Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He finally accomplished the work.
彼はついにその仕事をやり遂げた。
The accomplishment of this task took many years.
この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
He never seemed to accomplish anything.
彼は何も成し遂げられないように思われた。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I will get the work done in a week.
1週間でその仕事をやり遂げましょう。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
He finally succeeded in climbing that mountain.
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
He was not able to marry her.
彼は彼女と添い遂げられなかった。
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
He carried on at his work eventually.
彼は遂に仕事をやり遂げました。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
Carry out the task as well as you can.
仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
We'll finish it if it takes us all day.
一日かかってもやり遂げる。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
We brought off the task.
その仕事はやり遂げた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.