UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License