The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
We'll finish it if it takes us all day.
一日かかってもやり遂げる。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
I will get the work done in a week.
1週間でその仕事をやり遂げましょう。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
You can make it.
あなたはそれを成し遂げることができる。
He finally succeeded in climbing that mountain.
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Well begun is half done.
出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I will do it at all costs.
万難を排してやり遂げよう。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The accomplishment of this task took many years.
この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
He carried out the plan.
彼はその計画を成し遂げた。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
The team carried out the project.
そのチームは、その計画を成し遂げました。
She carried out the plan.
彼女はその計画を成し遂げた。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Did you accomplish the task?
仕事を成し遂げましたか。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.