UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He took a short cut.彼は近道をした。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
This news is official.この報道は公式のものだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
They are now leveling the road with a bulldozer.彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Take the right road.右の道を行け。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License