UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
I sometimes see him on the street.時々彼に通り出会います。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
She sews with a needle and thread.彼女は糸を通した糸で縫う。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
What do you usually do on Sundays?君は日曜日には普通何をしますか。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
"How do you go to school?" "By bus."「学校はどうやって通ってるの?」「バスです」
The crime of adultery was abolished in 1947.昭和22年に姦通罪は廃止されました。
I usually go to school by bus.私はいつもバス通学です。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
Is this a local train?これは普通列車ですか。
I accommodated my friend with money.私は友達にお金を融通した。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
People were removing the snow on the street.人々は通りの除雪をしていた。
I have a friend I correspond with.私には文通する友人がいる。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
Please go over the script.台本に目を通しておいてください。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
That's right.その通りです。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
She spoke through an interpreter.彼女は、通訳を使って話をしました。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
They drove a tunnel through the hill.山を通してトンネルを通した。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
They passed by her house yesterday.彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。
Her voice carries very well.彼女の声はとても良く通る。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
Yes. That's right.そう!その通り。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
I don't like sewing because I can't thread the needle.針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I can't make myself understood in German.私はドイツ語で話を通すことができない。
Does he go to school by bus?彼はバス通学をしていますか。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
She crossed the street.彼女は通りを横切った。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
She goes to night school.彼女は夜間学校に通っている。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
A passport is usually necessary when you travel overseas.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The proposal went through.その案は通った。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Would you please have a look at this document?こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
One day, it happened that I passed his house.ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Would you please look over my report?私のレポートに目を通してくれませんか。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
They're in aisle two.2番通路です。
Jim is learning how to drive a car.ジムは教習所に通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License