Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| What reason did he give for being so late? | 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Make haste, or you will be late. | 急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| Why are you so late? | どうしてそんなに遅くなったの。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| I missed the bus by three minutes. | 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |