UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
We met along the way.われわれは途中であった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License