Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| You must not insist on going out alone so late at night. | 夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| The train was almost an hour behind schedule today. | きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. | 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. | 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |