UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
A fallen tree obstructed the road.倒れた木が道をふさいでいた。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The road parallels the river.道は川に平行している。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
No other way.他に道はない。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License