UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License