In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
This street is lively.
この通りは賑やかだ。
My uncle made me serve as interpreter.
叔父は僕に通訳をやらせた。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
Would you like regular prints?
普通でいいですか。
There is a crowd of people on the street.
通りに人がたくさん集まっている。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.
この船はジブラルタル海峡を通過します。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
The street runs along the river.
その通りは川に沿っている。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
His opinion will probably be accepted.
彼の意見は多分通るだろう。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
She almost went out of her senses at the news.
彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
My house is just across the street.
私の家はちょうど通りのむこうにある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Mr Eliot's niece goes to a women's college.
エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
I speak in my normal voice when I'm working the phone.
電話では普通の声で話すよ。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
I saw a dog crossing the street.
犬が通りを横切っているのが見えた。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
She went by the name of Bess.
彼女はベスという名で通っていた。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Feeling the house shake, I ran out into the street.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
A person with average intelligence would understand that.
普通の知能があればそれはわかるはずだ。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I worked all night so to meet the deadline.
締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの社会では学者として通っている。
Copper conducts electricity well.
銅はよく電気を通す。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
Would you please have a look at this document?
こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
It is dangerous for children to play in the street.
子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.