UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lost her way.彼女は道に迷った。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
No other way.他に道はない。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
The road is under repair.道路は修理中だ。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License