The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.
すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
You may bring whoever wants to come.
来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
He came along with his dog following him.
彼は、犬を連れてやってきた。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
Bring your friends with you.
お友達を連れていらっしゃい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.