UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License