Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Newspapers did not report the news. 新聞はそのニュースを報道しなかった。 These tools are used for building a house. これらの道具は家を建てるのに使われる。 Excuse me, but is this the right way to the subway station? すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 My hometown is in the center of Hokkaido. 私の故郷の町は北海道にあります。 Hokkaido is very cold compared with Kyushu. 北海道は九州と比べるととても寒い。 You are very kind to show me the way. 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 The railroad workers are going on strike tomorrow. 明日は鉄道がストですよ。 What is the difference between Iaido and Kendo? 剣道と居合道の違いは何ですか? We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 If you lose your way, ask a policeman. 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 Will you tell me the way to the station? 駅までの道を教えてくれませんか。 Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 I've been to Hokkaido before. 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 As they didn't know the way, they soon got lost. 道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 Our teacher is a martial arts expert. 先生は武道の達人です。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 I met him on my way home from school. 私は学校からの帰り道で彼に会った。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 And had pipes under the ground to carry dirty water away. そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 They live on the other side of the road. 彼らは道の反対側に住んでいる。 There is a bus stop down the road. この道を行ったところに、バス停があります。 Move along, please! 道をふさがないで先にどんどん歩いて! Putting pieces of bread prevented them from getting lost. 彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 That ship crossed the equator yesterday. その船は昨日赤道を越えた。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 They that hide can find. 蛇の道は蛇。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 When she became a nun, she took the name Sister Teresa. 修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。 If you follow me, I'll show you the way to the hospital. ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 Always give way to traffic coming from the right. 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 He is an evil man. 彼は不道徳な男だ。 Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 He picked up cans in the street. 彼は道で空き缶をひろった。 I saw the children walk across the street. 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 The girl was kind enough to show me the way to the museum. その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 Why will you not listen to reason? どうしてお前は道理に従おうとしないのか。 Hokkaido is to the north of Sendai. 北海道は仙台の北方にある。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 The man lost his way in the woods. その男の人は森で道に迷いました。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 Can you tell me how to get to the nearest station? 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 The factory has been transferred to Hokkaido. 工場は北海道へ移転した。 You should try to cut your way. 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 Policemen cleared the way to let cars pass. 警官が通り道を空けて車を通した。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 The equator divides the globe into two hemispheres. 赤道は地球を二つの半球に分ける。 Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 I met the man, who showed me the way. 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 They were companions on the journey. 彼らは旅の道連れだった。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 She ignored me even when she met me on the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 Have you been to Hokkaido? あなたは北海道に行ったことがありますか。 I feel there is just no way out. 奈落の底には抜け道はなく。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 Let's cross the street. 道を渡ろう。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 Sometimes she was careless enough to lose her way. 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 The boy lost his way in the forest. その少年は森の中で道に迷った。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 She lost her way. 彼女は道に迷った。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 Go along this street, and you'll find the movie theater. その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 In New York I lost my way. ニューヨークで道に迷った。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 Could you show me the way to the bus stop? バス停までの道を教えてくれませんか。 I live by the way of the samurai. 俺は侍の道で生きてる。 This road leads you to the station. この道を行けば駅へ行けます。 He was standing at the side of the road. 彼は道端に立っていた。 There is only one pass over the mountain. その山を越える山道は一つしかない。 He handled the tool skillfully. 彼はその道具を上手に扱った。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。