UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We met along the way.我々は途中で会った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License