UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
A fallen tree obstructed the road.倒れた木が道をふさいでいた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Let's take a short cut.近道をしよう。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License