UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License