UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
More often than not I lay awake all night.私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
He is learned in Russian.彼にはロシア語が通じる。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
I interpreted what he said in French into Japanese.私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
I'm looking over his report.彼のレポートに目を通しているところです。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Buses run between the station and the airport.駅と飛行機の間は、バスが通っている。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
I go to the dentist every second day.私は1日おきに歯医者に通っています。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
No passage this way.これより先通行禁止。
The street was empty of people and traffic.その通りは人や車の往来がなかった。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
He walked along the street.彼は通りを歩いて行った。
We go to the same school.私たちは同じ学校に通っている。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
The proposal went through.その案は通った。
I saw a dog crossing the street.犬が通りを横切っているのが見えた。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Everybody that came to the street was surprised.通りに来た人はみな驚いた。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I met Fred on the street.私は通りでフレッドに会った。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
I'm too excited to eat anything.僕は興奮していて、何も喉を通らない。
Mr. Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
Tom was gunned down in the street in front of the church.トムは教会の前の通りで射殺された。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
This door leads to the study.このドアは書斎に通じている。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
He goes to school by bicycle.彼は自転車通学をしている。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
There is a crowd of people on the street.通りに人がたくさん集まっている。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That is well said.まさにその通り。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Oh, just the usual stuff.あら、普通の食事よ。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Can you make yourself understood in English?英語で話を通じさせる事ができますか。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License