UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License