UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
I usually get up at eight o'clock.私は通常8時に起きる。
I speak in my normal voice when I'm working the phone.電話では普通の声で話すよ。
His strength is much greater than that of an ordinary man.彼は普通の人より遥かに力が強い。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
He has not been able to attend school for a week.彼は1週間も学校に通えないでいる。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
No passage this way.これより先通行禁止。
He was seen to cross the street.彼が通りを横切るのが見られた。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムは普通10時40分に床に就きます。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
She goes to a girls' high school.彼女は女子高校に通っている。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine.父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
I showed him into the room.私は彼を部屋に通した。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
What he said would happen has happened.彼の言った通りになった。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
I heard someone on the street calling me.私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
His car shaved the wall of the tunnel.彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
He goes to school on foot.彼は歩いて通学する。
Let's pass by the church.教会のそばを通ろう。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I ran through the textbook once more before the examination.私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
This street is lively.この通りは賑やかだ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
More often than not I lay awake all night.私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
This is what they have in common with other peoples.これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
Do I take the second street on the left?2番目の通りを左に曲がるのですか。
I could tell from his accent that he was a Frenchman.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時おり文通する人がいる。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
Wolves don't usually attack people.狼は普通人々を襲ったりしません。
Alex is for the most part just an ordinary bird.アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Do you mind if we cross your garden?庭を通っても構いませんか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
My grandfather usually eats breakfast at six.僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。
He is just an ordinary man.彼は普通の人間です。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
He cannot have said such an unreasonable thing.彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
He is a man who will do what he wants.彼はやりたいことを通す人だ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Your voice carries well.君の声はよく通る。
We have carried on a correspondence for years.私たちは何年も文通をつづけている。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License