UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Trang's party was as fun as a funeral wake.トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
Our train arrived on time.私たちの列車は時間通りに到着しました。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Most students come to school on foot.たいていの学生は徒歩で通学する。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Tom goes to school by bicycle.トムは自転車で通学している。
I walked across the street.私は通りを歩いて横切った。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
"Are you a teacher?" "Yes, I am."「あなたは先生ですか」「その通りです」
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
He walked along the street.彼は通りを歩いて行った。
He always passes for a great scholar.彼はいつも偉大な学者として通っている。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Cars go through the tunnel.車はそのトンネルの中を通ります。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
Don't cross the street!通りを渡るな
Jim goes to school by bus.ジムはバス通学です。
You'll have to visit me regularly for a while.しばらくあなたは通院する必要があります。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
In Japan, the rainy season usually begins in June.日本では梅雨は普通六月に始まる。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Alex is for the most part just an ordinary bird.アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
I am studying to be a translator or interpreter.翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
That's exactly what I thought.それはまさに私が考えた通りだ。
The arrow pierced the thick board.矢が厚い板を貫通した。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
European currencies weakened against the dollar.欧州通貨はドルに対して弱くなった。
This is the passage to the sea.これが海への通路だ。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然旧友に出会った。
He goes to school on foot.彼は歩いて通学する。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
I'd like to rent a regular car.普通車を貸してください。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
I couldn't make myself understood.私は話を通じさせることができなかった。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
She was fortunate to pass the exam.彼女は試験に通って幸運だった。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
We went to school under the cherry blossoms in spring.私たちは春桜の花の下を通学した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I usually watch television before supper.私は普通夕食前にテレビを見る。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
He is always punctual.彼はいつも時間通りに来る。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
Waking on the street, he met Jim.通りを歩いているとき彼はジムに会った。
I only happened to pass here just now.私はちょうど今ここを通りかかったのです。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Her voice carries very well.彼女の声はとても良く通る。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
This summer we had an unusual amount of rain.今夏の降水量は普通でなかった。
I sometimes see him on the street.時々彼に通り出会います。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
How do you go to school?あなたはどうやって通学するのですか。
Would you like regular prints?普通でいいですか。
I heard someone on the street calling me.私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License