His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
You are new students.
君達は新入生です。
A strange man came up to us.
見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.
私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Does this require me to have friends?
友達がいる必要がありますか?
Do you remember the day when we first met?
私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。
We laughed at their opposition.
私達は彼らの反対を一笑に付した。
John and I are old friends.
ジョンと私は古くからの友達です。
Our university is in the suburbs of Tokyo.
私達の大学は東京の郊外にある。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Do you want this present delivered?
あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
She was taken care of by one of her friends.
友達の一人が彼女のめんどうをみた。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
The birds sang.
鳥達がさえずった。
The milkman came around at six every morning.
牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
They entertained us at dinner.
彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
He gave us clothes, and money as well.
彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
There were a few children in the room.
部屋には子ども達が少しいた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
We have a few surprises in store for her.
私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
We sang, danced and chatted after dinner.
私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。
The pupils did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
He traveled a great deal, as did most of his friends.
ほとんどの友達がそうしたように、彼はたくさん旅行をした。
This plan is impossible to accomplish.
この計画は達成不可能だ。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
He told us such funny stories that we all laughed.
彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
We lost no time in sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
She saved her children from drowning.
彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
A pair of canaries are her only friends.
1つがいのカナリアだけが彼女の友達であった。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Because of rain, we couldn't go to the beach.
雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
Miss Smith is liked by all students.
スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu.
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is the man for whom we all have respect.
彼は私達みんなが尊敬している人物です。
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
I took it for granted that you were on our side.
あなたはもちろん私達の味方だと思った。
They declined the invitation to our party.
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
How did you arrive at this conclusion?
どのようにしてこの結論に達したのですか。
We are apt to forget this fact.
私達はこのことを忘れがちである。
Our school burned down.
私達の学校は全焼した。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
We must do away with these old rules.
私達は古いルールをすてさるべきだ。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
The story shows us an interesting fact.
その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
Our city is known for its beauty all over the world.
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.