The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I'll show you the way to the station.
駅への道を教えてあげますよ。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Which way goes to the city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
I will go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行く。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
Could you tell me the way?
道を教えてくれませんか。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
"Road under Repair."
「道路工事中」
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
Most Japanese drink water from the tap.
たいていの日本人は水道の水を飲みます。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
He went skiing in Hokkaido.
彼は北海道へスキーに行った。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.