The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
I saw a man with a child.
私はこどもを連れた人に会いました。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
I tried to take our dog out of our house.
飼い犬を外に連れ出そうとした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Please take me along with you.
私もいっしょに連れて行ってください。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
My father took me to a movie last night.
父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.
私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
You aren't permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れてはいれません。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
You are not permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れて入れません。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.