UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We met along the way.我々は途中で会った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License