Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
The demonstrators marched in order.
デモ隊は整然と行進した。
Light travels faster than sound.
光は音よりも速く進む。
The teacher encouraged me to study abroad.
先生は私に留学してみなさいと進めた。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
My sister hit the jackpot!
僕の姉が大躍進だよ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
This clock gains one minute a day.
この時計は一日1分進む。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
They are willing to learn English.
彼らは進んで英語を学ぶ気がある。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
At most 40 percent of students go on to university.
せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。
The essay treats of the progress of cancer research.
この論文はがん研究の進歩について書いてある。
The party went forward in the face of danger.
一行は危険をものともせず前進した。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds.
医学はめざましく進歩している。
She proceeded with the work.
彼女は仕事を進めた。
He made for the door.
彼はドアのほうに進んだ。
His job is to promote sales.
彼の仕事は販売の促進です。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進入を遮断した。
That clock is one minute fast.
あの時計は1分進んでいます。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
I am in a tight place.
進退きわまった。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
Light travels much faster than sound.
光は音よりもずっと早く進む。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.