Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. | 委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |