UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
I crossed the street.私は通りを横切った。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
At first they drove through streets of small, gray houses.最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
Will the train leave on time?列車は時刻通りに出ますか。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
"Do you like traveling?" "Yes, I do."「旅行が好きですか」「その通りです」
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
May I sneak in? My flight is leaving soon.通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
"Are you a teacher?" "Yes, that's right."「あなたは先生ですか」「その通りです」
He is at home in phonetics as well as linguistics.彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
You are to do as I tell you.私の言った通りにしなさい。
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
This painting will pass for genuine.この絵は本物で通るだろう。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。
She sews with a needle and thread.彼女は糸を通した糸で縫う。
This room has fine ventilation.この部屋は風通しがよい。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
We go to school by bus.私たちはバスで学校へ通う。
I have not had a bowel movement for a week.1週間便通がない。
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Study hard so that you can pass the exam.試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
There are stores along the street.通りに沿って店が並んでいる。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
This avenue is wide but not very long.この通りは広いが、あまり長くない。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
In the future, you have to get here on time.今後は時間通り来なければなりませんよ。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Everybody that came to the street was surprised.通りに来た人はみな驚いた。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Tom was gunned down in the street in front of the church.トムは教会の前の通りで射殺された。
Send her in, and I will see her now.彼女を通しなさい、すぐ会うから。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I'm too excited to eat anything.僕は興奮していて、何も喉を通らない。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
This ski wear keeps out the cold wind.このスキーウェアは冷たい風を通しません。
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
Do you know the man whose house we have just passed?今通った家の人をご存知ですか。
I am corresponding with an American high school student.私はアメリカの高校生と文通をしている。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
Don't cross the street!通りを渡るな
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License