The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you visit New York, you've just got to come and see our house.
ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。
Come and see me.
遊びにこいよ。
The cat was playing with a live mouse.
猫は生きたネズミをもて遊んでいた。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
My son is playing in the rain.
息子は雨にぬれて遊んでいる。
The children were playing at keeping house.
子供たちはままごとをして遊んでいた。
Bye! Let's do this again!
バイバイ。また遊ぼうね!
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Let's play by ourselves.
私たちだけで遊ぼう。
Momoe would often play with me when she was a child.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
The young couple went to Kyoto for fun.
若い二人は京都に遊びに出かけた。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
Work and play are necessary to health.
働くことと遊ぶことは健康に必要である。
The priest participated in the children's game.
その僧は子供たちの遊びに参加した。
It's wasteful to leave the land lying idle.
この土地を遊ばせておくのはもったいない。
Come round to see me at eight tonight.
今晩8時に遊びにいらっしゃい。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
All work and no play makes Jack a dull boy.
よく学び、よく遊べ。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Let's play.
遊びましょう。
I'm coming to see you tomorrow.
明日遊びに行くからね。
Play outside instead of watching TV.
テレビを見てないで、外で遊びなさい。
The children are at play in the garden.
子供達は庭で遊んでいる。
It started raining hard. Because of that, we played inside.
雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
If he were a wise man, he would not have his son idle.
賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。
My friends came to see me the day before yesterday.
おととい私の友人達が遊びに来た。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
It is too dark to play outside.
暗すぎて外では遊べない。
I cannot afford to leave you idle.
私はお前を遊ばせておけない。
He does nothing but play all day.
彼は一日中遊んでばかりいる。
Three children were playing in the park.
3人の子供が公園で遊んでいた。
I played with Tony yesterday.
私は昨日トニー君と遊んだ。
I am busy now and can't play with you.
今忙しくて君とは遊べないよ。
I wanna go out.
遊びに行きたい。
You may play at your pleasure.
好きなように遊んでよろしい。
If you like, I will teach you to play chess.
良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
We played all together.
私たちはみんないっしょに遊んだ。
He wants a playmate.
その子は遊び友達を欲しがっている。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He would often come to see me.
彼はよく遊びにきたものだった。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Tony is playing.
トニー君は遊んでいます。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Come and see me tomorrow.
明日遊びにいらっしゃい。
When a child, I would play with the toys.
子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
Do come and see us again.
ぜひまた遊びにきてください。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
He was playing with a toy.
その子はおもちゃで遊んでいた。
This is snowy weather is giving me cabin fever.
こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。
I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room.
今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?
子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
Play out of doors on a fine day.
天気の良い日には外で遊びなさい。
Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide.
子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Come and see me tomorrow, won't you?
明日遊びにいきませんか。
The baby is playing with some toys.
その赤ちゃんはおもちゃで遊んでいる。
Can I go out to play, Dad?
パパ遊びにいってもいい?
Are you here on business or for pleasure?
当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Daddy, may I go out and play?
パパ遊びにいってもいい?
If it happens to rain, the garden party won't be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
It took ten years to build the amusement park.
その遊園地を建設するのに10年かかった。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.
一日中海岸で遊んだ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.