UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
We met along the way.われわれは途中であった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We met along the way.我々は途中で会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License