The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She showed me around the campus.
彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.
そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
Call off your dogs.
犬を呼んで連れていってください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
My father brought me here by car.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.