The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Can I bring Tom?
トム連れてきてもいい?
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.
そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Keep in touch.
連絡してね。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
You must steer clear of that gang.
あの連中には近づいてはいけないよ。
I'll bring my sister when I come next time.
今度くるときには姉を連れてきます。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.