UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
Let's take a short cut.近道をしよう。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License