You will be delayed for only thirty minutes at worst.
君はせいぜい30分しか遅れないだろう。
Why is it that you're always late for school?
いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.
もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
Don't sit up till late.
遅くまで起きていてはいけない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
The bad weather is responsible for the delay.
遅れたのは悪天候のせいである。
My watch loses three minutes a day.
私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
Don't be late for school again.
2度と学校に遅れてはいけません。
The train arrived ten minutes behind schedule.
列車は10分遅れて到着した。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
All of us will die sooner or later.
われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。
The accident happened late at night.
その事故は夜遅く起こった。
Spring will be late.
春も遅れるでしょう。
I'm sorry I'm so late.
遅れて申し訳ありません。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
We have to allow for the delay of the train.
列車の遅れを見込んでおかないといけない。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
In case I am late, you don't have to wait for me.
もし私が遅れたら、待たないでくれ。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
Oh, the train is being delayed.
ああ。電車が遅れている。
The train is 30 minutes overdue.
列車は30分遅れている。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Better late than never.
遅くてもしないよりはまし。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
Better late than never.
遅くなっても何もないよりはまし。
We ask you to account for your delay.
遅れたことを説明してもらいたい。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
I don't know why he was late.
私は彼が遅れた理由がわからない。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I fear that we are late.
遅れるのではないかと思う。
The bus arrived ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
急がないと昼食に遅れますよ。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
The train's departure will be delayed.
列車の出発は遅れるだろう。
It's late. You have to go home.
もう遅くなった。帰って。
She tends to be late for school.
彼女は学校に遅れがちだ。
I stayed up late last night.
私は昨日、夜遅くまで起きていた。
He appeared at the party late.
彼はパーティーに遅れてやってきた。
I would often sit reading far into the night.
私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Sorry. The train was late.
ごめん。電車が遅れちゃって。
It seems that supper will be late.
夕食は遅くなるようだ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Do not shorten the morning by getting up late.
遅く起きることによって朝を短くするな。
We had better not stay up too late tonight.
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
Run, or else you'll be late.
走らないと遅れますよ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.