UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
I took my child.子供を連れていった。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License