Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| A school bus ferries students between the station and the campus. | スクールバスが学生を駅から大学構内まで運んでいる。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Jack was never to see his sister again. | ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Moderate exercises will make us feel good. | 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| How lucky we are! | なんて幸運なのだろう。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Grandmother carried the table by herself. | 祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Exercising their way to better health. | 運動をしてもっと健康になるようにする。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命の女神は勇者に味方する。 | |
| This bag was carried by car. | この鞄は車で運ばれました。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| It's a godsend. | 運がいいね。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| This box is very heavy, so I can't carry it. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |