Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Set a thief to catch a thief. じゃの道はへび。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 The new railway is not completed yet. 新しい鉄道はまだ完成していない。 Ask him the way to station. 彼に駅までの道を聞きなさい。 We walked along the road. 私達はその道をずっと歩いていきました。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 We walked along an avenue lined with trees. 私たちは並木道を歩いた。 I greet my teacher on the street. 道で先生に挨拶する。 Please be so kind as to show me the way to the station. お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 He was kind enough to show me the post office. 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 Take the road on the left. 左の道を行って下さい。 I lost my way in the woods. 私は森で道に迷った。 We couldn't use the faucet because it was out of order. 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 Some newspapers distorted the news. 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 Take a mean position in everything. 何事にも中道的な立場を取れ。 Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river. 道という道は川から溢れだした水で覆われていた。 Where there's a will, there's a way. 意志があるところに道は開ける。 Hokkaido lies in the north of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 I lost my way in the forest. 私は森林の中で道に迷った。 If only I had a map, I could show you the way. 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 My grandfather led a moral life. 私の祖父は道徳的な生活をした。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 Let's take a short cut. 近道をしよう。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 Pull over to the side, please. 道の脇に寄せてください。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 It's raining, but we'll go anyway. 雨は降っていますが、どの道私は行きます。 Losing the way, he chose the road at random. 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 They get a great deal of snow in Hokkaido. 北海道では雪がたくさん降る。 There were almost no railroads out west. 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 To lose faith in God is to lose your guide. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 The path through the forest was completely covered in snow. 林道は雪で覆い尽くされていた。 Ikebana is part of Japanese culture. 華道は日本の文化の一つです。 It's fun to follow the path through the woods. 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut. ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。 Only one way to live. 道はただひとつ。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 Keep out of the way, please. 道を開けておいて下さい。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 There is no returning on the road of life. 人生という道を引き返すことはできない。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 A bulldozer was brought in to make the road flat. 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園に行けます。 You left me standing alone here on this road a long, long time ago. ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 I was lost in the crowd. 私は人ごみの中で道に迷った。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 All the roads leading into the city are full of cars. その都市に入る道はすべて車で一杯である。 We found that we had lost our way. 我々は道に迷った事を知った。 Nowadays there are railways all over England. 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 The German Shepherd was limping down the street. そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 The little boy was lost in the forest. 小さな男の子が森で道に迷った。 He cleared the path of snow. 小道から雪を取り除いた。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 She came here all the way from Hokkaido. 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切に道を教えてくれました。 Man learned early to use tools. 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 He seems to have lost the thread of the story. 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 The heavy snowfall blocked the roads. 大雪で道が歩けなくなった。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 You are from Hokkaido, aren't you? あなたは北海道出身ですよね。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 Policemen cleared the way to let cars pass. 警官が通り道を空けて車を通した。 I'm getting tired of driving on this winding road. さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 The water of the water supply is dangerous. 水道の水は危険だ。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 I just ran into her on the street. 道でばったり彼女に会いましてね。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 This road leads you there. この道を行くとそこへ出ます。