The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '通る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever she says goes.
彼女の言うことは何でも通る。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
His voice carries very well.
彼の声はよく通る。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.
その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
Her voice carries very well.
彼女の声はとても良く通る。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
I get scared just walking past him.
彼の横を通るのが、とても怖かった。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
The friend who I thought would pass the exam failed it.
私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
Kelly's voice carries well.
ケリーの声は、よく通る。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
Your voice carries well.
君の声はよく通る。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
These trees will screen our new house from public view.
この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
The road is too narrow for cars.
その道は車が通るには狭すぎる。
The buses run every ten minutes here.
ここではバスは十分おきに通る。
Her voice carries well.
彼女の声はよく通る。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.