UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
They're nice guys.気はいい連中です。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License