Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wife is one of my friends. | 彼の妻は私の友達のひとりだ。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| These are our books. | これらは私達の本です。 | |
| He flatly turned down our request. | 彼は私達の頼みをきっぱりと断った。 | |
| The travelers made haste as evening drew near. | 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 | |
| The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| Please pass it to the other friends. | それをほかの友達たちにも回してください。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| All the people felt for the victims deeply. | みんなが犠牲者達に深く同情した。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| We must sit down. | 私達は座らなければいけない。 | |
| Naked boys were swimming in the river. | 裸の男の子達が川で泳いでいた。 | |
| We all like him. | 私達はみんな彼がすきです。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 私達は全てを思い通りに出来ない。 | |
| Their losses reached one million yen. | 彼らの損失は100万円に達した。 | |
| It was raining when we arrived. | 私達が着いた時は、雨が降っていた。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| We walked about five miles. | 私達は5マイルほど歩いた。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| Some officials may have been corrupted. | 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| Where shall we get on a bus? | 私達はどこでバスに乗りましょう。 | |
| We used to play games like tag. | 私達は昔鬼ごっこのような遊びとよくした。 | |
| We got lost in the fog. | 私達は霧の中で迷った。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| We oppose the government on this matter. | この件については、私達は政府に反対だ。 | |
| They came to terms with their enemy. | 彼らは敵と合意に達した。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| I have no other true friend than you. | 私には君の他に真の友達がいない。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| I have lots of friends I can talk things over with. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| He is very slow at making friends with anybody. | 彼は誰ともなかなか友達にならない。 | |
| What's your friend's name? | あなたの友達の名前は何ですか。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| I want someone to talk to. | 茶飲み友達がほしい。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| He has been to the station to see his friend off. | 彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| We have been friends ever since. | それ以来ずっと私たちは友達である。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| It began to rain as we came near the pass. | 私達が峠にさしかかる頃に雨になった。 | |
| We have some plans in view. | 私達は幾つか考慮中の計画がある。 | |
| Finally, he reached his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| The water came up to the bridge girder in a second. | 水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Nobody can control us. | 誰も私達をコントロールできない。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He is popular among us. | 彼は私達の間で人気がある。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| My friends aren't young. | 私の友達は若くはありません。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| We had a chat over tea yesterday. | 私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |