Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Putting pieces of bread prevented them from getting lost. 彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 The poor girl lost her way in the dark woods. かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 A woman was kind enough to show me the way. 女の人が親切にも道を教えてくれました。 A stranger asked me the way to the school. 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 He took a short cut. 彼は近道をした。 She was walking along a garden path. 彼女は庭の小道を歩いていた。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Having been to the temple before, I know the way. 以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。 The road was very rough. 道はとてもでこぼこだった。 The road curves gently towards the west. その道は緩やかに西にカーブしている。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 The road continues for many miles. 道は何マイルも続く。 He has been to Hokkaido. 彼は北海道へ行ったことがある。 Let's cross the street. 道を渡ろう。 Nowadays there are railways all over England. 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 Would you please tell me the way? どうぞ道を教えてくださいませんか。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 Do you know which way to take? どちらの道に行くべきかわかりますか。 Would you tell me the way? 道を教えていただけますか。 It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 May the way of the hero lead to the Triforce. 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 My hometown is in the center of Hokkaido. 私の故郷の町は北海道にあります。 There goes a hot little number across the street. 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところに道あり。 His son was lost in the town. 彼の息子は街で道に迷った。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 We walked along a narrow path. 私たちは狭い道を歩いていった。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 Tom and Mary took a long walk through the countryside. トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 Let me go my own way. 私には私の道を行かせて下さい。 The naughty boy got lost and looked around. わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 The road ahead is frozen. この先の道は凍結している。 Are you lost? 道に迷っているんですか。 How did the railway accident at Tokyo Station come about? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 We took the shortest way to the station. 私達は最も近い道を通って駅に行った。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 We lost our way in the woods. 私たちは森の中で道に迷った。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 Could you tell me how to get to the subway station? 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 As they didn't know the way, they soon got lost. 道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。 No wonder they turned down her offer. 道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 Walking along the street, I saw the accident. 道を歩いているとき、その事故を見た。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。 He was at a loss which way to take. 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 I met the man, who showed me the way. 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 He had been a practitioner of Aikido for seven years. 彼は7年間、合気道をやっていた。 This road will lead you to the station and the city center. この道を行けば駅と市の中心地にでます。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 The orbit around Sirius is elliptical. シリウスを回る軌道は楕円形である。 A gentleman would not spit on the street. 紳士なら、道につばなど吐かないだろう。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 Let's take a short cut. 近道をしよう。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 He was kind enough to show me the post office. 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 It is strange that he should have lost his way. 彼が道に迷ったとは不思議だ。 Let me know the way. どうか道を教えておくれ。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 Will I get to the station if I take this road? この道を行けば駅に出ますか。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 They cleared the road of snow. 彼らは道から雪を取り除いた。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 There are always a lot of vehicles on this road. この道はいつも多くの車が通る。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 It was near the river that I lost my way. 私が道に迷ったのは川の近くだった。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 Will you please show me the way? 道を教えてくださいませんか。 How far is it from here to Tokyo? ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The road is too narrow for cars. その道は狭すぎて車は通れない。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 I found a dollar in the street. 私は道で1ドル拾った。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 This is a direct road to London. これはロンドンへ直行する道です。