UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
He seems more or less familiar with the subject.彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
We cleared the street of snow yesterday.昨日私たちは通りの雪かきをした。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I'll buy a through ticket to Hakata.博多までの通し切符を買いましょう。
I showed him into the room.私は彼を部屋に通した。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
Everybody came to the class on time.皆は、時間通りにクラスにきた。
One day, it happened that I passed his house.ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We usually sleep in this room.私たちは普通はこの部屋で寝る。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He usually looks through the newspapers before breakfast.彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。
Walking along the street, I met an old friend.通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Bread and butter is their usual breakfast.バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
The bridge is open to traffic.橋は開通している。
I did without heating all through the winter.冬中暖房無しで通した。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Alex is for the most part just an ordinary bird.アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
My summer school dress is blue and white checkered.夏の通学服は白と青のチェックです。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
I must have gone past the station while I was taking a nap.うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。
Excuse me, could I get past?ちょっと失礼、通していただけますか。
He usually comes home late.彼は普通遅く家に帰ります。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
He cannot have said such an unreasonable thing.彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Her voice carries well.彼女の声はよく通る。
I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
They fine you in Singapore if you throw trash in the streets.シンガポールでは通りにゴミを散らかすと罰金を課せられる。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
He remained single all his life.彼は一生独身で通した。
The examples are as follows.例は次の通りです。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
He is nothing but an ordinary man.彼は普通の人にすぎない。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
We walked along the street.私たちは通りを歩いた。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
This cross street is busy with pedestrian traffic.この横町は人の通りが多い。
People were removing the snow on the street.人々は通りの除雪をしていた。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He is just an ordinary man.彼は普通の人間です。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
I usually wake up at six.私は普通六時に目が覚めます。
I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She goes to a school for the deaf.彼女はろう学校に通っている。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
The bench used for a bench press is usually level.ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
"Do you like traveling?" "Yes, I do."「旅行が好きですか」「その通りです」
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然旧友に出会った。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
Look to right and left in crossing the street.通りを横ぎるときは左右を見なさい。
This is a tropical storm. It'll be over soon.通り雨だからすぐ止むよ。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The main street is very broad.本通りは大変広い。
I've written three letters.既に手紙を三通書きました。
I usually get up at eight o'clock.私は通常8時に起きる。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License