Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| "Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |