Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat surrounded by his grandchildren. | 彼は孫達に囲まれて座っていました。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| Before that, we had better make sure of the fact. | その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 | |
| Water is indispensable to us. | 水は私達にとって不可欠である。 | |
| We must conform to the rules. | 私達は規則には従わなければならない。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| I am waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| We should feel for the pains of others. | 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 | |
| We should start getting Christmas gifts for the children. | そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| His work has come up to the standard. | 彼の仕事は水準に達した。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| I am disappointed that my friend is not here. | 友達がここにいないのでがっかりだ。 | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| A flight attendant walks up to the boys. | 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 | |
| We went up the mountain by cable car. | 私達はケーブルカーで山に登った。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| We should call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." | 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 | |
| If he doesn't come, we won't go. | 彼が来なければ私達は行かない。 | |
| We enjoyed our holidays to the full. | 私達は休暇を心行くまで楽しんだ。 | |
| What's your friend's name? | あなたの友達の名前は何ですか。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The child of today is the man of the future in the making. | 今の子供は、発達中の未来の大人である。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| He stated his belief that God created us. | 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| The candidate is the kind of person that we can look up to. | その候補者は私達が尊敬できるような人です。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| You have many caring friends. | 君には心配してくれる友達がたくさんいる。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| We must do away with these old rules. | 私達は古いルールをすてさるべきだ。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| They indulged in mahjong. | あの人達はさかんに麻雀を楽しんでいた。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| What price do we have to pay for these advantages? | こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| When did your friend leave for America? | あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。 | |
| We must make up for the loss in some way. | 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| Our holiday plans are still up in the air. | 私達の休暇の計画はまだ決まっていない。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| I ate a large pizza with a friend an hour ago. | 一時間前に友達と大きなピザを食べました。 | |
| She poured her passion into her kids as much as she could. | 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The body must be developed along with the mind. | 身体は精神と共に発達しなければならない。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |
| Our parents should be taken care of. | 私達は両親の面倒を見るべきだ。 | |
| I intend to hammer this idea into the student's heads. | この考えを学生達に叩き込もうと思う。 | |
| We managed to swim across the river. | 私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。 | |
| The amount donated still falls short of the goal. | 募金はまだ目標額に達しない。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| We found out where he lives. | 私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していただけますか。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| We happened to get on the same bus. | 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |