UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We met along the way.我々は途中でであった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License