Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Oil is transported by tanker. | 石油はタンカーで運ばれる。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| That looks like an awful lot for two people. | 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| Could you put those bags in the car for me? | あのかばんを車に運んでくれますか。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| Take some exercise every day for your health. | 健康のために毎日何か運動をしなさい。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| Wife and children are hostages given to fortune. | 妻子は運命に与えられた人質である。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| What's the bus fare? | バスの運賃はいくらですか。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |