Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
来週の月曜と火曜は連休だ。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.
僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
He took her out for a drive.
彼は彼女をドライブに連れ出した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
He took his sister along.
彼は妹を連れて行った。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I went about with my dog.
私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Can I bring Tom?
トム連れてきてもいい?
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.