UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Only one way to live.道はただひとつ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
He was used as a tool.彼は道具として使われた。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
He was killed in a railroad accident.彼は鉄道事故で死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License