UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He is described as a moralist.道徳家であると言われている。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Which way will you take?どちらの道を行きますか。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Only one way to live.道はただひとつ。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License