UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
She lost her way.彼女は道に迷った。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License