Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 You cannot be too careful when you drive a car. 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 I often visited his house. 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 Your son took part in the student movement, I hear. 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 Will you carry it out for me? それを運び出してくれますか。 Come to the end of one's devil's luck. 悪運が尽きる。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 Go and find the driver who arrived here yesterday. 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 You are not to speak to the man at the wheel. 運転している人に話しかけてはならない。 Can you drive a car? あなたは自動車を運転できますか。 The police blamed the accident on the taxi driver. 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 I had the good fortune to succeed. 私は幸運にも成功した。 They were never to meet again. 彼らは二度と会えない運命にあった。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 He was among those chosen. 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 I had him take my suitcase to the room. 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 Do you think he is a good driver? 彼は運転がうまいと思いますか。 She blamed her failure on bad luck. 彼女は失敗を悪運のせいにした。 You make mistakes if you do things in a hurry. 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。 Man is mortal. 人間は死ぬべき運命にある。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 He would not submit to his fate. 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 We were never to see her again. 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 I can't carry this suitcase by myself. わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 I saw the man knocked down and the driver driving away. 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 He drove the car, listening to music on the radio. 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 She fumbled with the glasses as she brought them in. 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 Should the Suez and Panama Canals be internationalized? スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 The athletic meet was put off until next week. 運動会は来週まで延期された。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 That looks like an awful lot for two people. 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 He didn't die happily. 彼は幸運な死に方をしなかった。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 You cannot be too careful when you drive. 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 Have you ever driven a sports car? スポーツカーを運転したことがありますか。 You should do exercise. 運動した方がいいよ。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 The civil rights movement leads to a dream. 公民権運動はある夢に至る。 Can you give me a hand with this table? このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 Tom will be able to drive a car soon. トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 We took turns driving on the way to Osaka. 私たちは大阪まで交替で運転した。 Luckily, he found a good seat. 運良く彼はいい席を見つけた。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 Oh, OK. See you. But drive carefully. そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 The discovery of oil was a lucky accident. 石油の発見は思いがけない幸運だった。 No matter how fast you drive, you will not get there on time. どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 He ruminated over his misfortunes. 彼は自分の不運についてじっくり考えた。 I'll teach you how to drive a car. 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 She sympathized with those unfortunate people. 彼女はあの不運な人達に同情した。 A driver was sleeping in the car. 運転手は車の中で寝ていた。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 Don't leave it up to chance. 運まかせにするな。 You can see the same thing on the playing field. 同じことが運動場でも見られます。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 You cannot be too careful driving a car. 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 Could you carry it to the car? 車に運んでもらえますか。 She carried the box under her arm. 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 My mother disapproves of too much exercise right after lunch. 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 It is no use quarreling with fate. 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 The bus driver glared at us for shouting. 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 It's heavy, but I can manage it. 重いけど、何とか運べます。 They drove the car by turns. 彼らは交代で運転した。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 She had the good fortune to get into the school she wanted to. 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 Bob, help me carry his suitcase to the living room. ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 The factory is run on a large scale. その工場は大規模で運営されている。 Tom didn't want Mary to drive his car. トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 There is a bus every fifteen minutes. バスは15分間隔で運転されている。 I can't carry this suitcase. It's too heavy. このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 I'll try my luck. 自分の運を試してみよう。 It is fortunate that we should have met such kind people. あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。