Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| Make haste, or you will be late. | 急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| We took a taxi so as not to be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |