UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Go in the field.この道を行きなさい。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
May I have a road map?道路地図を下さい。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
I'll show you the way.道を教えます。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
Whichever way you may take, you can get to the station.どちらの道をいっても駅につける。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License