The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
Could you put those bags in the car for me?
あのかばんを車に運んでくれますか。
I had the boy carry my bag.
私は鞄をボーイに運んでもらった。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Do you know how to drive a car?
車は運転できるの?
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
I can drive a car, but Tom can't.
私は車を運転できるが、トムはできない。
The boat is run by the dog.
そのボートは犬が運転している。
Who's at the wheel?
誰が運転しているのか。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
Swimming is good exercise for the whole body.
水泳はいい全身運動だ。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
Let me relieve you of that case.
そのケースを運ばせてください。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
He owes his success both to working hard and to good luck.
彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
My brother can drive a car.
私の兄は車の運転ができます。
Tom drove the car.
トムは車を運転した。
Don't leave it up to chance.
運まかせにするな。
I taught my girlfriend how to drive.
私は彼女に運転の仕方を教えました。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
He considered himself lucky.
彼は自分を幸運だと思った。
I envied him his good fortune.
私は彼の運の良さを羨ましく思った。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
You should take more exercise for the sake of your health.
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
What's the bus fare?
バス運賃はいくらですか。
She attributed her success to good luck.
彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
I need a bag to carry it in.
それを持ち運べる袋が欲しい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
We're joined by the red string of fate!
運命の赤い糸でつながってるんだよ。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The doctor advised him to do more exercise.
医者は彼にもっと運動するように言った。
They saw the boy carried away to the hospital.
彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。
I want to drive.
私は車を運転したい。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
He had to carry the bag.
彼はその袋を運ばなければならなかった。
Take your chance, and do it.
運試しだ、やってごらん。
Can your mother drive a car?
あなたのお母さんは車を運転できますか。
He is learning how to drive a car.
彼は車の運転を習っています。
He crossed the ground.
彼は運動場を横切った。
Give me a hand with this refrigerator.
この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
Can I have this box carried upstairs?
この箱を2階へ運んでもらえますか。
Bob can drive a car, too.
ボブも車を運転できます。
Tom was arrested for drunk driving.
トムは飲酒運転で逮捕された。
Luck gradually smiled on me.
私はだんだん幸運に恵まれてきた。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。
Do you know how to drive a car?
運転の仕方を知っているの?
She attributed her success to luck.
女は自らの成功を幸運のせいにした。
She can drive a car.
彼女は車の運転ができる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi