ発ってよいか途方にくれた。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 I was caught in a shower while I was jogging. ジョギングの途中でにわか雨になった。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 I had no sooner left the shop than I met my teacher. 店を出た途端に先生に会った。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 We ran out of gas on our way there. 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 Mary is at a loss what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 We met him on the way there. 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 He saw the accident on the way to school. 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 We were robbed of the documents on the way. 途中で文書を強奪された。 Fortunately they had no storms on the way. 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 I still don't wish to see the Styx. 僕はまだ三途の川を見たくはない。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 They came by two large cities on the country. 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 I'm still cooking the brown rice. まだ玄米を炊いてる途中です。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 We met him on the way there. 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 I lost sight of him on the way. 私は途中で彼とはぐれてしまった。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 Don't want to find myself lost in your eyes. もう途方にくれた自分を見たくないから。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。