UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Keep in touch.連絡してね。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License