The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
Come on! We're going to be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
I fear that we are late.
遅れるのではないかと思う。
I don't like your coming late every time.
私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。
If I'm late, I'll call.
遅くなるときは電話します。
What keeps you up so late?
何でこんなに遅くまで起きてるの?
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
The youngest boy dropped behind the other hikers.
一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
He may have missed the bus.
彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.
悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
He may have missed the last train.
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
How come you call on us so late at night?
どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
The train was ten minutes behind time because of heavy snow.
大雪のために列車は10分遅れていた。
They stayed up late talking.
彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
We may be late for school.
私達は学校に遅れるかもしれない。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I was angry because he was late.
私は彼が遅れたので腹を立てた。
The accident happened late at night.
その事故は夜遅く起こった。
Getting up late, I missed the bus.
遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
Why are you so late?
どうしてそんなに遅くなったの。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
They contrived to arrive in time after all.
彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
The train is 30 minutes late.
列車は30分遅れている。
Get up early, or you'll be late.
早起きしないと、遅れますよ。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Heavy snow delayed the train for several hours.
豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
We hurried so as not to be late for the concert.
僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
She scolded her son for being out until late.
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
We ask you to account for your delay.
遅れたことを説明してもらいたい。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
Why did you come home so late?
どうして帰りがこんなに遅くなったの。
He sent word that he'd be delayed.
彼は遅れそうだと伝えてきた。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
If I should be late, start dinner without me.
万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
I cautioned him against being late.
彼に遅れないように注意した。
I took a taxi because the bus was late.
バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
We took a taxi so as not to be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
We'd better roll now.
もう遅いから。
Dad often works late, and Mom complains a lot.
お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.