I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
We are all supposed to know the traffic rules.
私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
My father goes to his office by train.
父は会社に電車で通っている。
I met a party of students on the street.
通りで学生の一行にあった。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Is the Ginza the busiest street in Japan?
銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
Traffic was light.
交通量が少なかった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
She went by the name of Bess.
彼女はベスという名で通っていた。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.
彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I looked after the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
Our university usually starts on April 1st.
私達の大学は通常4月一日から始まります。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
I go to Hyogo University.
兵庫大学に通っています。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.
私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.