UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were hundreds of cars on the street.通りには何百もの車があった。
Who wrote these two letters?この2通の手紙を書いたのは誰ですか。
I usually take size eight shoes.普通私はサイズ八番の靴をはいている。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Cross the street.通りを渡れ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I usually get up at eight.私は普通8時に起きます。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
My uncle made me serve as interpreter.叔父は僕に通訳をやらせた。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I usually go to bed at ten.私は普通十時に寝る。
Dozens of letters are awaiting you.君に数十通の手紙が来ています。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
The gatekeeper permitted me through the gate.門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
"Are you a teacher?" "Yes, that's right."「あなたは先生ですか」「その通りです」
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
He will do his best to finish it on time.彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とてもうるさかったので私の声は通らなかった。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Did you get there on time?時間通りに着きましたか。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Could you tell me how to get to Park Street?パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
I have much in common with him.私と彼は共通することが多い。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
I am corresponding with an American high school student.私はアメリカの高校生と文通をしている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
The street is free from snow now.今通りには全く雪がない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Women commonly live longer than men.女性は通常男性よりも長生きする。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going through changes.私は変化の中を通りぬけている。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He is just an ordinary man.彼は普通の人間です。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
We have carried on a correspondence for years.私たちは何年も文通をつづけている。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
We usually sleep in this room.私たちは普通はこの部屋で寝る。
He ran out into traffic.通りに飛び出してしまったのです。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
We see a lot of cars on the street.通りにはたくさんの車が見える。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
I was caught in a shower.通り雨にあった。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
She goes to night school.彼女は夜、学校に通っている。
This mountain is covered with snow all year round.この山は一年を通じて雪に覆われている。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
I usually watch television before supper.私は普通夕食前にテレビを見る。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
Do you go to school on foot?あなたは歩いて学校へ通っているのですか。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
You said it!そう!その通り。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License