UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
We walked along a narrow path.私たちは狭い道を歩いていった。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He did a rough drawing to show me the way to the station.彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
The road parallels the river.道は川に平行している。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
They are now leveling the road with a bulldozer.彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License