UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
This news is official.この報道は公式のものだ。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Let's take a short cut.近道をしよう。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He was killed in a railroad accident.彼は鉄道事故で死んだ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License