Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met her along the way. 私は途中で彼女にあった。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 Bastard hung up on me. あいつは話の途中で電話を切りやがった。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 Ben was at a loss for what to say next. ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。 We'll eat on the way. 食事はいく途中で食べよう。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 He turned back halfway. 彼は中途で引き返した。 I was on my way to school. 私は学校へ行く途中でした。 On my way upstairs I thought of the famous pianist. 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 We met him on the way there. 私達はそこにいく途中で彼に会った。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 He was at a loss for a word. 彼はなんて言ってよいか途方にくれた。 As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I was at sea as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 She was at a loss what to wear for the party. 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 I didn't know if I was coming or going the week before I got married. 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 Something must have happened to him on the way. 途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。 To tell the truth, I am at my wit's end. 実を言うと、私は途方にくれている。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 She didn't know what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 He may have met with an accident on his way. 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 It was love at first sight when you met her? 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? She was at her wit's end. 彼女は途方に暮れてしまった。 I met him on my way to school. 私は学校へいく途中彼に会った。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 We went through St. Louis on the way to New Orleans. 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 She got up and left in the middle of our conversation. 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 While I was going to school, I was caught in a shower. 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 Most developing countries are suffering from overpopulation. たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 I must have lost my key along the way. 道の途中で鍵を落としたに違いない。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 We took a short rest on the way. 途中で少し休みました。 The middle-aged women kept talking loudly all the way. その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 A great future is reserved for him. 彼の前途は洋々たるものだ。 Rex was a monster of a dog. レックスは途方も無く大きな犬だった。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 As soon as she heard the news, she burst into tears. その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。