Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at a loss what to say. なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 Beth was always up a tree. ベスはいつも途方にくれていた。 She was at a loss what to say next. 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 Don't delay on this errand. 使いの途中道草をくうな。 Not knowing what to do, I was at a loss. どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 He may have met with an accident on his way. 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 We met along the way. われわれは途中であった。 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 I met her along the way. 私は途中で彼女にあった。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I was at my wit's end after having failed to contact her. 彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 I was caught in a shower on the way. 私は途中でにわか雨にあった。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 He got lost on his way to the village. 彼はその村に行く途中で道に迷った。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 She was at a loss what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 I had my wallet stolen on my way to the office. 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 She was on her way to school. 彼女は学校へ行く途中だった。 I was at my wit's end. 途方に暮れる。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 I was at a loss what to do next. 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 A brilliant future lay before him. 彼には洋々たる前途があった。 Flights to the moon were once thought absurd. 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 We went halfway up the mountain. 私たちは山の中途まで登った。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 I couldn't sit through it. 途中で出てきてしまった。 While I was going to school, I was caught in a shower. 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 Our negotiations broke off. 我々の交渉は途切れた。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 Don't want to find myself lost in your eyes. もう途方にくれた自分を見たくないから。 He dropped out of high school. 彼は高校を中途退学した。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 We crossed several rivers on the way. わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 The middle-aged women kept talking loudly all the way. その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 She didn't know what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 Hiroki was at a loss what to do. 浩材はどうしてよいか途方にくれていた。 We met along the way. 我々は途中でであった。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 I lost sight of him on the way. 私は途中で彼とはぐれてしまった。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。