UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
I walked along the main street.私は大通りをずっと一人で歩いた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She started talking as soon as she got through.彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Walking along the street, I found a wallet.通りを歩いていたら、財布を見つけた。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
My school grades were average.学校の成績は普通でしたよ。
Could she make herself understood in French in Paris?パリで彼女のフランス語は通じましたか。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
The streets were decorated with flags.通りは旗で飾られていた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
His argument was logical.彼の論旨は筋が通っている。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
He was destined to become a simultaneous interpreter.彼は同時通訳になる運命にあった。
I met a party of students on the street.通りで学生の一行にあった。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
We walked along the busy street, singing old songs.私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Women commonly live longer than men.女性は通常男性よりも長生きする。
A person with average intelligence would understand that.普通の知能があればそれはわかるはずだ。
His mental level is higher than the average boy's.彼の知能は普通の子より上である。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
Jim is learning how to drive a car.ジムは教習所に通っている。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Jim goes to school by bus.ジムはバス通学です。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
I could not make myself understood to them in English.彼らに私の英語は通じなかった。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The train left the station on time.電車はスケジュール通りに駅を出た。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
Criminals generally do not single out police officers.犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
My sister usually walks to school.私の姉は普通歩いて学校に行きます。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
Excuse me, could I get past?ちょっと失礼、通していただけますか。
What he's saying just isn't consistent.彼のいっていることは筋が通らない。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License