The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
My sister hit the jackpot!
僕の姉が大躍進だよ。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The church clock gains three minutes a week.
教会の時計は週に3分進む。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
Talking like this, we are getting nowhere.
このように話していては話は前に進まない。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
I crunch through the snow.
ざくざくと雪を踏んで進む。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
They did not wish to go any farther.
彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
My watch is ten minutes fast.
私の腕時計は10分も進んでいる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
He was willing to care for that cat.
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
I didn't say such a thing of my own will.
私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
Only 40 percent of students go on to university.
わずか40%の生徒しか大学に進学しない。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
It's great that you got the promotion.
昇進されてよかったですね。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?