The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
He traveled with only a dog for company.
彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.
すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?
先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He was accompanied by his girlfriend.
彼は恋人を連れていた。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
He took us to the zoo.
彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Could you take me to a hospital, please?
病院へ連れて行ってくれませんか。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
A hunter hunted hares with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.