UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License