UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License