UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
We met along the way.我々は途中で会った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
We met along the way.我々は途中でであった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License