UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please keep in touch.連絡して下さい。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License