The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
Will you tell me how to get to Shinjuku?
新宿に行く道を教えてください。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
All is fair in love and war.
恋といくさは道を選ばず。
There will be an answer.
道は必ず開けてゆく。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.