The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
The bus passed five minutes ago.
バスは5分前に通り過ぎた。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Check these papers over.
これらの書類に目を通してくれ。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
She goes by the name of Amy.
彼女はエイミーの名で通っている。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He notified me that he would start at three.
彼は3時に出発すると私に通知してきた。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Our train went through a long tunnel.
私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The outlook for the defense program is dismal.
その防衛計画に関する見通しは暗い。
Would you please look over my report?
私のレポートに目を通してくれませんか。
The streets were decorated with flags.
通りは旗で飾られていた。
It happened that I met Mr Uno on the street.
たまたま通りで宇野氏に会いました。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
That means nothing if English speakers don't understand it.
英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
The trains were jammed with commuters.
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Can you make yourself understood in English?
英語で話が通じますか。
We walked along the street.
私たちは通りを歩いた。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
January is usually the coldest month.
1月は普通一番寒い月である。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.
本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea.
朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
I met him on the street.
私は彼に通りで会った。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
One day, it happened that I passed his house.
ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
I met her on the street by accident.
私は通りで偶然に彼女に会った。
I passed a boy in the street.
通りで少年とすれ違った。
Who wrote these two letters?
この2通の手紙を書いたのは誰ですか。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
He was fortunate to pass the exam.
彼は試験に通って幸運だった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
We all have passed the test.
私達全員が試験に通った。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s