Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| Computer science has made rapid progress in our country. | わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進路を塞いだ。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Kick with your legs straight to go forward. | ばた足をして進もう。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| The brass band marched around the town. | ブラスバンドは、街のあちこちを行進した。 | |
| Economic development proceeded slowly. | 経済の発展はゆっくりと進んだ。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| Progress is a comfortable disease. | 進化とは快適な悪疫である。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| Her method is far in advance of ours. | 彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| He made for the light he saw in the distance. | 彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Shinko disputed with him about it. | 進子はそのことで彼とやりあった。 | |
| His job is to promote sales. | 彼の仕事は販売の促進です。 | |
| They marched in a parade through the streets of Paris. | 彼らはパリの通りをパレードで行進した。 | |
| He is far in advance of the other students. | 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の進展について逐一知らせてください。 | |
| A big canoe was cutting through the water. | 大きなカヌーが水をきって進んでいた。 | |
| He entered the business world instead of going on to college. | 彼は大学へ進まず実業界に入った。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| We headed for the mountain cottage. | 我々は小屋に向かって進んでいた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| We enjoyed watching a circus parade. | 私達はサーカスの行進を見て楽しかった。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| His notions were what is called advanced. | 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| I'm getting tired of driving on this winding road. | さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| The company aims to branch out into China. | その会社は中国への進出を目指している。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| I never dreamed that our company would expand its business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. | ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| But something has gone wrong. | けれども、何かがおかしな方向に進みました。 | |
| A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man. | 男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。 | |
| The arrow indicates the way to go. | 矢印が進むべき方向を指示する。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? | 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? | |
| The soldiers were ordered to make an attack. | 兵士は進撃を命じられた。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| This clock gains one minute a day. | この時計は一日1分進む。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| His argument is more radical than yours. | 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| He is ahead of his class in English. | 彼は英語ではクラスの者より進んでいる。 | |
| They kept on feeling their way. | 彼らは手探りで進み続けた。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。 | |
| Napoleon marched his armies into Russia. | ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。 | |
| We went due north. | 我々は真っすぐ北へ進んだ。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| He was willing to care for that cat. | 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |