UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
We met along the way.我々は途中で会った。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We met along the way.われわれは途中であった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Life lies in front of you.君には前途がある。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License