The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Go in the field.
この道を行きなさい。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
He was lacking in moral fiber.
彼は道徳力に欠けていた。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The German Shepherd was limping down the street.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
Excuse me, but will you show me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
I found the banana on a steep mountain road.
私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The city is planning to extend the boardwalk.
市は遊歩道を拡張する計画だ。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Will you show me the way to the bank?
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Let me know the way.
どうか道を教えておくれ。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
I will go to Hokkaido tomorrow.
私は明日北海道に行くつもりです。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
He showed me the way to the station.
彼は私に駅までの道を教えてくれた。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Could you tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.