Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| It's too late now. | いまからでは遅すぎる。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |