UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
None of the telephones are working.電話はどれも通じない。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
Did you get there on time?時間通りに着きましたか。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
I could not make myself understood in English.私の英語は通じなかった。
I heard someone on the street calling me.私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
It took me five hours to read through this book.この本を通読するのに5時間かかりました。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
At the time I managed to make myself understood in English.あの時私はどうにか英語で話が通じていた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
I met Fred on the street.私は通りでフレッドに会った。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He said he'd come and he did.彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
I met my friend on the street.昨日通りで友人に会った。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
He goes to school on foot.彼は徒歩通学だ。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Will the train leave on time?列車は時刻通りに出ますか。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
She was afraid to pass through the woods.彼女は恐くて森を通れなかった。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
The crime of adultery was abolished in 1947.昭和22年に姦通罪は廃止されました。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Her voice carries very well.彼女の声はとても良く通る。
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
If he comes, show him into my room.もし彼がきたら、私の部屋に通してください。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
She always walks to school.彼女はいつも歩いて通学する。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
You must do as you are told to do.君は言われた通りにしなければならない。
Don't cross the street!通りを渡るな
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
That's exactly what I thought.それはまさに私が考えた通りだ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Everybody that came to the street was surprised.通りに来た人はみな驚いた。
The noise from the street affected our work.通りの騒音で仕事に影響が出た。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
I met him on the street.私は彼に通りで会った。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
It's just like you say.あなたのいう通りですよ。
This fabric is impermeable to water.この布地は水を通さない。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
She goes to night school.彼女は夜、学校に通っている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
I would like you to look over these documents.これらの書類に目を通していただきたいのですが。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
May I sneak in? My flight is leaving soon.通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License