UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
What is the common language in Peru?ペルーの共通語は何ですか。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
I look forward to corresponding with you.あなたと文通することを楽しみにしています。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
He's just an ordinary office worker.彼は普通のサラリーマンだ。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
He picked up something white on the street.彼は通りで何か白いものを拾い上げた。
I dare say you are right.たぶんおっしゃる通りでしょう。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
I met my teacher on the street the other day.先日先生と通りで出会いました。
I'd like to rent a regular car.普通車を貸してください。
This is my friend Rachel. We went to high school together.こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.台風で本土との通信が絶えた。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
She attends school at night.彼女は夜、学校に通っている。
That's right!その通り!
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
She came across the street.彼女は通りを横切った。
Mike goes to school by bus.マイクはバスで学校に通っている。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He was fortunate to pass the exam.彼は試験に通って幸運だった。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I just want to glance at the paper.僕はちょっと新聞に目を通したい。
I saw a dog crossing the street.犬が通りを横切っているのが見えた。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
Please move the chair. It's in the way.イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
My sister usually walks to school.私の姉は普通歩いて学校に行きます。
His request was as follows.彼の要求は次の通りであった。
I usually go to school by bus.私はいつもバス通学です。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
They marched in a parade through the streets of Paris.彼らはパリの通りをパレードで行進した。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
Do you mind if we cross your garden?庭を通っても構いませんか。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The streets emptied in the night.夜は人通りが無くなった。
We go to school by bus.私たちはバスで学校へ通う。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
We all have passed the test.私達全員が試験に通った。
English is like a universal language.英語は世界共通語のようなものだ。
I couldn't make him understand my English.彼に私の英語は通じなかった。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
She goes to school.彼女は学校に通っています。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
This ski wear keeps out the cold wind.このスキーウェアは冷たい風を通しません。
An average American child, by all accounts, falls in love with TV.普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Mischief is common to most children.いたずらはたいていの子供に共通のものだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License