The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
I'll bring my sister to the party.
妹をパーティーに連れて行きます。
May I bring my family along?
家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
He took Bill swimming.
彼はビルを泳ぎに連れて行った。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
He took her out for a drive.
彼は彼女をドライブに連れ出した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.