The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Could you please tell me how to get to the station?
駅までの道を教えて下さい。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
The road turns left there.
その道はそこで左に曲がっている。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
I greet my teacher on the street.
道で先生に挨拶する。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
These flowers can be seen around Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Diligence is the way to success.
勤勉は成功への道だ。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.