To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
Was he in Hokkaido last year?
彼は昨年北海道にいましたか。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
To climb steep hills requires a slow pace at first.
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
Please tell me how to get to the bank.
銀行へ行く道を教えて下さい。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Mr Smith lost his way in the dense fog.
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The road curves gently toward the lake.
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
I'm going to Hokkaido.
私は、北海道に行く。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.