Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 Mr. White is a liberal politician. ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 I'm anxious for a promotion. 私は昇進を切に願っている。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 The army advanced up the hill. 軍隊は丘の上へ前進した。 We made for a pond at the foot of the hill. 私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 My secretary is pushing for a promotion. 秘書が昇進を求めているんです。 There cannot be progress without communication. コミュニケーションなしに進展はあり得ない。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 I moved a chess piece on the board one forward. 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 The church clock gains three minutes a week. 教会の時計は週に3分進む。 He is out for promotion. 彼は昇進をねらっている。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 Many improvements have been made since this century began. 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 I'm getting tired of driving on this winding road. さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 Some are moderate; some are radical. おとなしいものもあれば、急進的なものもある。 He made his way to the room. 彼はその部屋へ進んだ。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 We chopped our way through the jungle. 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 Not less than 40 percent of students go on to university. 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。 The demonstrators marched in order. デモ隊は整然と行進した。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 He's coming along nicely with his studies. 彼は勉強がうまく進んでいる。 I'm a little hesitant about asking her for a favor. あの人に頼むのはちょっと気が進まない。 Chances of promotion are slim in this firm. この会社では昇進の見込みがない。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 We advanced to the finals. 私達は決勝戦に進出した。 Just step right over there. あそこに進んでください。 She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 Tom's Japanese is improving little by little. トムの日本語は少しずつ進歩している。 Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar? 彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。 The dragonfly gracefully passed over the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 But something has gone wrong. けれども、何かがおかしな方向に進みました。 I'm reluctant to let myself be known in strange company. 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 She proceeded with the work. 彼女は仕事を進めた。 The taxi seemed to go as slowly as a snail. タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 She made for a rice field. 彼女は田んぼの方に進んだ。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 It may be advantageous to me to proceed in this way. このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。 She slowly moved forward. 彼女はゆっくりと前進した。 The progress of civilization is very rapid. 文明の進歩がとても速い。 We have established the institute with a view to facilitating the research. われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。 She has recently made remarkable progress in English. 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 The war went against the country. 戦いはその国に不利に進んだ。 I did it willingly. 進んでそれをやりました。 Move forward one step. もう少し前へ進める気がする。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 Move along, please! 前に進んでください。 Trial and error is essential to progress. 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 Not more than 40 percent of students go on university. せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 She advanced the hand ten minutes. 彼女は時計の針を10分進ませた。 A big canoe was cutting through the water. 大きなカヌーが水をきって進んでいた。 Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start. ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 He felt his way through the darkness. 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 The party went forward in the face of danger. 一行は危険をものともせず前進した。 Could you move forward so we can close the door? ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 I hope you will join us in the parade and march along the street. 君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 Go on. 進め。 They all made for the door. 彼らはみなドアの方に向かって進んだ。 Her notions were what is called advanced. 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 I am in a tight place. 進退きわまった。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 Their progress was stopped by a wide river. 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 My watch may be one or two minutes fast. 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 The robot made its way toward him. そのロボットは彼の方へ進んだ。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 The army slowly advanced across the river. その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。