The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
I plan to go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行くつもりです。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
There is a narrow path running along by the cliff.
崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I'm looking for something to clean the carpet with.
じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
Which way will you take?
どちらの道を行きますか。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.
エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
Let's live it up!
道楽しよう。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
Only one way to live.
道はただひとつ。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
He crossed the street.
彼は道を渡った。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
They are now leveling the road with a bulldozer.
彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
There is a beautiful walk along the river.
川沿いにきれいな散歩道がある。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Life is a long, long road.
人生は長い、長い道だ。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.