UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License