Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
I will carry through the work.
私は、その仕事をやり遂げるでしょう。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Carry out the task as well as you can.
仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
It was tough to finish the work.
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
He has the ability to carry out big plans.
彼には大きな計画を遂行する能力がある。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
He never seemed to accomplish anything.
彼は何も成し遂げられないように思われた。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
No matter how long it takes, I will finish the work.
どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
She carried out the plan.
彼女はその計画を成し遂げた。
I've accomplished my task.
仕事をやり遂げました。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
Anne will not accomplish anything.
アンは何も成し遂げないだろう。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.