The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
The gatekeeper permitted me through the gate.
門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
I usually go to school by bus.
私はいつもバス通学です。
He walked through the forest.
彼は歩いて森を通り抜けた。
That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
You must be careful in crossing a busy street.
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I can see some people walking across the street.
何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I told Jane how to get to our school.
私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
You can rely on their coming on time.
あの人達はきっと時間通りに来ますよ。
Send her in, and I will see her now.
彼女を通しなさい、すぐ会うから。
He walked along the street.
彼は通りを歩いて行った。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I'm just a plain old office worker.
私は単なる普通のサラリーマンです。
A woman is giving a book a quick once-over.
女性が本にざっと目を通している。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
He is in favor with his superiors.
彼は上役に通りがいい。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
When do you usually get up?
朝は普通何時に起きますか。
Walking along the street, I met an old friend of mine.
通りを歩いていたとき、旧友に会った。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I watched him cross the street.
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
She always walks to school.
彼女はいつも歩いて通学する。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
When you travel abroad, you usually need a passport.
海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
When did you pass the exam?
いつ試験に通ったの?
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.
その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
He blushed when the girls whistled at him in the street.
彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.