U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I take my dog for a walk, rain or shine.
私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I will not go to the trouble of taking him there.
ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Just where have you been loitering around without your attendants?
付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
Bring your friends with you.
お友達を連れていらっしゃい。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Could you take me to the cinema?
映画に連れて行ってくれませんか。
I want to contact him. Do you know his phone number?