UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make myself understood in German.私はドイツ語で話を通すことができない。
Tom was gunned down in the street in front of the church.トムは教会の前の通りで射殺された。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I did not see anyone in the street.通りには誰の姿も見えなかった。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
We see a lot of cars on the street.通りにはたくさんの車が見える。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
We cannot have our own way in everything.我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I arrived at the station on time.時間通りに駅に着いた。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Bob usually goes to bed at ten.ボブは普通10時に寝る。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
Will we arrive on time?私たちは時間通りに到着しますか。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
We go to the same school.私たちは同じ学校に通っている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I passed behind him without being noticed.私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
He gave a momentary glance to the passers by.彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Have your own way.思い通りにしなさい。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
Will you look over my report?私のレポートに目を通してくれませんか。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Would you please have a look at this document?こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
I go to the same school as Kenji.私は健次と同じ学校に通っている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
He usually looks through the newspapers before breakfast.彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。
Athletes usually abstain from smoking.運動選手は普通禁煙する。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
It's thieves' cant.それが盗賊の通り言葉です。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
He always tries to have his own way.彼はいつも我を通そうとする。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Could you tell me how to get to Park Street from here?ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
My father usually leaves home while I am in bed.父は普通私が寝ているうちに家を出ます。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Ken goes to school by bus.健はバス通学をしている。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He interpreted for me.彼は私の通訳をつとめてくれた。
She was fortunate to pass the exam.彼女は試験に通って幸運だった。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I washed my hands as usual.私はいつも通り手を洗った。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He was standing at the street corner.彼は通りの角に立っていた。
He will have his own way.彼はあくまでも思い通りにしようとする。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He was just going to the walk across the street.彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
There were hundreds of cars on the street.通りには何百もの車があった。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
That computer class was a waste of time.このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I have made several pen pals there.私はそこで何人かの文通友達ができた。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Does the 19 bus go to Main Street?19番バスはメイン大通りへ行きますか。
As a rule, it doesn't snow much here.普通は、ここでは雪があまり降らない。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License