UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I met a party of students on the street.通りで学生の一行にあった。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Galoshes are impervious to water.オーバーシューズは水を通さない。
He came according to his promise.彼は約束通りにきた。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Tom kept talking all night.トムは夜通ししゃべりつづけた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
I usually go to bed at ten.私は普通10時に寝ます。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
He has a store on the main road.彼は大通りに店を構えている。
The telephone doesn't work.電話が通じません。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
As you know.ご存じの通り。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
She bought a bicycle in order to go to school.彼女は学校に通うために自転車を買いました。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
He goes to school by bicycle.彼は自転車で通学する。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
You must not park the car in this street.この通りに車を駐車させてはいけない。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Dozens of letters are awaiting you.君に数十通の手紙が来ています。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I walked here and there on the street.私はその通りをあちこち歩いた。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He was driving a car along the street.彼は通りに沿って車を運転していた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Go straight on down this street.この通りに沿って、まっすぐ行ってください。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
I usually get up at eight.私は普通8時に起きます。
In these countries hunger is the rule.これらの国では飢餓が普通のことである。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
Trang's party was like a wake.トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
A pistol bullet went clean through his leg.ピストルの弾が彼の足を貫通した。
Bert doesn't go to high school, does he?バートは高校に通っていませんよね。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
That excuse will not do.そんな言い訳は通らないよ。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
Her voice carries very well.彼女の声はとても良く通る。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
You must do as you are told.あなたは言われた通りにしなくてはならない。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
He was standing at the street corner.彼は通りの角に立っていた。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License