Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |