UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
It is dangerous to play in the street.通りで遊ぶと危険です。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
The gate is wide enough for the car to go through.門はその車が通れるほど広い。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
Pip was seventeen and John was sixteen, but they were both still at school.ピップは17歳でジョンは16歳でしたが、2人ともまだ学校に通っていました。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
We usually sleep in this room.私たちは普通はこの部屋で寝る。
Tom kept talking all night.トムは夜通ししゃべりつづけた。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
"Are you a teacher?" "So I am."「あなたは先生ですか」「その通りです」
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
I could not make myself understood in English.私の英語は通じなかった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
I usually get up at eight o'clock.私は普通8時に起きます。
Dozens of letters are awaiting you.君に数十通の手紙が来ています。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He was destined to become a simultaneous interpreter.彼は同時通訳になる運命にあった。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
The bullet went through his body.弾丸が彼の体を貫通した。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Walking along this street, I often see a friend of mine.この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
You must go through with your plan.君はその計画をやり通さなければならない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I walked back and forth on the street.私は通りを行ったり来たりした。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The street is full of cars.その通りは車でいっぱいだ。
My dad has a look at the newspaper every morning.お父さんは毎朝新聞に目を通す。
He picked up something white on the street.彼は通りで何か白いものを拾い上げた。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
When you travel overseas, you usually need a passport.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
The doctor informed his patient of the name of his disease.医者は患者に病名を通知した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
I heard someone on the street calling me.私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
You said it!そう!その通り。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Your voice carries well.君の声はよく通る。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
Who wrote these two letters?この2通の手紙を書いたのは誰ですか。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The gatekeeper permitted me through the gate.門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
I dare say you're right about that.そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
Does the 19 bus go to Main Street?19番バスはメイン大通りへ行きますか。
This is a tropical storm. It'll be over soon.通り雨だからすぐ止むよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License