The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.