The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
They're nice guys.
気はいい連中です。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
I'd like to read some books about the Beatles.
ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
I tried to take our dog out of our house.
飼い犬を外に連れ出そうとした。
He took Jane out for dinner.
彼はジェーンを食事に連れ出した。
You are not permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れて入れません。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Bill took his brother to the zoo.
ビルは弟を動物園へ連れていった。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Once in a while my uncle took me to the harbor.
時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
Tom will take you home.
トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Please take me to the hospital.
病院へ連れて行ってください。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.