The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to get 60 marks to pass the exam.
試験に通るには60点取らないといけない。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
Her voice carries very well.
彼女の声はとても良く通る。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.
その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
The buses run every ten minutes here.
ここではバスは十分おきに通る。
The friend who I thought would pass the exam failed it.
私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I go by that shop every morning on my way to school.
私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Everything depends on whether you pass the examination.
すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
Your voice carries well.
君の声はよく通る。
His voice carries very well.
彼の声はよく通る。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.