UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We met along the way.われわれは途中であった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License