The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
Let me know the way.
どうか道を教えておくれ。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The path is broken.
その道はでこぼこしている。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
We lost our way in the woods.
私たちは森の中で道に迷った。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
Policemen cleared the way to let cars pass.
警官が通り道を空けて車を通した。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Make way, please.
道を空けてください。
I remember asking an old man the way.
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.