Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
The girls amused themselves playing games.
女の子達はゲームをして遊んだ。
Drop by my office any time.
いつでもオフィスに遊びに来てください。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
I had a time playing tennis.
私は楽しくテニスを遊んだ。
The girl is used to playing all by herself.
その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
The boy was absorbed in playing a computer game.
少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.
たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
Don't play with that gun, it is not a toy.
その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Children should play outside.
子供は外で遊ぶべきだ。
He idled away a whole day.
彼は一日を遊んで過ごした。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.
昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。
He was playing with a lighter.
その子はライターで火遊びをしていた。
Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden.
ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Which game shall we play next?
次はどんな遊びをしようか。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I will play with Naoko this afternoon.
私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
Don't let the kid play with knives.
子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。
Won't you come and see me this weekend?
週末遊びに来ませんか。
Lucy came to see me three days ago.
ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。
The children were playing in the park.
子供たちが公園で遊んでいた。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
It's a rainy day, so we can't play outside.
雨降りなので、外で遊べません。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I am busy now and can't play with you.
今忙しくて君とは遊べないよ。
It's too dark to play outside.
暗すぎて、外では遊べない。
It looks like there's a pleasure boat.
遊覧船が出てるらしいよ。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
Our grandparents would come to see us on the weekends.
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
I'm going out with Lisa tonight.
今晩リサと遊びに行くんだ。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
Come and see me any time you like.
いつでも遊びにいらっしゃい。
The children were playing at keeping house.
子供たちはままごとをして遊んでいた。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
It's wasteful to leave the land lying idle.
この土地を遊ばせておくのはもったいない。
Do come and see us again.
ぜひまた遊びにきてください。
The voices of children playing were carried over by the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
He is on the town.
彼は、町で遊びまわっている。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Tom and Mary are playing in the park making soap bubbles.
トムとメアリーは公園でシャボン玉を飛ばして遊んでいる。
Hundreds of boys are playing in the ground.
何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。
I would rather study than play today.
今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。
Several children are playing on the beach.
数人の子供が砂浜で遊んでいる。
It is too dark to play outside.
暗すぎて外では遊べない。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
He is playing in his room.
彼は彼の部屋で遊んでいます。
Please remember to come and see us this weekend.
この週末には忘れずに遊びにきてください。
If you like, I will teach you to play chess.
良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。
I want to get a job that mixes work and play.
私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.