The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said he would come and he did come.
彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
They as well as you are ordinary people.
あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
We could not see anyone in the street.
通りには誰も見られなかった。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Rie and I went to the same school.
理恵と私は同じ学校に通いました。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I could tell from his accent that he was a Frenchman.
彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
There is a crowd of people on the street.
通りに人がたくさん集まっている。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
We cannot have our own way in everything.
何でも思い通りにすることはできない。
The two roads join here.
二つの通りがここで交わる。
She spoke through an interpreter.
彼女は、通訳を使って話をしました。
Let's add ambiguous sentences more often.
もっと普通に曖昧な文上げろよ。
Music is the universal language.
音楽は世界の共通言語だ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.