UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He showed me the way to the store.彼は私にその店への道を教えてくれた。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Can I have a single to Birmingham?バーミンガムまでの片道切符をください。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License