UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should like to have a friend to correspond with.わたしは文通する友人が欲しい。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
I watched him cross the street.私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
I dipped into his book.彼の本にざっと目を通した。
I dare say you are right.たぶんおっしゃる通りでしょう。
We usually call him Toshi.私達は彼を普通トシと呼ぶ。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
They came by Route 17.彼らは17号線を通ってやって来た。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Have your own way.思い通りにしなさい。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
He is always punctual.彼はいつも時間通りに来る。
"Do you like traveling?" "Yes, I do."「旅行が好きですか」「その通りです」
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The notice was badly printed.その通知はひどい印刷だった。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
You had better do as the doctor advised you.医師のいう通りにしなさい。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムは普通10時40分に床に就きます。
I could make myself understood in English.私は英語で話が通じた。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
This painting will pass for genuine.この絵は本物で通るだろう。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Yes. That's right.そう!その通り。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Tom kept talking all night.トムは夜通ししゃべりつづけた。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The bullet went through his body.弾丸が彼の体を貫通した。
In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea.朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。
Everything depends on whether you pass the examination.すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。
This ski wear keeps out the cold wind.このスキーウェアは冷たい風を通しません。
He is nothing but an ordinary man.彼は普通の人にすぎない。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I'd like to rent a regular car.普通車を貸してください。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
The street was empty of people and traffic.その通りは人や車の往来がなかった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。
He was just going to the walk across the street.彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
Tom and Mary have a lot in common.トムとメアリーは共通点が多い。
I dare say you're right about that.そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Two men were fighting on the street.二人の男が通りでけんかをしていた。
She came across the street.彼女は通りを横切った。
I only happened to pass here just now.私はちょうど今ここを通りかかったのです。
That man is notorious as a gambler.あいつはギャンブラーとして名が通っている。
I walked across the street.私は通りを歩いて横切った。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License