The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
He traveled with only a dog for company.
彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Please take me along with you.
私もいっしょに連れて行ってください。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.
彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Goro had the kindness to take me to the hospital.
五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Can I bring her in right away?
今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.