UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
Are you lost?道に迷っているんですか。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
She lost her way.彼女は道に迷った。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License