Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| If she hasn't missed the train! | 乗り遅れていなければいいのに。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| We'd better roll now. | もう遅いから。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I think I must be leaving since it is getting late. | 遅くなってきたのでもう帰ります。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで学校に遅れたことがない。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| He missed the train by one minute. | 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |