He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
You should carry out your plan by all means.
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I will carry through the work.
私は、その仕事をやり遂げるでしょう。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He carried out the plan.
彼はその計画を成し遂げた。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
The team carried out the project.
そのチームは、その計画を成し遂げました。
He finally accomplished the work.
彼はついにその仕事をやり遂げた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.