UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
May I have a road map?道路地図を下さい。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Take the right road.右の道を行け。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License