Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| No one is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| I was late for school on account of an accident. | 私は事故で学校に遅れた。 | |
| You will be delayed for only thirty minutes at worst. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Since he is very late, he may have met with an accident on his way. | 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| I'm sorry for the late response. | 返事が遅れてすみません。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |