UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License