Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| He apologized to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |