Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. | まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| He got up late and was late for school. | 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| You must not insist on going out alone so late at night. | 夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |