She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
The train's departure will be delayed.
列車の出発は遅れるだろう。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
A thick fog delayed our flight.
濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
It's never too late to learn.
学ぶのに遅すぎることはない。
Run, or else you'll be late.
走らないと遅れますよ。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
We have to get him to the hospital before it's too late.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
Mary stayed up late last night.
メアリーは昨夜遅くまで起きていた。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
The train is ten minutes behind today.
列車は今日は十分遅れている。
The majority of people marry sooner or later.
大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
We are gaining a day.
1日遅れます。
Owing to the storm, they arrived late.
嵐のため彼らは遅れて着いた。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.