Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進入を遮断した。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Our plans are progressing smoothly.
我々の計画はうまく進んでいる。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.
みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He is ahead of our class in English.
彼は英語では私達のクラスのものより進んでいる。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I wish he had gone on to university.
彼は大学に進学すればよかったのに。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
How did the party go?
パーティの進み具合は。
That fish travels in a group, don't they?
その魚は群れを成して進んでいくのですね。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.