The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.