Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! | あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| He was playing with a toy. | その子はおもちゃで遊んでいた。 | |
| He wants a playmate. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| Please don't allow the children to play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| Children were apt to invent their own games. | 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| Where do you want to go for your summer vacations this year? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| It's not a game. | 遊びじゃないんだ。 | |
| Children play in this park every day. | 子供たちは毎日この公園で遊びます。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| Come and see me. | 遊びに来なさい。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| You shouldn't play with matches. | マッチで遊んではいけません。 | |
| The children were playing in the backyard. | 子供たちは裏庭で遊んでいた。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| I know more or less about the rules of this game. | この遊びの規則については多少知っています。 | |
| We used to play musical chairs in elementary school. | 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 | |
| There were two children playing on the street. | 2人の子供が通りで遊んでいた。 | |
| Come over! | 遊びに来いよ! | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| I wanna go out. | 遊びに行きたい。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| I enjoy watching children play. | 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Students spend a lot of time playing. | 学生は多くの時間を遊びに費やす。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| Business before pleasure. | 遊ぶよりはまず仕事。 | |
| He was playing football with an empty can. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。 | |
| Which game shall we play next? | 次はどんな遊びをしようか。 | |
| If the weather should be wet, the garden party will not be held. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| The children are playing with toys. | 子供たちがおもちゃで遊んでいる。 | |
| He is always idling about and good for nothing. | 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| Let's play something. | 何かして遊ぼうよ。 | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| When a child, I would play with the toys. | 子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| He comes and sees me once in a while. | 彼は時々私のうちに遊びにくる。 | |
| Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular. | 去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| I spent the whole day playing with my kids. | 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。 | |
| Tom is playing with his toys. | トムはおもちゃで遊んでいる。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼は滅多に遊びに来ない。 | |
| Would you like to come and see us this evening? | 今夜遊びにきませんか。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| My sister is playing with a doll. | 妹は人形で遊んでいる。 | |
| Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | |
| The children were playing at keeping house. | 子供たちはままごとをして遊んでいた。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| We played cards last night. | 昨夜はトランプをして遊んだ。 | |
| It took ten years to build the amusement park. | その遊園地を建設するのに10年かかった。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| We were watching the child at play. | 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |