Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I hope he will not let us down again by being late. | 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| I met her late in the evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| The later they will contact me, the better. Because it buys me time. | 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| In case I am late, please go ahead of me. | 私が遅れたら先に行って下さい。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |