Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I left home early so I wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 The teacher warned me not to be late for school. 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 The girl was used to sitting up till late. 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 He is always late for class. 彼はいつも授業に遅れる。 I told him not to be late. 彼に遅れないようにいいました。 Don't stay up late every night. 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 The plane from Chicago arrived at the airport late at night. シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 Their late arrival was owing to the rain. 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 He was at work till late at night. 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 I stayed up till very late last night. 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 Come on! We're going to be late. 急げ、さもないと遅れるぞ。 I bet he arrives late - he always does. きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 I missed the last bus yesterday. きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 Mother told me to come home early, but I was late. 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 She may have missed her train. 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 It's late, so turn off the TV. もう遅いからテレビを消しなさい。 I arrived too late and missed the train. 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 I missed the train by thirty seconds. 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 Please excuse my being late. 遅れてごめんなさい。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 You will miss the train, unless you start for the station at once. すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 He turned up an hour later. 彼は1時間遅れで現れた。 She is proud of never having been late for school. 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 I hurried so as not to miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 He took a taxi in order not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 I'll be late. 遅刻します。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 She will be late for dinner. 彼女は夕食に遅れるだろう。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 She is a slow runner. 彼女は走るのが遅い。 I hurried so I wouldn't miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 The train was delayed on account of snow. 電車は雪のために遅れた。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 It's never too late to learn. 学ぶに遅すぎることなし。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 He came late, as is often the case with him. 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 We must not be late. 遅れるな。 He is also returning late today. 彼は今日も帰りが遅い。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 I'll be late for school! 学校に遅刻しそう! I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 As it is late, turn off the TV. もう遅いからテレビを消しなさい。 The plane could easily be late. 飛行機の遅れることはまず間違いない。 I don't like your coming late every time. 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 I'll have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 The youngest boy dropped behind the other hikers. 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 I hurried to the station only to miss the train. 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 He was late because of the snow. 彼は雪のため遅れた。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 We were held up for two hours on account of an accident. 私たちはある事故のために2時間遅れた。 She came damn late. あの女はひどく遅れてやって来た。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 I don't want to risk missing the last train of the day. 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 Short skirts are already out of fashion. ショートスカートはすでに時代遅れである。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 Tom walks slowly. トムは歩くのが遅い。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 Bob came home very late. ボブはたいへん遅く帰ってきた。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 They always sit up late doing their homework. 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 Sooner or later, the hostages will be released. 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 A couple of flights were delayed on account of a minor accident. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 We have to allow for the delay of the train. 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 Hurry up, or you'll miss your plane. 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 You'll miss the train. 電車に乗り遅れますよ。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 I read newspapers in order to keep up with the times. 私は時流に遅れないように新聞を読む。 He is often late for school. 彼はよく学校に遅刻する。 As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 How is it that you are always late for school? いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 It looks like the flight was delayed. 飛行機の時間が遅れてるらしい。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 Tom is rarely late. トムはめったに遅刻しない。 No man is so old he cannot learn. 学ぶに遅すぎることなし。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 I'll be a little late tonight for check-in. チェックインするのが少し遅くなります。 We may have missed the bus. 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 The rain set our plans back two weeks. 雨で我々の計画が2週間遅れた。 You will be delayed for only thirty minutes at worst. 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。