UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let the children play on this street.子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
She came across the street.彼女は通りを横切った。
Walking along the street, I found a wallet.通りを歩いていたら、財布を見つけた。
An old man spoke to me on the street.通りで老人が私に話しかけてきた。
The other day I met an old friend on the street.昨日私は通りで旧友にあった。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
This fabric is impermeable to water.この布地は水を通さない。
I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Look to right and left in crossing the street.通りを横ぎるときは左右を見なさい。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
We cleared the street of snow yesterday.昨日私たちは通りの雪かきをした。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
I'm tired of working a nine-to-five job.私は普通の仕事に飽きた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He walked across the street.彼は通りを横切った。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
He is a man who will do what he wants.彼はやりたいことを通す人だ。
However often I phone I can't get through.いくら電話をかけても通じません。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
English is a kind of universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
I crossed the street.私は通りを横切った。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
I am corresponding with an American high school student.私はアメリカの高校生と文通をしている。
What he's saying just isn't consistent.彼のいっていることは筋が通らない。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
He sailed through the examination.彼は楽々と試験に通った。
Bob usually goes to bed at ten.ボブは普通10時に寝る。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
The street runs along the river.その通りは川に沿っている。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
My summer school dress is blue and white checkered.夏の通学服は白と青のチェックです。
Kelly's voice carries well.ケリーの声は、よく通る。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
My dad has a look at the newspaper every morning.お父さんは毎朝新聞に目を通す。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
Elementary school children go to school for a term of six years.小学生は6年間学校に通う。
The basin of a river usually has rich farmland.河川の盆地には普通肥沃な農地がある。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Go two blocks along this street and turn left.この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
I have a lot in common with him.私と彼は共通することが多い。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Walking along the street, I met an old friend.通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
Take the first street to the right.最初の通りを右に曲がりなさい。
He ran out into traffic.通りに飛び出してしまったのです。
I usually eat out.私は、普通外食しています。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
"Are you a teacher?" "Yes, that's right."「あなたは先生ですか」「その通りです」
There were two children playing on the street.2人の子供が通りで遊んでいた。
I generally have lunch there.普通はそこで昼食を食べます。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License