Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| It is too late to go out now. | 今出かけるのには遅すぎる。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |