Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は器械運動が得意だ。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Seven is sometimes considered a lucky number. | 7は運のよい数だといわれることがある。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| No one can be more wise than destiny. | 何人も運命より賢明ではあり得ない。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| This bus is capable of carrying 45 persons. | このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 | |
| You can see the same thing on the playing field. | 同じことが運動場でも見られます。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Suddenly I got lucky. | 急に運が向いてきた。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| You're in luck. | あなたは運がいい。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. | あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| He was never to see his mother again. | 彼は再び母に会えない運命だった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |