Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 The students are making good progress in English. 学生達は英語の力を伸ばしている。 Will you go with us? あなたは私達と行きますか。 The child of today is the man of the future in the making. 今の子供は、発達中の未来の大人である。 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Does this require me to have friends? 友達がいる必要がありますか? We'll take lunch at noon. 私達は正午に昼食にしましょう。 We all want you to be happy. 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 I need friends. 私には友達が必要です。 He's quite philosophical about his demotion. 彼は降格されたことを達観している。 They paid us each 1,000 yen. 彼らは私達にそれぞれ、1、000円ずつ払った。 He is, so far as I know, a reliable friend. 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 Children can play without danger here. ここでは子供達が安心して遊べる。 Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 Little birds sing merrily in the trees. 小鳥達は木で楽しげに歌います。 We lost sight of Jim in the crowd. 私達は人込みでジムを見失った。 We saw many ships in the harbor. 私達は港でたくさんの船を見ました。 We picked flowers in the garden. 私達は庭で花を摘んだ。 We agreed to share the housework. 私達は、家事を分担することで合意した。 He is greatly respected by his students. 彼は生徒達からたいへん尊敬されている。 There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? We went up step by step. 私達は1歩1歩登っていった。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 We walked along the road. 私達はその道をずっと歩いていきました。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 We have to get him to the hospital before it's too late. 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 The children were playing in the sunshine. 子供達は日なたで遊んでいた。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 I've made a lot of friends since I entered college. 大学に入って友達がたくさんできた。 We tried to come up to the standard. 私達は標準に到達しようとした。 We admired the beautiful sunset. 私達は美しい日没に見とれた。 Naked boys were swimming in the river. 裸の男の子達が川で泳いでいた。 We left him some cake. 私達は彼に少しケーキを残してあげた。 Factory waste sometimes pollutes our rivers. 工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 We celebrated the New Year with a party. 私達はパーティーをして新年を祝った。 We have five English lessons a week. 私達は一週間に五回英語の授業がある。 I became friends with him while I was in Taiwan. 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 The man we saw in the park was Mr. Hill. 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 We ran after the cat. 私達は猫を追いかけた。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 I want all of the furniture taken to our house right away. 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 The children went upstairs in single file. 子供達は一列になって二階にあがっていった。 It's great fun for us to be with her. 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。 He distributed his land among his sons. 彼は土地を息子達に分けた。 The others will arrive in a few minutes. 他の人達は数分以内に着くでしょう。 We started to walk. 私達は歩き始めた。 You will progress in proportion to your abilities. 君は能力にしたがって上達する。 However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 We're almost like brothers. 私達は兄弟も同然だ。 He outlasted many of his friends. 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 We came to an agreement in the end. 我々はついに合意に達した。 When we went to the hall, the concert had already begun. 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 It happened that we met at the station. たまたま私達は駅であった。 The new boy is distant because he does not know us. その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。 Dogs are man's best friend. 犬は人間の最も親しい友達である。 We had to go up and down the slopes. 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 We can get a weather bulletin every day. 私達は毎日天気予報を知ることができる。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 My friend is seventeen years old. 友達は17歳です。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 The intensive course did marvels for my French. 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 His debts amount to a considerable sum. 彼の借金はかなりの額に達している。 We will help him if he asks us. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 The fishermen cast their nets into the sea. その漁師達は網を海に投げた。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 He showed us some pictures. 彼は私達に写真を見せてくれた。 The children were working like so many ants. その子供達はさながら蟻のように働いていた。 He has made a big improvement in tennis. 彼はテニスがおおいに上達した。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 We sang, danced and chatted after dinner. 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 The rock projected over us like a roof. その岩は私達の頭上に突き出ていた。 We often went skiing in the winter. 私達は冬にしばしばスキーにいった。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 He delivers newspapers. 彼は新聞を配達している。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 Young people naturally react against the attitudes of their parents. 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 She warned the children against playing in the street. 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 Bob said to his friend: "The bird is dead." ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 It isn't that both daughters want to study abroad. 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 We had a conversation about baseball. 私達は野球についておしゃべりした。 The mailman comes around every three days. 郵便配達は2日おきにやって来ます。 We ate a quick lunch in a coffee lounge. 私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 He achieved his desired goal. 彼は望んでいた目標を達成した。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 It's impossible that he forgot our meeting. 彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 We usually call him Toshi. 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 I'd rather die than betray my friends! 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!