UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License