The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often sits up late writing letters.
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Don't sit up till late.
遅くまで起きていてはいけない。
Short skirts are already out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。
He will tell everything to me sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
Mary is sitting up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
Get up at once, or you will be late for school.
すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。
He never goes out late at night.
彼は決して夜遅くに外に出ない。
It looks like the flight was delayed.
飛行機の時間が遅れてるらしい。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
Don't stay up late every night.
毎晩遅くまで起きていてはいけない。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
I was late for school yesterday.
私は昨日学校に遅れました。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I surfed the net late last night.
昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。
I apologize for the late reply.
返事が遅れてすみません。
We were held up for two hours on account of the accident.
私は事故のため2時間遅れた。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
She stayed up late to finish sewing your dress.
彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。
Procrastination is the thief of time.
遅延は時間泥棒である。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
Start at once, or you will be late.
すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
She came damn late.
あの女はひどく遅れてやって来た。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
I started last in the race.
僕はスタートで一番遅れた。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Sorry. The train was late.
ごめん。電車が遅れちゃって。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Better late than never.
遅くても来ないよりまし。
I missed the train by a minute.
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
I was late for the last train.
僕は終電車に乗り遅れた。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
Spring is late this year.
今年は春が遅い。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Spring will be late.
春も遅れるでしょう。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
Tom worked until late at night.
トムは夜遅くまで仕事をしていた。
The bus arrived ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
It seems that supper will be late.
夕食は遅くなるようだ。
Never be this late again.
もう二度とこんなに遅れてはいけません。
My watch loses three minutes a day.
私の時計は3分遅れる。
I apologize for not replying right away.
返事が遅れてすみません。
The damage is done.
もう手遅れだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
As the bus was late, I took a taxi.
バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
I'm awfully sorry that I was late.
遅れまして、誠に申し訳ありません。
She is always punctual in coming.
彼女はいつも遅れずに来る。
Why is it that you're always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
You had better not sit up so late.
そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
You'll miss the train.
列車に遅れますよ。
I'll burn the midnight oil tonight.
今夜は遅くまで勉強をします。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Do not shorten the morning by getting up late.
遅く起きることによって朝を短くするな。
If she hasn't missed the train!
乗り遅れていなければいいのに。
I wonder why he is late.
彼の帰りの遅いのが気になる。
He made many excuses for being late.
彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
He stays up till late at night.
彼は夜遅くまで起きている。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
My watch loses three minutes a day.
私の腕時計は日に3分遅れる。
It being Sunday, I got up late in the morning.
日曜日だったので、私は朝遅く起きた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.