Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| If we're going to play, make your mind up about the rules! | 遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| Where do you want to go this summer vacation? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| Tony is playing. | トニー君は遊んでいます。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| Both work and play are important. | 勉強も遊びも大事だ。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| When a child, I would play with the toys. | 子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| Come and see me tomorrow, won't you? | 明日遊びにいきませんか。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼は滅多に遊びに来ない。 | |
| Never play here. | けっしてここで遊んではいけない。 | |
| He failed by playing all the time. | 彼はいつも遊んでいたため落第した。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| The girls amused themselves playing games. | 女の子達はゲームをして遊んだ。 | |
| Can you find the time to play with our daughter? | うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Won't you come and see me this weekend? | 週末遊びに来ませんか。 | |
| My sister is playing with a doll. | 妹は人形で遊んでいる。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| She watched the children playing in the brook. | 小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Come and see me. | 遊びに来なさい。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| Momoe would often play with me when she was a child. | 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 | |
| The mother insisted on her children not playing in the park after dark. | 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| My friends came to see me the day before yesterday. | おととい私の友人達が遊びに来た。 | |
| The machine is lying idle. | その機械は今遊んでいる。 | |
| Business before pleasure. | 遊ぶよりはまず仕事。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| The baby was amusing itself with the cat's tail. | 赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I cannot afford to leave you idle. | 私はお前を遊ばせておけない。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子供達が安心して遊べる。 | |
| We killed time by playing cards. | 我々はトランプ遊びで時間をつぶした。 | |
| No matter how rich, one should not live an idle life. | どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。 | |
| What shall we play? | 何をして遊ぼうか。 | |
| Hundreds of boys are playing in the ground. | 何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| We used to play musical chairs in elementary school. | 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| Children really like playing on the beach. | 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| Cats like playing in the sun. | 猫は日なたで遊ぶのが好きだ。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| He is always idling about and good for nothing. | 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| Why not come and see me tomorrow? | 明日遊びに来ませんか。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| Come and see me on Sunday next week. | 来週の日曜日に遊びに来てください。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Helen is playing in the yard. | ヘレンは庭で遊んでいます。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| If the weather should be wet, the garden party will not be held. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| Let's play by ourselves. | 私たちだけで遊ぼう。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| I had to amuse ourselves with toys. | 私はおもちゃで遊ばなければならなかった。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| The children were playing in the backyard. | 子供たちは裏庭で遊んでいた。 | |
| More play will mean less time to study. | 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 | |
| He would often come to see me. | 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| She came to see me the other day. | 先日、彼女が遊びにきた。 | |
| The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |