UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
Which way will you take?どちらの道を行きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License