UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He has a bright future.彼は前途有望です。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License