UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License