UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I'll show you the way.道を教えます。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License