UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
This is a road map.これは道路地図です。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
"Road under Repair."「道路工事中」
Let's cross the street.道を渡ろう。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
This news is official.この報道は公式のものだ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License