Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 The bus landed us at the station. バスは我々を駅まで運んでくれた。 Being lucky, he was in time for the train. 運良く彼は電車に間に合った。 This machine is driven by electricity. この機械は電気で運転できます。 After the accident, the injured people were taken to the hospital. 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 He had no luck in finding work. 運悪く仕事が見つからなかった。 His doom is sealed. 彼の運命は定まった。 I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 Swimming is good exercise. 水泳はよい運動だ。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 Don't drive under the influence of alcohol. 酒気帯び運転をするな。 It was very lucky for me that I saw him. 私は運良く彼に会えた。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 What's the bus fare? バスの運賃はいくらですか。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 How many medals did the Japanese athletes collect? 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 Let me relieve you of that case. そのケースを運ばせてください。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 Oh, the driver is a maniac. なあ、この運転士、いかれてるよ。 Swimming is good exercise for the whole body. 水泳はいい全身運動だ。 Fortune beamed on him. 好運が彼に微笑みかけた。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 His reckless driving brought about his death. 彼の無謀な運転が死を招いた。 When you exercise your heart beats faster. 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 Drivers should wear seat belts. 運転手はベルトを締めるべきだ。 You must be more careful in driving a car. あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 I'm getting tired. It's your turn to drive. つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 I am not experienced in driving. 私は運転の経験がありません。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 What is man's ultimate destiny? 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 Best of luck in your tournament. 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 If you drive carelessly, you will miss your turn. ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 He amazed everyone by passing his driving test. 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 Tom was arrested for driving while drunk. トムは飲酒運転で逮捕された。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 These elevators are each capable of carrying ten persons. これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 A terrible fate awaited him. 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Drive safely. 安全運転してね。 He was among those chosen. 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 Please let me drive your new Toyota, too. 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 I'll get him to carry this box upstairs. 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 I had him carry my bag. 彼にかばんを運んでもらった。 The accident was due to his careless driving. その事故は彼の不注意な運転のためであった。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 I'll teach you how to drive a car. 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 You should rest after exercise. 運動の後は休みをとるべきだ。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 Tom is not able to drive a car. トムは車を運転できない。 The injured man was carried to the hospital. けが人は病院へ運ばれた。 It took me some time to learn how to drive a car. 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 Seven is said to be a lucky number. 7は運のよい数だと言われる。 Did you let Tom drive your car? トムにあなたの車を運転させましたか。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 The work progressed smoothly. 仕事はすらすらと運んだ。 He drove over a land mine and his jeep blew up. 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 It's a godsend. 運がいいね。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 He carried the box upstairs. 彼は箱を2階へ運んだ。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 They carried the boats almost thirty kilometers. 彼らはボートを30キロ近く運んだ。 Betty drives fast. ベティは車を運転するとスピードを出す。 It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 I can't carry this suitcase by myself. わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 A group of young men are playing handball in the playground. 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 She asked him to carry her bag. 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 Maria said to herself, "I am very lucky." 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 I wish you the best of luck. 幸運を祈ります。 If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 The instructor advised me to get exercise every day. 教官は私に毎日運動するように勧めた。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He asked her how to drive a car yesterday. 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 It's my turn to drive next. 今度は私が運転する番よ。 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 It is through hard work that he succeeded, not through good luck. 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 He was transported to hospital by helicopter. 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 A new principal is administering the school. 新しい校長が学校を管理運営している。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Do you know how to drive? 運転の仕方を知っているの? He courted disaster by reckless driving. 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 Our fate depends on your decisions. 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 Bob can drive a car, too. ボブも車を運転できます。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 The policemen carried away the body. 警官たちはその死体を運び去った。 Not feeling well after a long drive, I slept for a while. 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。