The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
You can take either road to get to the park.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
The road curves gently towards the west.
その道は緩やかに西にカーブしている。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
Could you tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
It is contrary to the morals.
それは道徳に反する。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.
知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
Will you please show me the way?
道を教えてくださいませんか。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Will you show me the way to the bank?
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
The dusty track descends to a valley.
その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
This road will take you to the museum.
この道をでたら博物館にでます。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
The forest path had been utterly covered by snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.