The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The switch didn't work on time.
スイッチは時間通りに働かなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
He took a look at the newspaper before going to bed.
彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
They kept talking all the time.
彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.
たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
It takes us five minutes to walk through the tunnel.
そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
He is as brave a man as ever breathed.
古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
We walked along the street.
私たちは通りを歩いた。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
I usually go to bed at nine.
私は普通九時に寝る。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.
そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
He commutes to his office by bus.
彼はバスで会社に通っている。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
Would you please have a look at these papers?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
I did without heating all through the winter.
冬中暖房無しで通した。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
Could she make herself understood in French in Paris?
パリで彼女のフランス語は通じましたか。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Yesterday I met Mary on the street.
昨日通りでメアリーにあった。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.
その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
Most students come to school on foot.
たいていの学生は徒歩で通学する。
In the early days people communicated by smoke signals.
昔彼らはのろしで通信していた。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Some students go to school on foot, and others by bus.
徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。
In fact, you are quite right.
実はまったくあなたの言う通りです。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He was delighted to know I had passed the exam.
彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
The street is paved with asphalt.
その通りはアスファルトで舗装されている。
I usually get up at eight o'clock.
私は通常8時に起きる。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class