UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
We met along the way.我々は途中で会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We met along the way.我々は途中でであった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License