Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
Our teacher is a martial arts expert.
先生は武道の達人です。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.