UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
She's a plain looking girl.普通らしいの女性です。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I'm looking over his report.彼のレポートに目を通しているところです。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
At first they drove through streets of small, gray houses.最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The passing car splashed muddy water on me.車が通った時に泥水をかぶった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
Can you spare me a few liters of petrol?石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Would you like regular prints?普通でいいですか。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
When you travel abroad, you usually need a passport.海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Tom kept talking all night.トムは夜通ししゃべりつづけた。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
"Do you like traveling?" "Yes, I do."「旅行が好きですか」「その通りです」
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
I usually eat out.私は、普通外食しています。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Tom wanted to become a sign language interpreter.トムは手話通訳者になりたかった。
You will have your own way.君は何としても我を通そうとする。
I accommodated my friend with money.私は友達にお金を融通した。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
He said he would come and he did come.彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
We came through a busy street.私たちはにぎやかな通りを通りぬけた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The gate is so narrow that the car can't pass through it.門はとても狭くてその車は通れません。
You must do as you are told.あなたは言われた通りにしなくてはならない。
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year.日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
He was fortunate to pass the exam.彼は試験に通って幸運だった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I'm going through changes.私は変化の中を通りぬけている。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
Your pulse is normal.あなたの脈は普通です。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
I just want to glance at the paper.僕はちょっと新聞に目を通したい。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
He goes to school on foot.彼は徒歩で通学している。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
That's exactly what I thought.それはまさに私が考えた通りだ。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
I normally get up at 6 o'clock.私は普通は6時におきる。
The street is paved with asphalt.その通りはアスファルトで舗装されている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He sailed through the examination.彼は楽々と試験に通った。
I go to school every day by bus.毎日バスで学校に通っています。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Love of money is common to all men.金銭欲は万人に共通している。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Do you go to school by bus or by train?あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。
We have carried on a correspondence for years.私たちは何年も文通をつづけている。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He has a store on the main road.彼は大通りに店を構えている。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
There is no passage for big vehicles here.ここは大型車の通行は禁止されている。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Yesterday I met Mary on the street.昨日通りでメアリーにあった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I crossed the street.私は通りを横切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License