UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
He has a bright future.彼は前途有望です。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Life lies in front of you.君には前途がある。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License