Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seldom comes to see me. 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 He would often come to see me. 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 It was raining hard, so we played indoors. 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 She likes word games. 彼女はことば遊びが好きだ。 He would often come to see me. 彼はよく遊びにきたものだった。 Please remember to come and see us this weekend. この週末には忘れずに遊びにきてください。 The children were wrapped up in their game. 子供達は遊びに夢中になっていた。 The children were playing in the sunshine. 子供達は日なたで遊んでいた。 My daughter likes to play with dolls. 私の娘は人形遊びが好きだ。 My friends came to see me the day before yesterday. おととい私の友人達が遊びに来た。 The children played outside until dark. 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 The boy was absorbed in playing a computer game. 少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。 Business before pleasure. 遊ぶよりはまず仕事。 Come and see us sometime. 今度遊びに来てください。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 It started raining hard. Because of that, we played inside. 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 I think it dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 It's too dark to play outside. 暗すぎて、外では遊べない。 The children were playing at keeping house. 子供たちはままごとをして遊んでいた。 The children were playing in the middle of the street. 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 Children can play without danger here. ここでは子供達が安心して遊べる。 Please don't allow the children to play with knives. 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 Let's play something. 何かして遊ぼうよ。 Both work and play are important. 勉強も遊びも大事だ。 Come and see me whenever it is convenient to you. いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 No matter how rich, one should not live an idle life. どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 Life is not all fun and games. 人生は楽しみや遊びばかりでない。 Come and see me anytime you want to. その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 I spent the whole day playing with my kids. 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 He will soon be past playing with toys. あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 If you are free, come around to see me. 暇なら遊びにおいでよ。 You may play at your pleasure. 好きなように遊んでよろしい。 Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 Bill often plays with toys by himself. ビルはよく一人でおもちゃで遊ぶ。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 Where was Tony playing then? トニー君はその時どこで遊んでいましたか。 The children were amusing themselves with dolls. 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 Their mother let them play in the field. お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 Please come to my house next Saturday if you care to. もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 It's a lot of fun playing outdoors. 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 How much time every week do you spend doing fun stuff with your children? 毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。 Tom is playing with his toys. トムはおもちゃで遊んでいる。 Have fun, but don't get lost. 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 The children went to play in the park. 子供たちは公園に遊びに行った。 Do come and see us when you are free. お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 Don't let the children play on this street. 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 Children are playing with toys. 子供たちがおもちゃで遊んでいる。 Generally speaking, children like to play outdoors. 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 They may be playing in the park. 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 I want to get a job that mixes work and play. 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 Children play with toys. 子供たちはおもちゃで遊ぶ。 Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 I wanna go out. 遊びに行きたい。 We went to the park to play. 私達は遊ぶために公園へ行った。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 He idled away a whole day. 彼は一日を遊んで過ごした。 The mother insisted on her children not playing in the park after dark. 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 Where do you want to go this summer vacation? 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? Daddy, may I go out and play? パパ遊びにいってもいい? Students spend a lot of time playing. 学生は多くの時間を遊びに費やす。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 He wants a playmate. その子は遊び友達を欲しがっている。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 We went to the park to play. 私達は公園に遊びに行きました。 No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 Many children were playing in the park. たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 Several children are playing in the sand. 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 This is snowy weather is giving me cabin fever. こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 May I go out to play? 外に遊びに行ってもいいですか。 One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 I still have a lot of time for fun. 遊ぶ時間は結構あります。 It took ten years to build the amusement park. その遊園地を建築するのに10年かかった。 Let's play. 遊びましょう。 Three children were playing in the park. 3人の子供が公園で遊んでいた。 It's wasteful to leave the land lying idle. この土地を遊ばせておくのはもったいない。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 Ann had no friends to play with. アンには遊び友達がいなかった。 We were watching the child at play. 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 There is enough room for us to play. 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 We played around the farm. 僕達は農場の近くで遊んだ。 We played all together. 私たちはみんないっしょに遊んだ。 He gave in up to all kinds of pleasures. 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 Children like to pretend to be adults when they play. 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 We killed time by playing cards. 我々はトランプ遊びで時間をつぶした。 Tom wants to play. トムが遊びたがっている。 Come round to see me at eight tonight. 今晩8時に遊びにいらっしゃい。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 Children should play outside. 子供は外で遊ぶべきだ。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 The promenade is parallel to the shore. 遊歩道は海岸と平行に走っている。 The children were playing about. 子供たちは遊び回っていた。 Why not come and see me tomorrow? 明日遊びに来ませんか。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。