While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.