Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I hope he will not let us down again by being late. | 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |