You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
In Japan, the rainy season usually begins in June.
日本では梅雨は普通六月に始まる。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
The train got through a tunnel.
汽車はトンネルを通り抜けた。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とてもうるさかったので私の声は通らなかった。
I should like to have a friend to correspond with.
わたしは文通する友人が欲しい。
There weren't any flowers or trees on the streets of his town.
彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
Would you please look over my report?
私のレポートに目を通してくれませんか。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
This painting will pass for genuine.
この絵は本物で通るだろう。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
Dick was in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
I could not make myself understood to them in English.
彼らに私の英語は通じなかった。
I've looked through your report and made some notes on it.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
The people tried to clear the street of snow.
その人々は通りから雪を取り除こうとした。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
She goes to the dentist every other day.
彼女は一日おきに歯医者に通っている。
The man passed by without so much as glancing at her.
その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
He goes to school on foot.
彼は徒歩で通学している。
My uncle has a store along the street.
わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
You will have your own way.
君は何としても我を通そうとする。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi