Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| Oh, I'm late. I should be going now. | 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| I'm sorry for the late response. | 返事が遅れてすみません。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." | 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| We took a taxi so as not to be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |