The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is to come here by six at the latest.
彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
No, it's been delayed 45 minutes.
いいえ、45分遅れてます。
Try to keep up with him.
彼に遅れずについていきなさい。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
You are late.
遅刻したね。
Run fast, otherwise you will miss the bus.
速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Walk faster so as not to fall behind.
遅れないようにもっと速く歩きなさい。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
It'll be too late then.
その時では遅すぎるでしょう。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He came home late last night.
彼は昨夜遅く帰宅した。
The train was almost an hour behind time.
列車はほとんど1時間遅れていた。
About this time, the disease slowed.
このころ、病気の進行は遅くなった。
We were late, owing to the heavy snow.
私たちはものすごい雪のために遅れた。
It's late.
もう遅いわよ。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.
シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
She scolded her son for being out until late.
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Owing to the storm, they arrived late.
嵐のため彼らは遅れて着いた。
He is slow of foot.
彼は足が遅い。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ...
遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
I arrived later than usual.
私はいつもより遅く着きました。
Procrastination is the thief of time.
遅延は時間泥棒である。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
I missed the train by only one minute.
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
汽車は吹雪のため2時間遅れた。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
He practices playing the guitar until late at night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
Why were you late?
なぜ遅れたの?
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
He missed the last train.
彼は最終電車に乗り遅れた。
If I'm late, I'll be scolded.
遅くなったら叱られちゃう。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
She got up late.
彼女は起きるのが遅れた。
We discussed the problem far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
You must have stayed up late.
君は遅くまで起きていたにちがいない。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Spring is slow in coming this year.
今年は春が来るのが遅い。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
Please pardon me for coming late.
遅れたことをお許しください。
He's more than likely to be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
He was irritated by her delay.
彼は彼女が遅いのでいらいらした。
It matters little whether he comes late or not.
彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
We took a taxi so we wouldn't be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
If we should miss the train, we'll go by bus.
万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
He came late as usual.
彼はいつもの通り遅れてきた。
We ask you to account for your delay.
遅れたことを説明してもらいたい。
He came home late last night.
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.