UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License