UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We met along the way.我々は途中でであった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License