UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
She lost her way.彼女は道に迷った。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
The road is under repair.道路は修理中だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I got lost.道に迷ってしまいました。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
"Road under Repair."「道路工事中」
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
He did a rough drawing to show me the way to the station.彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
What does this news augur?この報道は何の前兆だろうか。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus