UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
He did a rough drawing to show me the way to the station.彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
Tom turned off the water.トムは水道を止めた。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
"Road under Repair."「道路工事中」
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License