UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
This is a road map.これは道路地図です。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The track descends.その小道は下って行く。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License