UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License