He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
How will you spend the coming three-day holiday?
今度の3連休には何をしますか。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?