The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.
すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
I am this kid's companion.
私はこの子の連れだ。
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
He went out for a walk with his dog.
彼は犬を連れて散歩に行った。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
Did you bring your family with you?
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
He took Bill swimming.
彼はビルを泳ぎに連れて行った。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
How will you spend the coming three-day holiday?
今度の3連休には何をしますか。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"