UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I go to Hyogo University.兵庫大学に通っています。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm going to go through with it in spite of her opposition.彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。
Don't let the children play on this street.子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Most students walk to school.たいていの学生は徒歩で通学する。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
My father usually leaves home while I am in bed.父は普通私が寝ているうちに家を出ます。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Kelly's voice carries well.ケリーの声は、よく通る。
He has not been able to attend school for a week.彼は1週間も学校に通えないでいる。
The poor dog was literally torn apart by the lion.かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
A passport is usually necessary when you travel overseas.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
He is just an ordinary man.彼は普通の人間です。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Could you tell me how to get to Park Street?パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
However often I phone I can't get through.いくら電話をかけても通じません。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
She usually sleeps for eight hours.彼女は普通8時間眠ります。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Can you make yourself understood in English?君は英語で話しが通じますか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
They marched in a parade through the streets of Paris.彼らはパリの通りをパレードで行進した。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
I usually get up at seven.私は普通七時に起きる。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Does he go to school by bus?彼はバス通学をしていますか。
He seems more or less familiar with the subject.彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
We could not see anyone in the street.通りには誰も見られなかった。
You must not park the car in this street.あなたはこの通りに駐車させてはいけない。
Her dream is to become a simultaneous interpreter.同時通訳が彼女の憧れだ。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Traffic was light.交通量が少なかった。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
She started talking as soon as she got through.彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He nodded to me as he passed.彼は通りかかったときに会釈した。
Tom goes to school by bicycle.トムは自転車で通学している。
"How do you go to school?" "By bus."「学校はどうやって通ってるの?」「バス通です」
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
She came across the street.彼女は通りを横切った。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License