UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I accommodated my friend with money.私は友達にお金を融通した。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Walking along the street, I met an old friend of mine.通りを歩いていたとき、旧友に会った。
It was raining on and off all through the night.夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I'm just a plain old office worker.私は単なる普通のサラリーマンです。
My father slept through the movie.父は映画の間眠り通しだった。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
He is just an ordinary man.彼は単なる普通の人です。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Sunday is not an ordinary day to me.日曜日は私にとって普通の日ではない。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I ran across an old friend in the street.通りで旧友に偶然で会った。
My school grades were average.学校の成績は普通でしたよ。
He was delighted to know I had passed the exam.彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Please go over the script.台本に目を通しておいてください。
Did you get there on time?時間通りに着きましたか。
I met her on the street by accident.私は通りで偶然に彼女に会った。
Boys and girls were parading along the street.少年少女たちが通りでパレードしていた。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然旧友に出会った。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
You are absolutely right.全くおっしゃる通りです。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
Will we arrive on time?私たちは時間通りに到着しますか。
He interpreted for me.彼は私の通訳をつとめてくれた。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I met Fred on the street.私は通りでフレッドに会った。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Everybody came to the class on time.皆は、時間通りにクラスにきた。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Could she make herself understood in French in Paris?パリで彼女のフランス語は通じましたか。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I walked along the main street.私は大通りをずっと一人で歩いた。
Some students go to school on foot, and others by bus.徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
The plane put down at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
I went to elementary school in Nagoya.私は名古屋の小学校に通った。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
She goes to the dentist every other day.彼女は一日おきに歯医者に通っている。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
His strength is much greater than that of an ordinary man.彼は普通の人より遥かに力が強い。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然級友と会った。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
He passes for a college student.大学生として通用します。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
You cannot have your own way in everything.何でも思い通りには行かないよ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
You must go through with your plan.君はその計画をやり通さなければならない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License