On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.