Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 She was at a loss when to start. 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 I was at sea as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 Hiroki was at a loss what to do. 浩材はどうしてよいか途方にくれていた。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 Fortunately they had no storms on the way. 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 It rained as soon as he got home. 彼が帰宅した途端に雨が降った。 He may have met with an accident on the way. 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 Can I stop over in Chicago? シカゴで途中下車できますか。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 We ran out of gas on the way there. そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 He may have met with an accident on his way. 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 A brilliant future lay before him. 彼には洋々たる前途があった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 I was at a loss what to say. なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 We met a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 I met her along the way. 私は途中で彼女にあった。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 Something must have happened to him on the way. 途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。 We went halfway up the mountain. 私たちは山の中途まで登った。 Nancy did some shopping on the way. ナンシーは途中で買い物をした。 They were caught in a shower on the way. 彼らは途中でにわか雨にあった。 He was at a loss for a word. 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 I had my wallet stolen on my way to the office. 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 There was not a ray of hope before him. 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 There was a momentary pause in the talk. 話がちょっと途切れた。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 She was at a loss what to wear for the party. 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 I was at a loss when I lost my house key. 私は家の鍵を失って途方にくれた。 My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 Don't want to find myself lost in your eyes. もう途方にくれた自分を見たくないから。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 A great future is reserved for him. 彼の前途は洋々たるものだ。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I met my teacher on the way. 途中で先生に出会った。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 On my way to work, I ran into my uncle. 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 We met along the way. われわれは途中であった。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 She was on her way to school. 彼女は学校へ行く途中だった。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 That's the damnedest story I ever heard. そんな途方もない話は聞いたことがない。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 He was puzzled about what to answer. 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 I met her on my way to school. 学校へ行く途中で彼女にあった。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 It was raining all day long without intermission. 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 I was almost at my wits' end how to act. どうしたらよいか途方に暮れてしまった。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。