UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
There is a beautiful walk along the river.川沿いにきれいな散歩道がある。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
May I have a road map?道路地図を下さい。
He took a short cut.彼は近道をした。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
What does this news augur?この報道は何の前兆だろうか。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License