UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License