UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
This painting will pass for genuine.この絵は本物で通るだろう。
This is a tropical storm. It'll be over soon.通り雨だからすぐ止むよ。
Trang's party was like a wake.トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
We walked along the street.通りを歩いた。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
I go to the dentist every second day.私は1日おきに歯医者に通っています。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I usually go to school by bicycle.私はふつう自転車で通学します。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
She usually walks to school.彼女はいつも歩いて通学する。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Go two blocks and turn left.この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
Will we arrive on time?私たちは時間通りに到着しますか。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There is not much possibility of his coming on time.彼が時間通りにくる可能性はあまりない。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
He read the book from cover to cover.彼は本を読み通した。
They passed by her house yesterday.彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
His words have come true.彼の言った通りになった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I hope you will join us in the parade and march along the street.君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
My father slept through the movie.父は映画の間眠り通しだった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムは普通10時40分に床に就きます。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
We cannot have our own way in everything.何でも思い通りにすることはできない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
He always tries to have his own way.彼はいつも我を通そうとする。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
We followed the deer's tracks.私たちはしかの通ったあとをたどった。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
What he said would happen has happened.彼の言った通りになった。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
You must do as you are told to do.君は言われた通りにしなければならない。
Can you make yourself understood in English?英語で話が通じますか。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
You are absolutely right about his character.彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The street is very narrow.その通りはとても狭い。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
Watch your leader and act accordingly.よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
There are bright prospects of success.成功は明るい見通しがある。
An old man spoke to me on the street.通りで老人が私に話しかけてきた。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
He seems more or less familiar with the subject.彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Koko is not an ordinary gorilla.ココは普通のゴリラではない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
I'd like to rent a regular car.普通車を貸してください。
This teacher goes by the name of "Pops."この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。
My usual sleeping time is from seven to nine hours.私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License