Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| I apologize for the late reply. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |