UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
We saw him walking across the street.彼が通りを横切っているのが見えた。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
A passing car splashed water on us.通りがかりの車が私たちに水をはねた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He walked along the street.彼は通りを歩いて行った。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
This door leads to the study.このドアは書斎に通じている。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I usually get up at eight o'clock.私は普通8時に起きます。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
He was driving a car along the street.彼は通りに沿って車を運転していた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He interpreted for me.彼は私の通訳をつとめてくれた。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
He stepped aside for an old man to pass.彼は老人が通れるようにわきへよった。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Do you commute to school by bus?あなたはバスで通学していますか。
I accommodated my friend with money.私は友達にお金を融通した。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine.父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Her voice carries very well.彼女の声はとても良く通る。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
People were removing the snow on the street.人々は通りの除雪をしていた。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
Have your own way.思い通りにしなさい。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
None of the telephones are working.電話はどれも通じない。
Not a soul was to be seen on the street.通りには人っ子一人いなかった。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
He goes to school on foot.彼は徒歩通学だ。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
Mahjong is a game four people play.麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
You must go through with your plan.あなたは計画をやり通さなければならない。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I bike to work.自転車で通勤しています。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
Let's pass by the church.教会のそばを通ろう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
His argument was logical.彼の論旨は筋が通っている。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License