UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遅れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My watch loses three minutes a day.私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
Why are you always late for school?いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
He is always late for school.彼はいつも学校に遅れる。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
My watch loses five minutes a day.私の時計は一日に五分遅れる。
I might be a few minutes late.数分遅れるかもしれません。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Don't be late for work.仕事に遅れるなよ!
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
You are always late.あなたはいつも遅れる。
It's quite likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
You might be late for school.君は学校に遅れるかもしれない。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.ごめん。10分ほど遅れるわ。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Don't be late.遅れるなよ。
Spring will be late.春も遅れるでしょう。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
We may be late for school.私達は学校に遅れるかもしれない。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
My watch loses two minutes a day.私の時計は1日に2分遅れる。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.ごめん、20分くらい遅れるかも。
My watch loses three minutes a day.私の時計は3分遅れる。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Go at once, otherwise you will be late.すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
How is it that you are always late for school?いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Possibly, the accident will delay his arrival.たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I wonder why John is always late for school.ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう?
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
It allowed of no delay.少しでも遅れることは許されなかった。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
The weather will delay the start of the race.天候のためレースの開始は遅れるだろう。
She will be late for dinner.彼女は夕食に遅れるだろう。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
Don't be late for school tomorrow.明日は学校に遅れるな。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
It's very likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
On Mondays the buses are late more often than not.月曜日にはバスはたいてい遅れる。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
When it rains, the buses are late more often than not.雨が降る時には、バスはよく遅れる。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
Don't be late for work.仕事に遅れるな。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
We must not be late.遅れるな。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Go at once, or you will be late for school.すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。
You may be late for school.君は学校に遅れるかもしれない。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Why is it that you're always late for school?いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
There's a good chance that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Don't be late for school.学校に遅れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus