The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
A wise man once said, life is a series of disappointments.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.