Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| It is good for you to take exercise. | 運動すると身体にいいですよ。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Kei's very lucky! He has been since his birth. | ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| Should the Suez and Panama Canals be internationalized? | スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| He's an unlucky guy. | 彼は、不運な人です。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Besides, you lead a charmed life. | あなたは運の強い人よ。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |