UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you go to an elementary school?あなたは小学校に通っているの。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I always walk to school.私はいつも徒歩で通学している。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
He is just an ordinary man.彼は単なる普通の人です。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
His words have come true.彼の言った通りになった。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
I always have a look at the newspaper before breakfast.私はいつも朝食前に新聞に目を通す。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
He gave a momentary glance to the passers by.彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
It's just like you say.あなたのいう通りですよ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
No one was to be seen in the street.通りには誰一人見えなかった。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Are you going to school by bus?あなたはバスで通学していますか。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Please move the chair. It's in the way.イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Bob usually goes to bed at ten.ボブは普通10時に寝る。
I passed by her house yesterday.私は昨日彼女の家のそばを通った。
A student was run over by a car on Basin Street.1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He went by the name of Johnny.彼はジョニーという名で通っていた。
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I walked back and forth on the street.私は通りを行ったり来たりした。
He cleared the street of chestnuts.彼は通りから栗を取り除いた。
You should do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I was surprised to hear that she passed for a model here.このあたりでは彼女はモデルで通っていると聞いてびっくりした。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The main street is very broad.本通りは大変広い。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
She bought a bicycle in order to go to school.彼女は学校に通うために自転車を買いました。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
The train left the station on time.電車はスケジュール通りに駅を出た。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
Take the first street to the right.最初の通りを右に曲がりなさい。
I met her in the street.私は通りで彼女と会った。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
He is above the ordinary type of student.彼は普通の学生じゃない。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Can you make yourself understood in English?英語で話が通じますか。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I usually get up at 6:00.私は普通は6時におきる。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
Don't run across the street.通りを走って横切るな。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
He was delighted to know I had passed the exam.彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
He will have his own way.その子供はあくまでわがままを通そうとする。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I'm tired of working a nine-to-five job.私は普通の仕事に飽きた。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
It's thieves' cant.それが盗賊の通り言葉です。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License