The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The hunter hunted rabbits with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
He usually goes to the park with his dog.
彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
It rained three days on end.
3日連続して雨が降った。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.
彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.
ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
He took me to the park yesterday.
彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Just where have you been loitering around without your attendants?
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.