UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
He was just going to the walk across the street.彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
He walks to school.彼は徒歩通学だ。
Boys and girls were parading along the street.少年少女たちが通りでパレードしていた。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
I have been constipated for three days.3日間便通がありません。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine.父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I dare say you are right.たぶんおっしゃる通りでしょう。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
I met his father on the street.私は通りで彼の父に会った。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
He was delighted to know I had passed the exam.彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
When did you pass the exam?いつ試験に通ったの?
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The policeman spoke to a man on the street.警官は通りである男に話しかけた。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
You said it!そう!その通り。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
My house is just across the street.私の家はちょうど通りのむこうにある。
He's an ordinary looking guy.普通らしいのやつだ。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Could you tell me how to get to Park Street?パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
We cleared the street of snow yesterday.昨日私たちは通りの雪かきをした。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I know what your game is.君が何をたくらんでいるのかお見通しだよ。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
This road is too narrow for trucks to pass.この通りは狭いからトラックは通れない。
Go two blocks along this street and turn left.この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。
Let me pass, please.どうぞ通してください。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Would you like regular prints?普通でいいですか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とてもうるさかったので私の声は通らなかった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
You will not get there on time.時間通りには着けないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License