The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.