UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Tom turned off the water.トムは水道を止めた。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
He took a short cut.彼は近道をした。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License