UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He took a short cut.彼は近道をした。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License