UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License