Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |