UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The switch didn't work on time.スイッチは時間通りに働かなかった。
She goes to night school.彼女は夜間学校に通っている。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He assumed that the train would be on time.電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
You must go through with your plan.あなたは計画をやり通さなければならない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
Hanako has attended an American college for four years.花子は4年間アメリカの大学に通っている。
She crossed the street.彼女は通りを横切った。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I usually eat out.私は、普通外食しています。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
Would you please have a look at this document?こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
His words have come true.彼の言った通りになった。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He goes to school by bus.彼はバスで通学しています。
This street runs due north.この通りは真北に伸びている。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
He goes to school on foot.彼は徒歩で通学している。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
I managed to make myself understood in English.何とか英語で話を通じさせることができた。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He guided the man through the streets to the station.彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
The notice was badly printed.その通知はひどい印刷だった。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
When you travel overseas, you usually need a passport.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The passing car splashed muddy water on me.車が通った時に泥水をかぶった。
Athletes usually abstain from smoking.運動選手は普通禁煙する。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Two men were fighting on the street.二人の男が通りでけんかをしていた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He lives on this street.彼はこの通りに住んでいる。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
You will not get there on time.時間通りには着けないよ。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
He is in favor with his superiors.彼は上役に通りがいい。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
The drain is running well.下水の通りがよくなった。
This is a tropical storm. It'll be over soon.通り雨だからすぐ止むよ。
She goes by the name of Amy.彼女はエイミーの名で通っている。
Go down this street three blocks.この通りを3ブロック行きなさい。
She goes to the dentist every other day.彼女は一日おきに歯医者に通っている。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
How does he go to school?彼はどうやって学校に通っていますか。
I saw a dog crossing the street.犬が通りを横切っているのが見えた。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Business as usual.平常通り営業いたします。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License