UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
This is a road map.これは道路地図です。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
He showed me the way to the store.彼は私にその店への道を教えてくれた。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
This news is official.この報道は公式のものだ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
He was used as a tool.彼は道具として使われた。
Teach judo to me.私に柔道を教えてください。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Let's take a short cut.近道をしよう。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Let's live it up!道楽しよう。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License