UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She goes by the name of Amy.彼女はエイミーの名で通っている。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
This avenue is wide but not very long.この通りは広いが、あまり長くない。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
She came across the street.彼女は通りを横切った。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
Mike, do planes usually rock like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
He is above the ordinary type of student.彼は普通の学生じゃない。
The street is free from snow now.今通りには全く雪がない。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
That is well said.まさにその通り。
They fine you in Singapore if you throw trash in the streets.シンガポールでは通りにゴミを散らかすと罰金を課せられる。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Everything depends on whether you pass the examination.すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
Alex is for the most part just an ordinary bird.アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
He was fortunate to pass the exam.彼は試験に通って幸運だった。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
She sews with a needle and thread.彼女は糸を通した糸で縫う。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I usually go to school by bicycle.私はふつう自転車で通学します。
Our train arrived on time.私たちの列車は時間通りに到着しました。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
His voice carries very well.彼の声はよく通る。
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
He is just an ordinary man.彼は普通の人間です。
Do you mind if we cross your garden?庭を通っても構いませんか。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I don't like sewing because I can't thread the needle.針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。
He sailed through the examination.彼は楽々と試験に通った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
We passed by the door of a certain unfurnished room.私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
Excuse me, could I get past?ちょっと失礼、通していただけますか。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine.父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
He walked along the street.彼は通りを歩いて行った。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Ken goes to school by bus.健はバス通学をしている。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
You will not get there on time.時間通りには着けないよ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
I've written three letters.既に手紙を三通書きました。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
She didn't pass me without speaking to me.彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License