UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License