The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
We have to get him to the hospital before it's too late.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
The older we grow the less innocent we become.
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
He took her out for a drive.
彼は彼女をドライブに連れ出した。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?