UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I took my child.子供を連れていった。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License