UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We met along the way.われわれは途中であった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
We met along the way.我々は途中でであった。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License