UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License