"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's take a short cut.
近道をしよう。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
We came to a place where the road branched into two lanes.
道が2つの小道に分かれるところへきた。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
The dusty track descends to a valley.
その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
Move along, please!
道をふさがないで先にどんどん歩いて!
Would you please tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えて下さいませんか。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Hokkaido is to the north of Sendai.
北海道は仙台の北方にある。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
He encountered a friend on the road.
彼は道で友人と出くわした。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.