The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Your voice carries well.
君の声はよく通る。
His request was as follows.
彼の要求は次の通りであった。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I went to school on foot in those days.
そのころは歩いて学校に通っていました。
Musical talent usually blooms at an early age.
音楽の才能は普通早く開花する。
We cannot have our own way in everything.
我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
Does the 19 bus go to Main Street?
19番バスはメイン大通りへ行きますか。
I go by the nickname "Itch."
僕はイチで通ってるんだ。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Criminals generally do not single out police officers.
犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
There was a parade going by at the time.
その時パレードが通り過ぎていった。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
This ski wear keeps out the cold wind.
このスキーウェアは冷たい風を通しません。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
My grandfather usually eats breakfast at six.
僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
That's right.
その通りです。
The little boy disappeared down the road.
その少年は通りの先の方で見えなくなった。
He will have his own way in everything.
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
A crowd of people gathered in the street.
多数の人が通りに集まった。
I go to school by bus.
私はバスで通学しています。
Sunday is not an ordinary day to me.
日曜日は私にとって普通の日ではない。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
This is the school where my father used to go.
ここは私の父が通った学校だ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Her job was to see the children safely across the street.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I usually spend the whole day idly on Sunday.
私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
I should like to have a friend to correspond with.
わたしは文通する友人が欲しい。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を通じさせる事ができますか。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He nodded to me as he passed.
彼は通りすがりに、私に会釈した。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The parade went through the crowd.
パレードは群集の間を通り抜けた。
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
That's exactly what I thought.
それはまさに私が考えた通りだ。
You said it!
そう!その通り。
A woman is giving a book a quick once-over.
女性が本にざっと目を通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Wolves won't usually attack people.
狼は普通人々を襲ったりしません。
They distributed pamphlets to passers-by.
彼らは通行人にパンフレットを配った。
The street was empty of people and traffic.
その通りは人や車の往来がなかった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
Could she make herself understood in French in Paris?
パリで彼女のフランス語は通じましたか。
A number of people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
My house is a little way from the street.
私の家はその通りから少し入ったところだ。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.