UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Life lies in front of you.君には前途がある。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We met along the way.われわれは途中であった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License