The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.