Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| I'll try my luck. | 自分の運を試してみよう。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| He ruminated over his misfortunes. | 彼は自分の不運についてじっくり考えた。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| The bag was too heavy to carry. | そのかばんは重くて運べなかった。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. | 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| What's the bus fare? | バス運賃はいくらですか。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| She asked him to carry her bag. | 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| I'll take my chances with you. | 君と運命を共にしよう。 | |
| He's unlucky to a pitiful extent. | 彼は気の毒な程不運だ。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| An athlete must keep in good condition. | 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |