UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It was she who went to Hokkaido yesterday.きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He did a rough drawing to show me the way to the station.彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License