UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Yeah. I think so, too.うん、僕もその通りだと思うよ。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
It was raining on and off all through the night.夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
Do you go to an elementary school?あなたは小学校に通っているの。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
What he said would happen has happened.彼の言った通りになった。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
This summer we had an unusual amount of rain.今夏の降水量は普通でなかった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I generally walk to school.私は大抵歩いて通学します。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.台風で本土との通信が絶えた。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
Trees are planted along the street.通り沿いに木が植えられている。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
I met a party of students on the street.通りで学生の一行にあった。
There isn't much logic in what you're saying.きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Is the Ginza the busiest street in Japan?銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
Traffic was light.交通量が少なかった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
She went by the name of Bess.彼女はベスという名で通っていた。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I looked after the rabbits when I was at school.学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
Our university usually starts on April 1st.私達の大学は通常4月一日から始まります。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
I go to Hyogo University.兵庫大学に通っています。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He nodded to me as he passed.彼は通りかかったときに会釈した。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
That is the main street of this city.あれがこの町の大通りだ。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
He is just an ordinary student.彼はごく普通の学生です。
No one was to be seen on the street.通りには人影は見られなかった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License