UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was gunned down in the street in front of the church.トムは教会の前の通りで射殺された。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I heard my name called by someone on the street.私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Along comes the grandmother and sees her granddaughter.すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
Jim goes to school by bus.ジムはバス通学です。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
The rain lasted through the night.雨は夜通し降り続いた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
You are absolutely right about his character.彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
An old man spoke to me on the street.通りで老人が私に話しかけてきた。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
I cared for the rabbits when I was at school.学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We usually walk to school.私達は普通歩いて学校へ行く。
We followed the deer's tracks.私たちはしかの通ったあとをたどった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I told Jane how to get to our school.私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
May I sneak in? My flight is leaving soon.通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。
He goes to school on foot.彼は徒歩で通学している。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
He is as brave a man as ever breathed.古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。
He will do his best to finish it on time.彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
More often than not I lay awake all night.私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
We came through a busy street.私たちはにぎやかな通りを通りぬけた。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
This coat is rainproof.この上着は雨を通さない。
I met him on the street.私は彼に通りで会った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Bread and butter is their usual breakfast.バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
The common language of many Asians is English.多くのアジア人の共通言語は英語だ。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Trees are planted along the street.通り沿いに木が植えられている。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You must not park the car in this street.この通りに車を駐車させてはいけない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I couldn't make him understand my English.彼に私の英語は通じなかった。
This cross street is busy with pedestrian traffic.この横町は人の通りが多い。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
I walked here and there on the street.私はその通りをあちこち歩いた。
That man is notorious as a gambler.あいつはギャンブラーとして名が通っている。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
How does he go to school?彼はどうやって学校に通っていますか。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License