Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
You'll find our house at the end of the next street.
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
Which of you will go?
君達のどちらがいくのですか。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
Her father could swim well when he was young.
彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
You should keep company with such men as can benefit you.
君のためになるような人達とつきあうべきだ。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
Mac is my friend. He likes dogs very much.
マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。
This kind of book is of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
The children were playing in the sunshine.
子供達は日なたで遊んでいた。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
We all know that no one is perfect.
私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow.
明日、友達の誕生会を開きます。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The engineer told us how to use the machine.
その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
I'm thinking about visiting my friend next year.
私は来週友達を訪ねたいと思います。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
When we are told not to come, we become all the more eager to go.
私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
My friends congratulated me on my success.
友人達が私の成功を祝ってくれた。
The discussion came to a conclusion.
討論は結論に達した。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Come with us.
私達と一緒に来なさい。
We made the boy our guide.
私達はその少年をガイドにした。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.