Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| What reason did he give for being so late? | 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I met her late in the evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |