Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| No one is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| In case I am late, please go ahead of me. | 私が遅れたら先に行って下さい。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |