UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
I met him on the street the other day.先日私は通りで彼にあった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I don't like sewing because I can't thread the needle.針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
People were removing the snow on the street.人々は通りの除雪をしていた。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
The passing car splashed muddy water on me.車が通った時に泥水をかぶった。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
I'm too excited to eat anything.僕は興奮していて、何も喉を通らない。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
He paid double the usual fare.彼は通常の料金の2倍払った。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
He is at home in phonetics as well as linguistics.彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
How many days a week do you go to school?一週間のうちで何日学校に通いますか。
Are they displayed all through the year?それらは1年を通してずっと飾られている。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
There were two children playing on the street.2人の子供が通りで遊んでいた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The bridge is closed to traffic.その橋は通行禁止だ。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
His car shaved the wall of the tunnel.彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。
He walked across the street.彼は通りを横切った。
We have carried on a correspondence for years.私たちは何年も文通をつづけている。
The bullet went right through his head.弾丸は彼の頭を貫通した。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
You will not get there on time.時間通りには着けないよ。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
A man is more or less what he looks like.人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
She was fortunate to pass the exam.彼女は試験に通って幸運だった。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
That street is very noisy.その通りは騒々しい。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
My uncle made me serve as interpreter.叔父は僕に通訳をやらせた。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
Most students come to school on foot.たいていの学生は徒歩で通学する。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
I have a friend I correspond with.私には文通する友人がいる。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Galoshes are impervious to water.オーバーシューズは水を通さない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I met my friend on the street.昨日通りで友人に会った。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
You have only to do as you were told.あなたは言われた通りにしさえすればいい。
I stood aside to let them pass.私はわきによって彼らを通した。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
You had better do as the doctor advised you.医師のいう通りにしなさい。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License