Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry I'm so late. 遅くなってごめんなさい。 Those kinds of methods are out of date. そのような方法は時代遅れである。 I'm sorry I'm late replying to your email. メールの返信が遅くなってごめんなさい。 We have to get him to the hospital before it's too late. 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 He sat up late last night. 彼は昨夜遅くまで起きていた。 If I'm late, I'll catch it. 遅くなったら叱られちゃう。 Needless to say, Judy came late as usual. 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 Leave now, or you'll miss the train. すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 Get up early, or you'll be late. 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 Every time we go hiking, he falls behind. ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 Run fast, otherwise you will miss the bus. 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 My watch loses three minutes a week. 私の時計は週に3分遅れる。 We all die sooner or later. 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 I took a taxi because the bus was late. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 There's no excuse for his delay. 彼の遅れは弁解の余地はない。 I missed the train by a minute. 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Her mother took her to task for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 Hurry, or you'll miss the train. 急がないと列車に乗り遅れますよ。 You look upon my idea as being behind the times. あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 It is out of fashion. あれはもう時代遅れ。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 The number of people who prefer to marry late is gradually rising. 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 He came five minutes behind the appointed time. 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 She is seldom late for school. 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Mary stayed up late last night. メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 I think that they will be late. 彼らは遅れると思います。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 Try to keep up with him. 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 The train was delayed on account of snow. その電車は雪のために遅れた。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 She is always punctual in coming. 彼女はいつも遅れずに来る。 We were late for school because it rained heavily. ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 He is slow of foot. 彼は足が遅い。 It's strange that she came home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 This is a slow but certain way. これは遅いけど確実な方法だ。 We hurried to the station only to miss the train. わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 Hurry up, or you'll be late for school. 急がないと学校に遅れますよ。 This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 It's never too late to learn. 学ぶのに遅すぎることはない。 Why were you late this morning? なぜ、今朝遅刻したの。 This was a bad week. My train was late two days in a row. 今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。 We were delayed by the heavy traffic. 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 I was late for the meeting because of a traffic jam. 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 No one is too old to learn. 学ぶに遅すぎることなし。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 He worked until late at night. 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 It matters little whether he comes late or not. 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 It is necessary to keep up with the times. 時勢に遅れない様にしなければなりません。 You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 I cautioned him against being late. 彼に遅れないように注意した。 The train was almost an hour behind time. 電車はほとんど一時間遅れていた。 The train is 30 minutes late. 列車は30分遅れている。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 No, it's been delayed 45 minutes. いいえ、45分遅れてます。 If I'm late, don't wait for me. もし私が遅れたら、待たないでくれ。 What reason did he give for being so late? 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 I wonder why he is late. 彼の帰りの遅いのが気になる。 He took a taxi in order not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 Don't miss the bus. バスに乗り遅れるな。 Tom walks slowly. トムは歩くのが遅い。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 He cannot be a slow learner. 彼は覚えが遅いはずがない。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 Sooner or later, he will run out of luck. 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 Tom didn't say anything about why he was late. トムは遅れた理由について何も言わなかった。 Getting up late, I missed the bus. 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 The bus arrived ten minutes late. そのバスは十分遅れで到着した。 She may have missed the 7:00 train. 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 As is often the case, he was late for school. よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 She came damn late. あの女はひどく遅れてやって来た。 Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 I stayed up late. 私は夜遅くまで起きていた。 He tends to be late for meetings. 彼はいつも会議に遅れてくる。 He came to school very late. 彼は大変遅れて学校にきた。 The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 We were held up for two hours on account of the accident. 私たちは事故のため二時間遅れた。 You might be late for school. 君は学校に遅れるかもしれない。