UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I go by the nickname "Itch."僕はイチで通ってるんだ。
Tom goes to night school.トムは夜間学校に通っている。
You are to do as I tell you.私の言った通りにしなさい。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
That is the main street of this city.あれがこの町の大通りだ。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Walking along this street, I often see a friend of mine.この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
You must do as you are told to do.君は言われた通りにしなければならない。
I met Mr Smith on the street by accident.私はその通りで偶然スミスさんに会った。
The buses run every ten minutes here.ここではバスは十分おきに通る。
I managed to make myself understood in English.何とか英語で話を通じさせることができた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I'll buy a through ticket to Hakata.博多までの通し切符を買いましょう。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
My father slept through the movie.父は映画の間眠り通しだった。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
"How do you go to school?" "By bus."「学校はどうやって通ってるの?」「バスです」
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
He is always punctual.彼はいつも時間通りに来る。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
There are stores along the street.通りに沿って店が並んでいる。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Mr Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
Traffic was light.交通量が少なかった。
I usually go to bed at ten.私は普通10時に寝ます。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
A woman is giving a book a quick once-over.女性が本にざっと目を通している。
Did he pass the exam?彼、試験に通ったの?
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
Well, you got a point there.そりゃ、その通りかもしれないな。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
A bullet pierced the helmet.弾がヘルメットを通った。
Just go up this street for about 200 meters.この通りをまっすぐ200Mほど行ったところにあります。
You are absolutely right.全くおっしゃる通りです。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I showed him into the room.私は彼を部屋に通した。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
I have been constipated for three days.3日間お通じがありません。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It is quite common for him to say so.彼がそういうのはごく普通の事だ。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
Can you make yourself understood in English?君は英語で話しが通じますか。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The line is busy now.ただいま通話中だ。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
This summer we had an unusual amount of rain.今夏の降水量は普通でなかった。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
The enjoyment of traveling is common to almost all people.旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
Can you make yourself understood in English?英語で話しが通じますか。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License