UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License