Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All work and no play makes Jack a dull boy. | よく学び、よく遊べ。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| We could go out together like we did last year. | 去年みたいに遊びに行きましょう。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Don't let the children play on this street. | 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| I enjoy watching children play. | 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 | |
| He was playing with a toy. | その子はおもちゃで遊んでいた。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| Come to my office any time. | いつでもオフィスに遊びに来てください。 | |
| My sister is playing with dolls. | 姉は人形で遊んでいます。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びに来て下さい。 | |
| The cat was playing with a live mouse. | 猫は生きたネズミをもて遊んでいた。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| You must not play. | あなたは遊んではいけない。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| Tom does nothing but play all day. | トムは一日中遊んでばかりいる。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| Tony is playing. | トニー君は遊んでいます。 | |
| Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden. | ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| How much time every week do you spend doing fun stuff with your children? | 毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| I still have a lot of time for fun. | 遊ぶ時間は結構あります。 | |
| The children were playing in the dirt. | 子供たちは泥んこの中で遊んでいた。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| We killed time by playing cards. | 我々はトランプ遊びで時間をつぶした。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Drop by my office any time. | いつでもオフィスに遊びに来てください。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Children like to play outside now. | 子供達は今おもてで遊びたがっている。 | |
| We used to play musical chairs in elementary school. | 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| Come and see me on Sunday next week. | 来週の日曜日に遊びに来てください。 | |
| More play will mean less time to study. | 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 | |
| He is at play. | 彼は遊びの最中です。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| The children were wrapped up in their game. | 子供達は遊びに夢中になっていた。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| There is enough room for us to play. | 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| It's not a game. | 遊びじゃないんだ。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| Children are playing with toys. | 子供たちがおもちゃで遊んでいる。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Play or study - the choice is yours. | 遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| He idled away a whole day. | 彼は一日を遊んで過ごした。 | |
| I spent the whole day playing with my kids. | 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| A group of children were playing. | 子供たちが集団で遊んでいた。 | |
| Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. | そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 | |