If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
He was kind enough to take him to the shop.
その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Bring along your friend.
友達を連れてきなさい。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
He never goes out fishing without taking his son.
彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"