The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Only one way to live.
道はただひとつ。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
He is a recognized authority on the subject.
彼はその道の大家です。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The rain-water runs off through this pipe.
雨水はこのパイプを道ってはける。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
"Road under Repair."
「道路工事中」
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
Which way will you take?
どちらの道を行きますか。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
The road parallels the river.
道は川に平行している。
He skis in Hokkaido every winter.
彼は毎年北海道でスキーをする。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
We happened to be in Hokkaido then.
私達はそのときたまたま北海道にいた。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
Tom turned off the water.
トムは水道を止めた。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
Could you please tell me how to get to the station?
駅までの道を教えて下さい。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
He encountered a friend on the road.
彼は道で友人と出くわした。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
We got lost in the snow.
私達は雪の中で道に迷った。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
私は茶道にも華道にも興味はありません。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
Could you tell me how to get to the subway station?
地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
He is not from Hokkaido.
彼は北海道出身ではありません。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
I've never been to Hokkaido.
北海道には一遍も行ったことがない。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.