UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
An accident has happened.交通事故がおきました。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
I go to Hyogo University.兵庫大学に通っています。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The doctor informed his patient of the name of his disease.医者は患者に病名を通知した。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
There are stores along the street.通りに沿って店が並んでいる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
What do you usually do on Sundays?君は日曜日には普通何をしますか。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
You can go however you like.思い通りに行けるのさ。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
You are absolutely right about his character.彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
He always speaks to me when he meets me on the street.彼は通りで私に会うといつも話しかける。
I usually go to school by bus.私はいつもバス通学です。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
Bob usually goes to bed at ten.ボブは普通10時に寝る。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
She was fortunate to pass the exam.彼女は試験に通って幸運だった。
Walking along the street, I met Mr Smith.通りを歩いていると私はスミス氏に会った。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
He paid double the usual fare.彼は通常の料金の2倍払った。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The shape of a box is usually square.箱の形は普通四角です。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
There is a large number of people and cars in that street.その通りは車や人の量が多い。
Please look through these papers at your leisure.あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The street is paved with asphalt.その通りはアスファルトで舗装されている。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
I met her on the street.私は通りで彼女と会った。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Walking along the street, I found a wallet.通りを歩いていたら、財布を見つけた。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
I usually take size eight shoes.普通私はサイズ八番の靴をはいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License