UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Go in the field.この道を行きなさい。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
This news is official.この報道は公式のものだ。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Can you tell me how to get to the station?駅に行く道を教えてくれますか。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏に北海道に行きます。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License