UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License