UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Take the right road.右の道を行け。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
May I have a road map?道路地図を下さい。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License