UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏に北海道に行きます。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
They walked down the street singing a song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
Let's live it up!道楽しよう。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License