Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| She was late because of the heavy traffic. | 彼女は交通渋滞のために遅れた。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| It is too late to go out now. | 今出かけるのには遅すぎる。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |