It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
We turned left at the corner and drove north.
我々は角を左に曲がって北へ進んだ。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.
光は秒速186、000マイルで進む。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
I moved a chess piece on the board one forward.
僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
My watch gains five minutes a day.
私の時計は日に五分進む。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
I dared not go forward.
私には前進する勇気がなかった。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Recent advances in medicine are remarkable.
近年における医学の進歩はめざましい。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
About this time, the disease slowed.
このころ、病気の進行は遅くなった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Move along, please.
前に進んでください。
He has made great progress in speaking Mandarin.
彼は、北京語を話すのがとても進歩した。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
This watch is ten minutes fast.
この時計は10分進んでいる。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
He deserves a promotion.
彼なら昇進しても当然だ。
He felt his way through the darkness.
彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
This clock gains two minutes a day.
この時計は一日に二分進む。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.