Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| Beware lest you should miss the train. | 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I think these attitudes are behind the times. | その態度は時代遅れだと思う。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Many apologies for being so late! | 遅れてしまってごめんなさい。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |