UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a friend I correspond with.私には文通する友人がいる。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
The doctor informed his patient of the name of his disease.医者は患者に病名を通知した。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
He walked back and forth on the street.彼は通りを行ったり来たりした。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
She usually walks to school.彼女はいつも歩いて通学する。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
Cherry trees are planted along the street.通りに沿って桜が植えられている。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Are you going to school by bus?あなたはバスで通学していますか。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
He's just an ordinary office worker.彼は普通のサラリーマンだ。
When in Rome, do as the Romans do.ローマではローマ人のする通りにせよ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
I only happened to pass here just now.私はちょうど今ここを通りかかったのです。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Did you get your wish?望み通りになりましたか。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
I usually get up at eight o'clock.私は普通8時に起きます。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
Where do you attend high school?君はどこの高校に通っていますか。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He goes to school by bicycle.彼は自転車通学をしている。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Everybody that came to the street was surprised.通りに来た人はみな驚いた。
She was fortunate to pass the exam.彼女は試験に通って幸運だった。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
A person with average intelligence would understand that.普通の知能があればそれはわかるはずだ。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
"Are you a teacher?" "Yes, I am."「あなたは先生ですか」「その通りです」
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
More often than not I lay awake all night.私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
He guided the man through the streets to the station.彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
English is like a word-wide common language.英語は世界共通語のようなものだ。
Would you please look over my report?私のレポートに目を通してくれませんか。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This fabric is impermeable to water.この布地は水を通さない。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
He has a store on the main road.彼は大通りに店を構えている。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
People usually go after fame.人は普通名声を求める。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He usually goes to school by bus.彼は、通常バスで学校へ行きます。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
He went by the name of Johnny.彼はジョニーという名で通っていた。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
You and I have something in common.私と、あなたには共通点がある。
I bike to work.自転車で通勤しています。
As soon as I left home, I came across her in the street.家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。
The bullet went right through his head.弾丸は彼の頭を貫通した。
Tom goes to school by bicycle.トムは自転車通学をしている。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License