Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| The Japanese economy is going through a period of great stress. | 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| They kept on feeling their way. | 彼らは手探りで進み続けた。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| We made for a pond at the foot of the hill. | 私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。 | |
| That clock is one minute fast. | あの時計は1分進んでいます。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| He has made little progress in his English. | 彼は英語がほとんど進歩しなかった。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| The crowd struggled to make for the exit. | 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 時計は10分進んでいる。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| Skip the problems you can not do and go ahead. | 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私達より進んでいる。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| My watch gains five minutes a day. | 私の時計は日に五分進む。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| The church clock gains three minutes a week. | 教会の時計は週に3分進む。 | |
| Go on. | 進め。 | |
| Preparations for the ceremony are under way. | 式のための準備が進行中である。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| He is far in advance of the other students. | 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 | |
| How far have you got on that job? | あの仕事はどこまで進んでいる? | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| My watch gains five seconds a day. | 私の時計は1日に5秒進みます。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| Shinko disputed with him about it. | 進子はそのことで彼とやりあった。 | |
| We pressed on, regardless. | それにしても、進めた。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| He is ahead of our class in English. | 彼は英語では私たちのクラスの者より進んでいる。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| They all made for the door. | 彼らはみなドアの方に向かって進んだ。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| He pushed his way through the crowd. | 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| Not less than 40 percent of students go on to university. | 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| The army advanced up the hill. | 軍隊は丘の上へ前進した。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. | 彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。 | |
| The negotiations made little progress. | 交渉はほとんど進展しなかった。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| He entered the business world instead of going on to college. | 彼は大学へ進まず実業界に入った。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| They marched in a parade through the streets of Paris. | 彼らはパリの通りをパレードで行進した。 | |
| No less than 40 percent of students go on to university. | 40%もの生徒が大学に進学する。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |
| Kick with your legs straight to go forward. | ばた足をして進もう。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| The company aims to branch out into China. | その会社は中国への進出を目指している。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The team will go ahead with the plan soon. | そのチームはすぐに計画を進めるだろう。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| He won't go on to graduate school. | 彼は大学院に進学しないだろう。 | |
| Shinko's brother is eight. | 進子の弟は8歳です。 | |
| He muscled his way through the crowd. | 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 | |
| Ishida advances to third on a stolen base. | 石田盗塁で3塁に進む。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| Not to advance is to go back. | 前進しないことは後退につながる。 | |
| I advanced the hands on the clock. | 私は時計の針を進めた。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |