Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I'm sorry for the delay in responding. | 返事が遅れてすいません。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |