The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.