Japan is ahead of other advanced countries in electronics.
日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
We enjoyed watching a circus parade.
私達はサーカスの行進を見て楽しかった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
No, it gains ten minutes a day.
いいえ、一日に十分も進むんです。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
His selfishness got in the way of his promotion.
彼はわがままだったので昇進できなかった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.