Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 The pirates had no choice but to surrender. 海賊達には降参する以外に道はなかった。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 I just met her on the street. 道でばったり彼女に会いましてね。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 She regretted not having gone into music. 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide. 雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。 They used tools similar to those used there. 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 Have fun, but don't get lost. 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 I went on foot only one way. 僕は片道だけ歩いていった。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 This road goes to the park. この道は公園に至る。 Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 He hurried down the road with long strides. 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 I went ahead on the road. 私は先頭に立って道を歩いた。 Houses were lined up alongside the highway. 街道沿いに家が並んでいた。 A gentleman would not spit on the street. 紳士なら、道につばなど吐かないだろう。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 By chance, I met your brother on the street. 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 I just ran into her on the street. 道でばったり彼女に会いましてね。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 He lapsed morally. 彼は道徳的に堕落した。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 Was he in Hokkaido last year? 彼は昨年北海道にいましたか。 The children were playing in the middle of the street. 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 He is a recognized authority on the subject. 彼はその道の大家です。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 They cut out a path through the jungle. 彼らはジャングルに道を通した。 He lives just across the road. 彼は道の反対側に住んでいる。 We are going to make up for lost time by taking a short cut. 近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 Please clear away the tea things. お茶の道具を片付けてください。 Will you tell me how to get to Shinjuku? 新宿に行く道を教えてください。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 This road will take you to the museum. この道をでたら博物館にでます。 Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none. 剣道には試合があるが、居合道には試合がない。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 His brother was lost in the town. 彼の弟は町で道に迷った。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 Life is a long, long road. 人生は長い、長い道だ。 We went astray in the woods. 我々は森の中で道に迷った。 It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 Keep out of the way, please. 道を開けておいて下さい。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 I was lost in the crowd. 私は人ごみの中で道に迷った。 Follow me and I will show you the way. 私について来なさい、道を教えます。 You can reach the park by either road. どちらの道を行ってもその公園に行けます。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. 私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。 I found a dollar in the street. 道で一ドルを拾った。 He got lost in the city. 彼は町で道に迷った。 My father led a moral life. 私の父は道徳的な生活をした。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 These flowers can be seen around Hokkaido. この花は北海道のあちこちで見られる。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 Let's descend the slope. その坂道を下ろう。 The factory has been transferred to Hokkaido. 工場は北海道へ移転した。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 This is the shortest way to the station. これが駅までの一番の近道だ。 Don't play around too much after school. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 Pass on, please, and do not obstruct the way. どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 He handled the tool skillfully. 彼はその道具を上手に扱った。 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 This road will lead you to the station and the city center. この道を行けば駅と市の中心地にでます。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 It seemed that her family had moved to Hokkaido. 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 This road joins the highway there. この道はそこでハイウエイに合流する。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 He showed me the way to the store. 彼は私にその店への道を教えてくれた。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 Our teacher is a martial arts expert. 先生は武道の達人です。 Don't play around on your way back home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。