Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 It was she who went to Hokkaido yesterday. きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 Would you please tell me the way? どうぞ道を教えてくださいませんか。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Who that has reason will listen to such a mad man? 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 I visited Hokkaido during summer vacation. 夏休み中に北海道を訪れました。 The water has been cut off. 水道が断水しました。 A police car has stopped on the side of the road. 道端にパトカーがとまってます。 I'm fixing the radio which I found on my way home. 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 Could you tell me the way to the zoo? 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 As the road was wet, the car must have slipped sideways. 道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 A bulldozer was brought in to make the road flat. 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 This road will lead you to the park. この道を行けば、公園に出られます。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 What is the breadth of this road? この道の幅はどれくらいですか。 I went ahead on the road. 私は先頭に立って道を歩いた。 I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 He doesn't understand the principle of the thing. 彼にはものの道理がわかっていない。 When did man start to use tools? 人間はいつ道具を使い始めたのか。 I walked straight ahead without looking to the side. 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 Hokkaido is in the north of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 The boy bent his steps from the path. 少年は方向を変えて小道から離れた。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Wherever I may go, I will get lost. どこへ行くにしても私は道に迷う。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 He was lacking in moral fiber. 彼は道徳力に欠けていた。 The road curves gently towards the west. その道は緩やかに西にカーブしている。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 Sometimes an Italian street musician came to town. 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 Why did you get lost in the woods? なぜ森の中で道に迷ったのか。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 The man lost his way in the woods. その男の人は森の中で道に迷いました。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 The railroad is now in the process of construction. その鉄道は今建設中だ。 People are suffering from the contamination of the water supply. 人々は水道水の汚染に苦しんでいる。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 The path zigzagged up the steep slope. 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier. 私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。 The road which leads to the hotel is narrow. ホテルに続く道は狭い。 All our things were turned upside down. 我々の道具は全部ひっくり返された。 The factory has been transferred to Hokkaido. 工場は北海道へ移転した。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 It was near the river that I lost my way. 私が道に迷ったのは川の近くだった。 Go along this street, and you'll find the movie theater. その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 There are a lot of places to see in Hokkaido. 北海道には見るべきところがたくさんあります。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日帰り道でにわか雨にあった。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 The heavy snowfall blocked the roads. 大雪で道が歩けなくなった。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The holiday traffic crawled along the highway. 休日で車は街道をのろのろと動いた。 It's fun to follow the path through the woods. 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切に道を教えてくれました。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 There were white and yellow flowers at the side of the road. 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 Keep out of the way, please. 道を開けておいて下さい。 I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 I lost my way and, what was worse, it began to rain. 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 The road to hell is paved with good intentions. 地獄への道は善意で敷かれている。 We had to make a detour across a bridge down the river from here. 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 She was on the point of laughing at the clown's actions. 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 The advancement of modern medicine was a long process. 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。