Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| It's impossible that he forgot our meeting. | 彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| He is the man for whom we all have respect. | 彼は私達みんなが尊敬している人物です。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の妻は私の友達のひとりだ。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| Our native language is Japanese. | 私達の母国語は日本語です。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| We ran into them at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| We managed to get there on time. | 私達はどうにか時間どおりにそこについた。 | |
| I told you Tom isn't my friend. | トムは私の友達ではないと言ったはずです。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| The company's exports to India amounted to $100 million last year. | 同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| We admired the beautiful sunset. | 私達は美しい日没に見とれた。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| This is too small a house for us to live in. | これは私達が住むにはせますぎる家だ。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| Either you or your friends are wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| The humble man is getting along with his neighbors. | その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| It's high time you children went to bed. | おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| We had known him for five years when he died. | 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 | |
| We are distinct from each other in taste. | 私達は趣味がまったく違うのだ。 | |
| I have many friends. | 私にはたくさんの友達がいる。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| My friend is seventeen. | 友達は17歳です。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| A true gentleman never betrays his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 | |
| We have respect for our teacher. | 私達は先生を尊敬しています。 | |
| My mother often bakes apple pies for us. | 母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims. | 私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。 | |
| I think it's sad to not have any friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| We met them by accident at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| We lived from hand to mouth in those days. | 当時の私達はその日暮らしだった。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| We lost the game. | 私達はその試合に負けた。 | |
| The children were all ears when I was telling them the story. | 子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| What's your friend's name? | お友達の名前は何ですか。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| All the players were in position. | 選手達はみな位置についていた。 | |
| I made friends with him. | 私は彼と友達になった。 | |
| The man we saw in the park was Mr. Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| The children were told to stay within reach of their mother's voice. | 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| My friend is seventeen years old. | 友達は17歳です。 | |
| Our car ran out of gas after two minutes. | 私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| He's her friend. | 彼は彼女の友達です。 | |
| I will never sell my friend down the river for anything in the world. | どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Is there a milkman? | 牛乳配達はありますか。 | |
| We got lost in the snow. | 私達は雪の中で道に迷った。 | |