UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
What is the breadth of this road?この道の幅はどれくらいですか。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Take the right road.右の道を行け。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License