The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Please be sure to bring some of your friends to the party.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
If you go to the movies, take your sister with you.
映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
As she grew older, she became more beautiful.
彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
He took his sister along.
彼は妹を連れて行った。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
I will not borrow money from those people.
私はあの連中からは金を借りない。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
The Intel people are lucky to have you!
インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.
私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.