The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The heavy snowfall blocked the roads.
大雪で道が歩けなくなった。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Am I on the right road?
この道でいいのですか。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
He took a short cut.
彼は近道をした。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
They cleared the road of snow.
彼らは道から雪を取り除いた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
Will you show me the way to the bank?
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The forest path had been utterly covered by snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
He showed me the way to the station.
彼は私に駅までの道を教えてくれた。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.