I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
When a child, I would play with the toys.
子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
He does nothing but play all day.
彼は一日中遊んでばかりいる。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
Bill often plays with toys by himself.
ビルはよくおもちゃでひとり遊びをする。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
That child wants someone to play with.
その子は遊び友達を欲しがっている。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Hundreds of boys are playing in the ground.
何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
Instead of watching television, the children played outside.
子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。
He is always idling about and good for nothing.
彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。
The children would play for hours on the beach.
子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
The children were wrapped up in their game.
子供達は遊びに夢中になっていた。
He was playing with a toy.
その子はおもちゃで遊んでいた。
Let's play something.
何かして遊ぼうよ。
Come and see me tomorrow.
明日遊びにいらっしゃい。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
Would you play with me?
一緒に遊びませんか。
It took ten years to build the amusement park.
その遊園地を建設するのに10年かかった。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
I will play with Naoko this afternoon.
私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Children should play outside.
子供は外で遊ぶべきだ。
She is playing with her friends.
彼女は友人たちと遊んでいる。
Children are playing at the back of the house.
子供たちは家の後ろで遊んでいる。
I play with him.
私は彼と一緒に遊ぶ。
I still have a lot of time for fun.
遊ぶ時間は結構あります。
The children were playing in the sunshine.
子供達は日なたで遊んでいた。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
Play out of doors on a fine day.
天気の良い日には外で遊びなさい。
I would rather study than play today.
今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
If you are free, come around to see me.
暇なら遊びにおいでよ。
Let's play by ourselves.
私たちだけで遊ぼう。
I played outside with everybody because weather was good today.
今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
They like to play in the snow.
彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。
If you like, I will teach you to play chess.
良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
Their mother let them play in the field.
お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.