UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License