Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで学校に遅れたことがない。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| We hurried for fear we should be late for school. | 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |