The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '進'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat made for the harbor.
そのボートは港の方に進んだ。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
Set the clock right. It's ten minutes fast.
時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
No, it gains ten minutes a day.
いいえ、一日に十分も進むんです。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
He won't go on to graduate school.
彼は大学院に進学しないだろう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
It looks like Janet's going to be kicked upstairs.
ジャネットが昇進するみたいよ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He has made great progress in speaking Mandarin.
彼は、北京語を話すのがとても進歩した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
I don't enjoy studying because I don't make any progress.
勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Everything is going well with our plan.
私たちの計画はすべてうまく進んでいる。
Medical science has made a dramatic advance.
医学は劇的な進歩をしてきた。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
He was willing to care for that cat.
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
He made for the door.
彼はドアのほうに進んだ。
She was able to go to college thanks to the scholarship.
彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The boys marched on, singing merrily.
少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
He is out for promotion.
彼は昇進をねらっている。
I didn't say such a thing of my own will.
私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Only 40 percent of students go on to university.
わずか40%の生徒しか大学に進学しない。
This watch is ten minutes fast.
この時計は10分進んでいる。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
Science has made remarkable progress.
科学は著しく進歩した。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
His ignorance hindered us in our progress.
彼の無知が我々の進歩を妨げた。
Kick with your legs straight to go forward.
ばた足をして進もう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi