Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| We'd better roll now. | もう遅いから。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I hope he will not let us down again by being late. | 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| The later they will contact me, the better. Because it buys me time. | 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |