Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| The thunder scared the children. | 子供達は雷におびえた。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| I saw the students cleaning their classroom after school. | 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 | |
| It seems like you're unexpectedly eloquent. | 存外、口は達者なようね。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| We are bound to obey the law. | 私達は法律に従う義務がある。 | |
| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女のチームのキャプテンに選んだ。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| I made it plain that the situation was unfavourable to us. | 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| We climbed the mountain last year. | 私達は昨年その山に登った。 | |
| She is popular with other girls. | 彼女は他の女の子達に人気があります。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| The girl was not more careful than her friend. | 少女は友達ほど用心深くはなかった。 | |
| Our thinking is flexible. | 私達の考えには柔軟性がある。 | |
| She has many boyfriends, but this one is special. | 彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。 | |
| Children are quick to gain orientation to new circumstances. | 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| The robbers fell on him from behind the trees. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| I ran into an old friend. | ばったり昔の友達に会った。 | |
| We have little opportunity to use English. | 私達は英語を使う機会がほとんどない。 | |
| They have many friends. | 彼らには友達がたくさんある。 | |
| We'll go when it quits raining. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| It started raining, so I got under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| I have a lot of friends with whom to consult. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| We can not dispense with sleep for too many days. | 私達は何日もの間睡眠なしですますことはできない。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | |
| A group of children were playing. | 子供達の一団が戯れていた。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Can you deliver this? | 配達してもらえませんか。 | |
| We had a splendid dinner that evening. | その晩私達はすばらしいディナーを食べた。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| I have another friend in China. | 私はもうひとり中国の友達を持っている。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| We went to the video store. | 私達はレンタルビデオ店に行った。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| There are many children whose mothers go out to work. | 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 | |
| Tom and Frank are good friends. | トムとフランクはいい友達です。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| My girl friend ought to be here by this time. | 私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| Let's be friends forever. | いつまでも友達でいようね。 | |
| We all had such a good time. | 私達は皆、とても楽しいときをすごした。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| A friend of mine is coming this evening. | 友達が今晩来ます。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. | 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We must think about recycling energy. | 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 | |
| When did he become an adult? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. | それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 私達は美しいの恋人です。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| We crossed the river by boat. | 私達はボートで川を渡った。 | |
| She communicates well with her teachers. | 彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。 | |