Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| Sorry. I missed the train. | ごめん。電車に遅れちゃって。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| Many apologies for being so late! | 遅れてしまってごめんなさい。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| What reason did he give for being so late? | 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| That's why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |