The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was taken to a circus for the first time.
僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I will not borrow money from those people.
私はあの連中からは金を借りない。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If you go to the movies, take your sister with you.
映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
He took his sister along.
彼は妹を連れて行った。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I took him out for a walk.
私は彼を散歩に連れ出した。
You aren't permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れてはいれません。
Jane took her dog for a walk.
ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
Can I bring Tom?
トム連れてきてもいい?
My father brought me here by car.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.