The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The train arrived late because of the snowstorm.
吹雪のため電車が遅れた。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
The train is 10 minutes late today.
今日、電車が10分遅れている。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
I as well as you was late for school yesterday.
君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。
On Mondays the buses are late more often than not.
月曜日にはバスはたいてい遅れる。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
The president will hold a press conference later today.
今日遅くに大統領は記者会見を開く。
Why did you come home so late?
どうして帰りがこんなに遅くなったの。
We hurried for fear we should be late for school.
私たちは学校に遅れないように急いだ。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Forgive me for being late.
遅れてすみません。
Please be here by eight at the latest.
遅くとも8時までにはここに来てください。
They stayed up late talking.
彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。
This clock loses three minutes a day.
この時計は一日に3分遅れます。
I was late for the last bus.
私は最終バスに遅れた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
I worked far into the night.
私は夜遅くまで働いた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The rain set our plans back two weeks.
雨で我々の計画が2週間遅れた。
The damage is done.
もう手遅れだ。
I was late for the train.
私は電車に乗り遅れた。
I missed the last train.
僕は終電車に乗り遅れた。
He came home late last night.
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I don't want to miss my flight.
飛行機に乗り遅れたくないんだ。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Heavy snow delayed the train for several hours.
豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
She is always punctual in coming.
彼女はいつも遅れずに来る。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Has Flight 123 been delayed?
123便は遅れていますか。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
My watch loses three minutes a day.
私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
The train will be twenty minutes late.
電車は20分遅れるでしょう。
The train is twenty minutes behind time.
その列車は20分の遅れです。
Your payment is now two months overdue.
お支払いが2ヶ月遅れています。
That's why I was late.
そういうわけで遅くなったのです。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
Get up early, or you'll be late.
早起きしないと、遅れますよ。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The train was delayed on account of snow.
その電車は雪のために遅れた。
I stayed up late.
私は夜遅くまで起きていた。
Oh, I'm late. I should be going now.
遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。
Nobody is too old to learn.
学ぶに遅すぎることなし。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
He'll make a good lawyer sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。
The clock is ten minutes slow.
時計が10分遅れている。
We had better not stay up too late tonight.
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
I stayed up till late at night.
私は遅くまで起きていた。
They became anxious at her delay.
彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Those shoes are out of date.
その靴は時代遅れだ。
The majority of people marry sooner or later.
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
Never be this late again.
もう二度とこんなに遅れてはいけません。
If I'm late, I'll be scolded.
遅くなったら叱られちゃう。
Tom was late for dinner.
トムは夕食に遅れた。
We are gaining a day.
1日遅れます。
You were so late coming that I was just about to telephone you.
あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
You'll miss the train.
電車に遅れますよ。
Walk faster so as not to fall behind.
遅れないようにもっと速く歩きなさい。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
I'm used to staying up late at night.
私は夜遅くまで起きているのに慣れている。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.
最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
She hurried to the station only to miss the train.
彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
The train was ten minutes behind time because of heavy snow.
大雪のために列車は10分遅れていた。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.