UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go straight on down this street.この通りに沿って、まっすぐ行ってください。
I met him on the street the other day.先日私は通りで彼にあった。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Ken goes to school by bus.健はバス通学をしている。
My brother goes to college in Tokyo.私の兄は東京の大学へ通っています。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
He's just an ordinary office worker.彼は普通のサラリーマンだ。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
The door opens into the bedroom.そのドアは寝室に通じている。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
Not a soul was to be seen on the street.通りには人っ子一人いなかった。
I met my friend on the street.昨日通りで友人に会った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I interpreted what he said in French into Japanese.私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
Cross the street.通りを渡れ。
You must go through with your plan.あなたは計画をやり通さなければならない。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
He is going to school on a bus.彼はバスで学校に通っている。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Are you sure of her coming on time?彼女が時間通りに来るのは確かですか。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
Walking along the street, I met Mr Smith.通りを歩いていると私はスミス氏に会った。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
Taro passes for a scholar.太郎は学者で通っている。
I go to school by bus.私は学校へバスで通っています。
How do you go to school?あなたはどうやって通学するのですか。
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
We walked along the street.私たちは通りを歩いた。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
I was caught in a shower.通り雨にあった。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Will the train leave on time?列車は時刻通りに出ますか。
Our teacher lives at the extreme end of the street.私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
We followed the deer's tracks.私たちはしかの通ったあとをたどった。
Walking along this street, I often see a friend of mine.この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
I passed behind him without being noticed.私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
I have a friend I correspond with.私には文通する友人がいる。
You must do as you are told.あなたは言われた通りにしなくてはならない。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
This street is clear of traffic at night.この通りは夜は車や人がとおらない。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Tom wanted to become a sign language interpreter.トムは手話通訳者になりたかった。
What time do you usually leave home?あなたは普通何時に家を出ますか。
He was robbed of his money on the street.彼は通りでお金を奪われた。
I usually get up at eight o'clock.私は普通8時に起きます。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He read the book through.彼はその本を通読した。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
He will have his own way.彼はあくまでも思い通りにしようとする。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
That man is notorious as a gambler.あいつはギャンブラーとして名が通っている。
Mike, do planes usually rock like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
He glanced over the newspaper before turning in.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
The bridge is open to traffic.橋は開通している。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
No one was to be seen on the street.通りには人影は見られなかった。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License