UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
The streets were decorated with flags.通りは旗で飾られていた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
He was employed writing letter.彼はてがみを何通もかいていた。
Can you make yourself understood in English?英語で話しが通じますか。
There is a crowd of people on the street.通りに人がたくさん集まっている。
He walked across the street.彼は通りを横切った。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Cross the street.通りを渡れ。
He was seen to cross the street.彼が通りを横切るのが見られた。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
Our teacher is always on time for class.うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
When you travel overseas, you usually need a passport.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
I'm just a plain old office worker.私は単なる普通のサラリーマンです。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Is this plane on schedule?この飛行機はスケジュール通りですか。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
How noisy this street is!この通りはなんてうるさいのだろう!
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
You can say that again.あなたのいう通りですよ。
Women usually live longer than men.女性は通常男性よりも長生きする。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
My uncle made me serve as interpreter.叔父は僕に通訳をやらせた。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Waking on the street, he met Jim.通りを歩いているとき彼はジムに会った。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Can you make yourself understood in English?君は英語で話しが通じますか。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He goes to school by bicycle.彼は自転車で通学する。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The street is full of cars.その通りは車でいっぱいだ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
There were hundreds of cars on the street.通りには何百もの車があった。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
He sailed through the examination.彼は楽々と試験に通った。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
No passage this way.これより先通行禁止。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
Did he pass the exam?彼、試験に通ったの?
He goes to school on foot.彼は徒歩通学だ。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Oh, just the usual stuff.あら、普通の食事よ。
Yes. That's right.そう!その通り。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He was delighted to know I had passed the exam.彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
There are large houses along the street.その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
I only happened to pass here just now.私はちょうど今ここを通りかかったのです。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
I get scared just walking past him.彼の横を通るのが、とても怖かった。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License