Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 Only one way to live. 道はただひとつ。 The road declines sharply. 道が急な下り坂になっている。 Do you know which way to take? どちらの道に行くべきかわかりますか。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 I met the man, who showed me the way. 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 How many strokes does the kanji for "michi" have? 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 This school sets high moral standards for pupils. この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。 He is not from Hokkaido. 彼は北海道出身ではありません。 This road leads you to the station. この道を行けば駅へ行けます。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 I'm going to Hokkaido. 私は、北海道に行く。 They went their separate ways. 彼らはそれぞれの道を行った。 A fallen tree blocked the path. 倒れた木が通り道をふさいだ。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 He has been to Hokkaido. 彼は北海道へ行ったことがある。 I passed over the dark street. 私はその暗い道を通り過ぎた。 I feel there is just no way out. 奈落の底には抜け道はなく。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 I wish you could drop in at my house on your way home. 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 Hokkaido lies in the north of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 My grandfather led a moral life. 私の祖父は道徳的な生活をした。 Let's just wander and see where it takes us. ぶらぶら寄り道していこうよ。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 The road which leads to the hotel is narrow. ホテルに続く道は狭い。 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 This pan has several uses. この鍋は色々な使い道がある。 As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 I will do anything within reason. 道理にかなったことなら何でもする。 Please tell me the way to the XYZ store. どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 Can you direct me to the post office? 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 People massed along the streets to watch the parade. 人々はパレードを見ようと沿道に集まった。 The bus jolted over the rough road. 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 She devoted herself to mission work in Africa. 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。 What does this news augur? この報道は何の前兆だろうか。 He set off in the wrong direction and got lost in the woods. 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 What is the breadth of this road? この道の幅はどれくらいですか。 I was caught in a shower on my way home yesterday evening. 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 Ask him the way to station. 彼に駅までの道を聞きなさい。 The train service was suspended by the earthquake. 地震で鉄道の運行が不通になった。 The railroad workers are going on walkout tomorrow. 明日は鉄道がストですよ。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 The road curves gently towards the west. その道は緩やかに西にカーブしている。 The clown at the circus pleased my children. サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 Will you tell me how to get to Shinjuku? 新宿に行く道を教えてください。 A network of railroads spreads all over Japan. 日本全国に鉄道が網の目のようにできている。 Let's descend the slope. その坂道を下ろう。 Let's look at the path that you've walked so far. 今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 He was familiar with the roads of Tokyo. 彼は東京の道をよく知っていた。 This road will take you to the station. この道を行けば駅にでますよ。 Might makes right. 無理が通れば道理が引っ込む。 The bus ran on the long and winding road. バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 All our things were turned upside down. 我々の道具は全部ひっくり返された。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 This road will take you down to the edge of Lake Biwa. この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 This is the only road to the next town. これが隣の町へ行くただ1本の道である。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 The rocket put a communications satellite into orbit. ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。 Mr Smith lost his way in the dense fog. スミスさんは濃霧の中で道に迷った。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 Newspapers did not report the news. 新聞はそのニュースを報道しなかった。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 My father has been doing this job for twenty years. 父はこの道20年のベテランです。 Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 You are from Hokkaido, aren't you? あなたは北海道出身ですよね。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 The drugstore is at the end of this road. 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 I will go skiing in Hokkaido. 北海道にスキーに行く。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。