The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.
研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
In judo, technique is more important than strength.
柔道では力より技のほうが大切である。
A half-dozen tools make up the tool collection.
6種の道具がひとまとまりになっている。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.