UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I walked along the street.私は通りにそって歩いた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I walked here and there on the street.私はその通りをあちこち歩いた。
The street is free from snow now.今通りには全く雪がない。
We can't be sure which door Tom will come through.トムがどっちのドアを通ってくるのか、私たちにははっきり分からない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
The telephone doesn't work.電話が通じません。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
What time do you usually leave home?あなたは普通何時に家を出ますか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
She started talking as soon as she got through.彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
I interpreted what he said in French into Japanese.私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
He walked back and forth on the street.彼は通りを行ったり来たりした。
Wherever you say.どこでもおっしゃる通りでいいですよ。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
He was standing at the street corner.彼は通りの角に立っていた。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
I met her in the street.私は通りで彼女と会った。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty.リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
Taro passes for a scholar.太郎は学者で通っている。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
You can say that again.あなたのいう通りですよ。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The land could just be discerned through the mist.霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
Is the flight on schedule?この便は時間通りか。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
This room has fine ventilation.この部屋は風通しがよい。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Tom wanted to become a sign language interpreter.トムは手話通訳者になりたかった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He was just going to the walk across the street.彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
All the motels on this road are full.この通りのモーテルはどこも満室だ。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Walking along the street, I found a wallet.通りを歩いていたら、財布を見つけた。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Mike goes to school by bus.マイクはバスで学校に通っている。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Hey! What are you doing blocking the way?ちょっと・・・なに通せんぼやってんのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License