UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said would happen has happened.彼の言った通りになった。
You must go through with your plan.君はその計画をやり通さなければならない。
He came late as usual.彼はいつもの通り遅れてきた。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
He was nearly hit by the car while crossing the street.彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Please go over the script.台本に目を通しておいてください。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
I'm looking over his report.彼のレポートに目を通しているところです。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
I must have gone past the station while I was taking a nap.うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
My mother visits the dentist's every other day to get her teeth fixed.母は歯の治療のために1日おきに歯医者に通っています。
This door leads to the study.このドアは書斎に通じている。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
They have nothing in common.彼らは共通した物をもっていない。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
My dad has a look at the newspaper every morning.お父さんは毎朝新聞に目を通す。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Tom and I have nothing in common.トムと私は共通したところが何もない。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He's just an ordinary office worker.彼は普通のサラリーマンだ。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
She crossed the street.彼女は通りを横切った。
Exactly!その通り!
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He is at home in phonetics as well as linguistics.彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I could not make myself heard in the noisy class.その忙しいクラスで私の声は通らなかった。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Run pipes under the floor.床下にパイプを通す。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
As soon as I left home, I came across her in the street.家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
He is as brave a man as ever breathed.古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Kelly's voice carries well.ケリーの声は、よく通る。
Tom wanted to become a sign language interpreter.トムは手話通訳者になりたかった。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Did he pass the exam?彼、試験に通ったの?
This street is lively.この通りは賑やかだ。
In the early days people communicated by smoke signals.昔彼らはのろしで通信していた。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
I met my friend on the street.昨日通りで友人に会った。
There is a crowd of people on the street.通りに人がたくさん集まっている。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I saw her coming across the street.彼女が通りを横切っているのが見えた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Will you look over my report?私のレポートに目を通してくれませんか。
I go to school every day by bus.毎日バスで学校に通っています。
A crowd of people gathered in the street.多数の人が通りに集まった。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License