UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Are you lost?道に迷っているんですか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
He took a short cut.彼は近道をした。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License