The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I found a dollar in the street.
道で一ドルを拾った。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The road rises from there.
道はそこから上り坂になっている。
I've never been to Hokkaido.
北海道には一遍も行ったことがない。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
The rain-water runs off through this pipe.
雨水はこのパイプを道ってはける。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He showed me the way to the store.
彼は私にその店への道を教えてくれた。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
No other way.
他に道はない。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Take the right road.
右の道を行け。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
The road is icy, so take care.
道が凍っているから気を付けなさい。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
You have to walk a long way to get there.
そこまでだいぶ道のりがあります。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
Follow me and I will show you the way.
私について来なさい、道を教えます。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.