Not more than 40 percent of students go on university.
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
I did it willingly.
進んでそれをやりました。
Tom didn't want to go any further.
トムはこれ以上進みたくなかった。
Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds.
医学はめざましく進歩している。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
I must put my watch forward two minutes.
私は時計を2分進めなければならない。
Good health is conducive to happiness.
健康は幸福を増進する。
He took a step forward.
彼は1歩前へ進んだ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
It's great that you got the promotion.
昇進されてよかったですね。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
He is ahead of his class in English.
彼は英語ではクラスの者より進んでいる。
His selfishness got in the way of his promotion.
彼はわがままだったので昇進できなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My watch gains thirty seconds a month.
私の時計は月に30秒進む。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Just step right over there.
あそこに進んでください。
I wish he had gone on to university.
彼は大学に進学すればよかったのに。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
She advanced her watch ten minutes.
彼女は時計を10分進ませた。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
Could you move forward so we can close the door?
ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
America is ahead in space technology.
アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.