UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met a party of students on the street.通りで学生の一行にあった。
The bullet penetrated his chest.弾丸は彼の胸部を貫通した。
I'm just a plain old office worker.私は単なる普通のサラリーマンです。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
He has a great knowledge of the linguistic field.彼は言語学の分野にはよく通じている。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Is gas available in this neighborhood?この辺にはガスが通じてますか。
We cannot have our own way in everything.何でも思い通りにすることはできない。
In the morning I usually drink coffee, in the evening I drink tea.朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
In fact, you are quite right.実は全くあなたの言った通りです。
Walking along the street, I met an old friend of mine.通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。
He goes to school on foot.彼は徒歩で通学している。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
It's thieves' cant.それが盗賊の通り言葉です。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I have another two letters to write.あと2通手紙を書かなくてはならない。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
Walking along the street, I met an old friend of mine.通りを歩いていたとき、旧友に会った。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Tom was gunned down in the street in front of the church.トムは教会の前の通りで射殺された。
I can't make myself understood in German.私はドイツ語で話を通すことができない。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
In the future, you have to get here on time.今後は時間通り来なければなりませんよ。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
He is well acquainted with history as a whole.彼は歴史全体に通じている。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
The street is full of cars.その通りは車でいっぱいだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。
There are large houses along the street.その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
He guided the man through the streets to the station.彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
How many days a week do you go to school?一週間のうちで何日学校に通いますか。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。
Tom goes to night school.トムは夜間学校に通っている。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
As a rule, it doesn't snow much here.普通は、ここでは雪があまり降らない。
Look to right and left in crossing the street.通りを横ぎるときは左右を見なさい。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
Our teacher lives at the extreme end of the street.私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
The street runs along the river.その通りは川に沿っている。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I would like you to look over these documents.この書類にざっと目を通してもらいたい。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The switch didn't work on time.スイッチは時間通りに働かなかった。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
This street is lively.この通りは賑やかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License