The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
They cleared the road of snow.
彼らは道から雪を取り除いた。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
No other way.
他に道はない。
It is contrary to the morals.
それは道徳に反する。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
Walking along the street, I saw the accident.
道を歩いているとき、その事故を見た。
The track descends.
その小道は下って行く。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
Let me know the way.
どうか道を教えておくれ。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
We must have taken the wrong road.
私たちは道をまちがえたにちがいない。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
A network of railroads spreads all over Japan.
日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
This road will lead you to the park.
この道を行けば、公園に出られます。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
It is not easy to find the way to the park.
公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Only one way to live.
道はただひとつ。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.