UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License