Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| It is too late. | もう遅すぎる。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |