UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License