The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
We walked along a narrow path.
私たちは狭い道を歩いていった。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Can you tell me how to get to the station?
駅に行く道を教えてくれますか。
This road will take you to the station.
この道を行けば駅にでますよ。
You can take either road to get to the park.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
There is not much traffic on this road.
この道はあまり車が通らない。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.