Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. | 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| This watch is ten minutes slow. | この時計は10分遅れている。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| We'd better roll now. | もう遅いから。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |