Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| We were surprised at the news. | 私達はその知らせに驚いた。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| The package was delivered yesterday. | その包みは昨日配達された。 | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| These books are ours. | これらの本は私達の物です。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| Some officials may have been corrupted. | 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| We should have been more careful. | 私達はもっと注意すべきだった。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| Human beings evolved their intelligence. | 人間は知能を発達させた。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜に配達していますか。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私達は先日英語の先生をたずねた。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| We spend piles of money on the things we don't really use. | 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 | |
| My children wear out their shoes quickly. | 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| I have lots of friends I can talk things over with. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| I met a friend. | 私は友達に会った。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| Where will we meet? | 私達はどこで会いましょうか。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| We didn't understand anything you said. | 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 | |
| Because all his friends were poor, too. | なぜなら友達も皆貧乏だったからです。 | |
| The fishermen cast their nets into the sea. | その漁師達は網を海に投げた。 | |
| Bees provide us with honey. | 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| Our school is near the station. | 私達の学校は駅に近い。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| We can never get rid of the past. | 私達は過去から逃れることはできない。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| His speech turned us off. | 彼の話に私達はしらけてしまった。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| We can call English an international language. | 私達は英語を国際語と呼ぶことができます。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I told Mary that I just wanted to be friends. | 私はメアリーに友達になりたいだけだと言いました。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| It happened that we met at the station. | たまたま私達は駅であった。 | |
| The children were told to stay within reach of their mother's voice. | 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| How many of you are there? | あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。 | |
| We yelled at her, asking her to pay attention. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックを楽しく過ごした。 | |