Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| Mr Murata, this is my friend Lisa. | 村田さん、これが僕の友達のリサです。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| They have many friends. | 彼らには友達がたくさんある。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Your site appeals to people who are interested in cats. | あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 | |
| Forever we will change, forever we will learn. | 私達はずっと変わっていき、私達はずっと学んでいく。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| I have no friends. | 私は友達がいない。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| Is he a friend of yours? | 彼はあなたの友達なの? | |
| Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | 医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. | 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 | |
| The robbers came out from behind the trees and attacked him. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| Unlike his other writings, this book was not for scientists. | 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 | |
| We haven't seen him since then. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| We all had such a good time. | 私達は皆、とても楽しいときをすごした。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| We have dinner at seven. | 私達は7時に夕食をとります。 | |
| We should inform them about that. | 私達はその件について彼らを知らせるべきです。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| We are studying hard in preparation for the exams. | 私達は試験に備えて熱心に勉強している。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| They remained friends. | 彼らは友達のままだった。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| We all learn by experience. | 私達はみな経験から学ぶものです。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| He has very little interest in his children. | 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| We passed the evening away talking with our friends. | 友達と話をして楽しく夜を過ごした。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. | 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| We didn't understand anything you said. | 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| We clean our classroom after school. | 私達は放課後教室の掃除をする。 | |
| I played a match of tennis with my friend, but lost. | 友達とテニスの試合をしたが負けた。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| I have a lot of friends I can discuss things with. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| Tom's friends called him Mr. Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| We're getting closer. | 私達は近づいている。 | |
| This is how we reached the conclusion. | こんなふうにして私たちは結論に達したのです。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| I spoke so slowly so that the children might understand me. | 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| We should provide against fires. | 私達は火災に備えるべきだ。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Nothing is more important than your friends are. | 友達より大切なものはない。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| We will start when he comes. | 私達は彼が来たら出発する。 | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| We must be healthy. | 私達は健康でなければならない。 | |
| He has few friends here except you. | 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 | |