UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
I'll show you the way.道を教えます。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
The road is under repair.道路は修理中だ。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I got lost.道に迷ってしまいました。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License