Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
"Road under Repair."「道路工事中」
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
This news is official.この報道は公式のものだ。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Let's live it up!道楽しよう。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus