UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Take the right road.右の道を行け。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Are you lost?道に迷ったんですか。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
I got lost.道に迷ってしまいました。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
We walked along a narrow path.私たちは狭い道を歩いていった。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License