UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I walk to school.私は歩いて学校に通う。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
An average American child, by all accounts, falls in love with TV.普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He walked across the street.彼は通りを横切った。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
The street is very narrow.その通りはとても狭い。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然級友と会った。
It was raining on and off all through the night.夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
Exactly!その通り!
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
A student was run over by a car on Basin Street.1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Her voice carries well.彼女の声はよく通る。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Will the train leave on time?列車は時刻通りに出ますか。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
He finally got his wish.ついに彼の望み通りになった。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The street is full of cars.その通りは車でいっぱいだ。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Tom goes to night school.トムは夜間学校に通っている。
How noisy this street is!この通りはなんてうるさいのだろう!
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
We usually have lunch at noon.私たちは、普通正午に昼食を食べます。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
She sews with a needle and thread.彼女は糸を通した糸で縫う。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
A bullet pierced the helmet.弾がヘルメットを通った。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I go to school on foot.私は歩いて学校に通う。
I stood aside to let them pass.私はわきによって彼らを通した。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
He walked along the street.彼は通りを歩いて行った。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
A crowd of people gathered in the street.多数の人が通りに集まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License