UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License