The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.