The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He brought his dog to school.
彼は自分の犬を学校に連れてきた。
I'll take you there.
そこに連れて行きますよ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
Bring your sister next time.
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.