Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| He is always late for class. | 彼はいつも授業に遅れる。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| Read newspapers at least lest you should be left behind the times. | 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| She was late because of the heavy traffic. | 彼女は交通渋滞のために遅れた。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| Her mother took her to task for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |