UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He took a short cut.彼は近道をした。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License