UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
This is the school where my father used to go.ここは私の父が通った学校だ。
As the proverb goes, time really is money.ことわざにある通り、時はまさに金である。
You cannot have your way in everything.何事も思い通りにするわけにはいかない。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
I don't like sewing because I can't thread the needle.針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
This is a tropical storm. It'll be over soon.通り雨だからすぐ止むよ。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
I have been constipated for three days.3日間お通じがありません。
You cannot have your own way in everything.何でも思い通りには行かないよ。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
She was fortunate to pass the exam.彼女は試験に通って幸運だった。
When you travel overseas, you usually need a passport.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
You said it!そう!その通り。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
That computer class was a waste of time.このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
An arrow passed through the hawk.一本の矢が鷹を貫通した。
There is no passage for big vehicles here.ここは大型車の通行は禁止されている。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
He walked along the street.彼は通りを歩いて行った。
I expect her to pass the examination easily.彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
Do you mind if we cross your garden?庭を通っても構いませんか。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
You are absolutely right.全くおっしゃる通りです。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
You should notify the police at once.すぐ警察に通報してください。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
She attends school at night.彼女は夜、学校に通っている。
Can you spare me a few liters of petrol?石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
She remained single all her life.彼女は一生独身で通した。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
Waking on the street, he met Jim.通りを歩いているとき彼はジムに会った。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
You should do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
He stepped aside for an old man to pass.彼は老人が通れるようにわきへよった。
I heard our dog barking all night.夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
I generally have lunch there.普通はそこで昼食を食べます。
Tom goes to school on foot.トムは歩いて学校へ通っている。
I met a party of students on the street.通りで学生の一行にあった。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
A bullet pierced the helmet.弾がヘルメットを通った。
I did without heating all through the winter.冬中暖房無しで通した。
The streets were decorated with flags.通りは旗で飾られていた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Excuse me. May I get through?すみません、ちょっと通して下さい。
She goes to a school for the deaf.彼女はろう学校に通っている。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
I always walk to school.私はいつも歩いて学校に通っている。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で話を通じさせることができますか。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License