UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
We saw him walking across the street.彼が通りを横切っているのが見えた。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
You have only to do as you were told.あなたは言われた通りにしさえすればいい。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Would you like regular prints?普通でいいですか。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Exactly!その通り!
I could make myself understood in English.私は英語で話が通じた。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
Excuse me, could I get past?ちょっと失礼、通していただけますか。
His opinion will probably be accepted.彼の意見は多分通るだろう。
Along comes the grandmother and sees her granddaughter.すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
We went to school under the cherry blossoms in spring.私たちは春桜の花の下を通学した。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I read anger in her face.私は彼女の考えを見通した。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
They're in aisle two.2番通路です。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
My father usually watches television after dinner.父は普通夕食の後にテレビを見る。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
If all went according to her plan, she would be in great demand.もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
A woman is giving a book a quick once-over.女性が本にざっと目を通している。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
The switch didn't work on time.スイッチは時間通りに働かなかった。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
He walked across the street.彼は通りを横切った。
The streets were decorated with flags.通りは旗で飾られていた。
Many restaurants and pubs are on Itsutsugi Street.レストランやパブは五つ木通りにたくさんあります。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
He walked along the street.彼は通りを歩いて行った。
Wolves don't usually attack people.狼は普通人々を襲ったりしません。
I walked along the street.私は通りにそって歩いた。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He was so fat that he couldn't get through the hole.彼はとても太っていてその穴を通れなかった。
There were hundreds of cars on the street.通りには何百もの車があった。
Is this plane on schedule?この飛行機はスケジュール通りですか。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
We usually eat with a knife, fork and spoon.私たちは普通ナイフ、フォーク、スプーンを使って食べます。
I usually go to school by bus.私はいつもバス通学です。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
Our teacher lives at the extreme end of the street.私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
I always walk to school.私はいつも歩いて学校に通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License