UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We met along the way.我々は途中でであった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License