Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. | 委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| My period is five weeks late. | 生理が5週間遅れています。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |