The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll take you there.
そこに連れて行きますよ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I took the children to school.
子供たちを学校に連れて行った。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
My wife suggested to me that I take her on the trip.
妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He brought her to our place.
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
How long have they been playing tennis?
連中はいつからテニスをしているんですか。
She showed me around the campus.
彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I took my child.
子供を連れていった。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.