UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
He showed me the way to the store.彼は私にその店への道を教えてくれた。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
They walked down the street singing a song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License