The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
He never goes out fishing without taking his son.
彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
They aren't such a bad lot.
彼らはそんなに悪い連中ではない。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Will you take me to the gate?
私を門まで連れて行ってくださいませんか。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The older we grow the less innocent we become.
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.