UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
Take the right road.右の道を行け。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License