Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| That is our school. | あれは私達の学校です。 | |
| All of us would like to get rid of nuclear weapons. | 私達は核兵器の廃絶を願っている。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Almost all the workers objected to working at night. | ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| The students were highly pleased at the news. | 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川へ飛び込んだ。 | |
| We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. | 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 | |
| As the friend, I gave an opinion. | 友達として私は意見を言った。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| A policeman asked the girls if the car was theirs. | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." | 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| I'm visiting a friend of mine in the hospital. | 入院した友達のお見舞いをしています。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| We were waiting for a sight of the Queen. | 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| It was so hot that we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| Snails have been eating our lettuces. | カタツムリは私達のレタスを食べている。 | |
| Who is your English teacher? | 君達の英語の先生はだれですか。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| I lost sight of my friends. | 私は自分の友達を見失った。 | |
| They are longing for city life. | あの人達は都会の生活にあこがれている。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| Ann has achieved her desired goal. | アンは望んでいた目標を達成した。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| How many proverbs have we learned so far? | 今までに私達は熟語をいくつぐらい習ったかしら。 | |
| We are going to have a baby. | もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |
| The milkman came around at six every morning. | 牛乳配達は毎朝6時にやってきた。 | |
| It has already been sixty years since our school was founded. | 私達の学校が創立されてからもう60年になる。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| The enemy attacked us at night. | 敵は夜に私達を攻撃した。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| Another war, and we will be ruined. | もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| You and I are old friends. | あなたと私は昔からの友達です。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| Not all of us went to the Sapporo Snow Festival. | 私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。 | |