Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| He missed the train by one minute. | 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| You'll miss the train. | 電車に乗り遅れますよ。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |