UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License