UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
I thought it unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
My school grades were average.学校の成績は普通でしたよ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
It takes us five minutes to walk through the tunnel.そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Tom was gunned down in the street in front of the church.トムは教会の前の通りで射殺された。
He stepped aside for an old man to pass.彼は老人が通れるようにわきへよった。
It's just like you say.あなたのいう通りですよ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
An arrow passed through the hawk.一本の矢が鷹を貫通した。
Is the flight on schedule?この便は時間通りか。
We cleared the street of snow yesterday.昨日私たちは通りの雪かきをした。
She's a plain looking girl.普通らしいの女性です。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
I get scared just walking past him.彼の横を通るのが、とても怖かった。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
You'd better do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Do I take the second street on the left?2番目の通りを左に曲がるのですか。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He's an ordinary looking guy.普通らしいのやつだ。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Is this the right bus for Pacific Boulevard?パシフィック通りに行くには、このバスでいいんでしょうか。
"How do you go to school?" "By bus."「学校はどうやって通ってるの?」「バス通です」
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He was just going to the walk across the street.彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
If he comes, show him into my room.もし彼がきたら、私の部屋に通してください。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The streets emptied in the night.夜は人通りが無くなった。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
When do you usually get up?朝は普通何時に起きますか。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
The bullet went through his body.弾丸が彼の体を貫通した。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Ken goes to school by bus.健はバス通学をしている。
However often I phone I can't get through.いくら電話をかけても通じません。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
That excuse will not do.そんな言い訳は通らないよ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Mahjong is a game four people play.麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
That computer class was a waste of time.このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
The street is full of activity.通りは活気に溢れている。
Could you tell me how to get to Park Street?パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
I saw a dog crossing the street.犬が通りを横切っているのが見えた。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Will you look over my report?私のレポートに目を通してくれませんか。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Trees are planted along the street.通り沿いに木が植えられている。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License