Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| The later they will contact me, the better. Because it buys me time. | 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 | |
| In case I am late, please go ahead of me. | 私が遅れたら先に行って下さい。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| Many apologies for being so late! | 遅れてしまってごめんなさい。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |