The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hesitated about which road to take.
どの道を行くか迷った。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
You can take either road to get to the park.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.