The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept pace with her.
彼は彼女に遅れずについていった。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
I was late for the last train.
私は終電車に乗り遅れた。
Sooner or later, he will run out of luck.
遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
I stayed up late last night.
私は昨日、夜遅くまで起きていた。
I asked him not to play the piano late at night.
夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
You are late.
遅刻したね。
He arrived late as usual.
彼はいつものように遅れて着いた。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
He may have missed the last train.
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.
新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
The bus was ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
He managed to get there in time.
彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
Devil take the hindmost.
遅れたやつは鬼に食われろ。
I'm sorry for being late.
遅くなって申し訳ありません。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
It seems that supper will be late.
夕食は遅くなるようだ。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
He usually comes home late.
彼は普通遅く家に帰ります。
I met her late in the evening.
その夜遅くに彼女に会った。
Why did you come home so late?
どうして帰りがこんなに遅くなったの。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
The train was delayed because of heavy snowfall.
汽車は大雪が降ったために遅れた。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
The train was ten minutes behind time.
その列車は10分遅れていた。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The end of the rainy season came late this year.
今年は梅雨明けが遅かった。
The discussion went on till late at night.
討論は夜遅くまで続いた。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
Chances are that I will be late for work.
私はたぶん会社に遅れるだろう。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
He may have missed the train.
列車に乗り遅れたのかもしれない。
It's never too late to learn.
学ぶに遅すぎることなし。
Make haste, or you will be late.
急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
He got up late and was late for school.
彼は朝寝坊して学校に遅れた。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
Don't be late.
遅れるなよ。
The train was almost an hour behind time.
電車はほとんど一時間遅れていた。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
He was at work till late at night.
彼は遅くまで仕事をしていた。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Some of the students were late for school.
学校に遅れた学生もいた。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
If you don't eat fast, you will be late for school.
早く食べないと学校に遅れちゃうよ。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
We discussed the matter far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
I arrived later than usual.
いつもより遅く着いた。
Hurry up, or you'll miss the train.
急がないと電車に遅れるよ。
Be quick, or you will miss the train.
急がなければ汽車に遅れますよ。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
He never goes out late at night.
彼は決して夜遅くに外に出ない。
The train was almost an hour behind time.
列車はほとんど1時間遅れていた。
Get up early, or you'll be late.
早起きしないと、遅れますよ。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
Unable to keep up with his friends, he fell behind at last.
友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
We may have missed the bus.
私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
I'm sorry I'm late.
遅れてごめん。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Tom is slow.
トムは足が遅い。
Yesterday he missed the train to Sapporo.
昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I'm sorry I didn't answer sooner.
返事が遅れてすみません。
The train is thirty minutes late.
列車は30分遅れている。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.