Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| He is always late for class. | 彼はいつも授業に遅れる。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| You shouldn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |