The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Bring your children along.
子供さんを連れてきなさいよ。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
The thief was marched off to the police station.
泥棒は警察署に連行された。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Goro had the kindness to take me to the hospital.
五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.