Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切に道を教えてくれました。 The road is uphill all the way. 道はずっとのぼりだ。 Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking. 居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。 The rain-water runs off through this pipe. 雨水はこのパイプを道ってはける。 You can take either road to get to the park. こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 I ran into your brother on the street. 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 The people there made way for the fire engine. そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 Policemen cleared the way to let cars pass. 警官が通り道を空けて車を通した。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 They walked along the road three abreast. 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 I met my teacher on the street the other day. この間、先生と道で会いました。 Let's look at the path that you've walked so far. 今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。 Please tell me the way to the post office. 郵便局へ行く道を教えて下さい。 The naughty boy got lost and looked around. わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 He may have lost his way. 彼は道に迷ったのかもしれない。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 This country road leads to a small town ten miles away. この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 Would you tell me the way? 道を教えていただけますか。 There are some tools with which to do the job easily. その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 This road will lead you to the monument. この道を行けば記念碑の所へ行ける。 Newspapers did not report the news. 新聞はそのニュースを報道しなかった。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 Always give way to traffic coming from the right. 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 In Hokkaido, they make horses of straw. 北海道では藁の馬をつくる。 There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 The city is planning to extend the boardwalk. 市は遊歩道を拡張する計画だ。 The road ahead will be long. 先にある道のりは長い。 "Road under Repair." 「道路工事中」 There is no King on the Road of Death. 冥土の道に王は無し。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 I will do anything within reason. 道理にかなったことなら何でもする。 He skis in Hokkaido every winter. 彼は毎年北海道でスキーをする。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 We wandered from the course. 道筋からそれてしまった。 The path ascends steeply from there. 道はそこから急な上り坂になる。 He works on the railroad as a driver. 彼は運転士として鉄道で働いている。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 There is no access to the building from this direction. この方向からあの建物へ行く道はない。 The road is too narrow for cars. その道は狭すぎて車は通れない。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 It's a shortcut to the school. 学校への近道だ。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 Do you happen to know how to get downtown from here? もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 How far is it from here to Tokyo? ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 Slow but steady wins the race. 地道な者はいつか勝つ。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Quito, Ecuador, is a little south of the equator. エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 The New Tokaido Line was completed in 1964. 東海道新幹線は1964年に完成した。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 The climate here is like that of Hokkaido. 当地の気候は北海道の気候と似ている。 Are you lost? 道に迷っているんですか。 I got lost, and to make matter worse, it began to rain. 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 This road will lead you to the station. この道をゆけば駅に出ます。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 I lost the thread of his argument. 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 Hokkaido is located in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 They were all done up like clowns. 彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。 Don't throw away cans on the street. 道に缶をすてるな。 Could you tell me the way to the station, please? 駅に行く道を教えていただけませんか。 I lost my way in New York. 私はニューヨークで道に迷った。 I was caught in a shower on my way home. 帰り道でにわか雨に降られた。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 She has never been to Hokkaido. 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 This road will lead you to the station and the city center. この道を行けば駅と市の中心地にでます。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 I got lost. 道に迷ってしまいました。 The patriot sticks to his moral principles. その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。