Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
It isn't that both daughters want to study abroad.
娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
We traveled in South America.
私達は南米を旅行した。
There was hatred between us then.
あのころ私達は憎み合っていた。
Akiko has several friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
Tom's Japanese is improving little by little.
トムの日本語は少しずつ上達している。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
Would you like to eat with us?
私達といっしょに食事しませんか。
Miss Thomas teaches us history.
トマス先生は私達に歴史を教えている。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He came across to us as being honest.
彼は私達には正直だとおもわれた。
The boy mocked his friend for being a coward.
その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
We should sit down.
私達は座った方がいい。
The new boy is distant because he does not know us.
その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
At last, he gained his ends.
ついに彼は目標を達した。
His story amused us very much.
彼の話は私達を非常にたのしませた。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.