UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister goes to a university.私の姉は大学へ通っている。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Many restaurants and pubs are on Itsutsugi Street.レストランやパブは五つ木通りにたくさんあります。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea.朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。
You're absolutely right.全くあなたのおっしゃる通りです。
They cleared the streets of snow.彼らは通りを除雪した。
Keep to the left.左側通行を守れ。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
My summer school dress is blue and white checkered.夏の通学服は白と青のチェックです。
I have been constipated for three days.3日間お通じがありません。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
Our university usually starts on April 1st.私達の大学は通常4月一日から始まります。
Not a soul was to be seen on the street.通りには人っ子一人いなかった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
That computer class was a waste of time.このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
Feeling the house shake, I ran out into the street.家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Do I take the second street on the left?2番目の通りを左に曲がるのですか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
As the proverb goes, time really is money.ことわざにある通り、時はまさに金である。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
My house is just across the street.私の家はちょうど通りのむこうにある。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I heard our dog barking all night.夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I usually eat out.私は、普通外食しています。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The shape of a box is usually square.箱の形は普通四角です。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Women commonly live longer than men.女性は通常男性よりも長生きする。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
In these countries hunger is the rule.これらの国では飢餓が普通のことである。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Kelly's voice carries well.ケリーの声は、よく通る。
"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
It was just as I thought.それはまさに私が考えた通りだ。
This avenue is wide but not very long.この通りは広いが、あまり長くない。
Mike, do planes usually shake like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
It rained all through the afternoon.午後を通してずっと雨が降っていた。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it.母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Excuse me. May I get by?すみません、通してください。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
This is a tropical storm. It'll be over soon.通り雨だからすぐ止むよ。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License