Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| You're in luck. | あなたは運がいい。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He carried the glassware with care. | 彼はガラス製品を注意して運んだ。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| All things cooperated to make her pass the exam. | ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| Every bullet has its billet. | 鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。 | |
| The bus is capable of carrying thirty people. | このバスは30人を運ぶことができる。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| She said to herself, "I am very happy." | 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は器械運動が得意だ。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |