The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
No, it gains ten minutes a day.
いいえ、一日に十分も進むんです。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
The party was well along when I came.
わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。
He advanced to colonel.
彼は大佐に昇進した。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.
みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
He has made great progress in speaking Mandarin.
彼は、北京語を話すのがとても進歩した。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
Attack on Titan
進撃の巨人
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
They advanced to the river.
彼らは川まで前進した。
We enjoyed watching a circus parade.
私達はサーカスの行進を見て楽しかった。
Move along, please.
前に進んでください。
The scholarship enable her to go to college.
奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
The demonstrators marched in order.
デモ隊は整然と行進した。
The schoolboys marched four abreast.
男子生徒は4人横に並んで行進した。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
How did the party go?
パーティの進み具合は。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
My wristwatch is running a bit too fast.
私の腕時計は少し進む。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
Move forward one step.
もう少し前へ進める気がする。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
He's coming along nicely with his studies.
彼は勉強がうまく進んでいる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
They did not wish to go any farther.
彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Kick with your legs straight to go forward.
ばた足をして進もう。
Pass down the car, please.
どうぞ中ほどへお進み下さい。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.