Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| Oh, I'm late. I should be going now. | 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Spring has come later this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| The train was almost an hour behind schedule today. | きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| That's why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| If she hasn't missed the train! | 乗り遅れていなければいいのに。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |