Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| I have a friend who works for NASA. | 私にはNASAで働いている友達がいます。 | |
| Our teacher lives at the extreme end of the street. | 私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| He is ahead of our class in English. | 彼は英語では私達のクラスのものより進んでいる。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Do you want this present delivered? | あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. | 中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. | 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 | |
| Dogs are man's best friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私達は、旅行中にパリへ行った。 | |
| Are those guys from your school? | あの男の人達ってあなたと同じ学校? | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| Can you make it special delivery? | 速達にしてくれませんか。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| What was it that we were told to do? | 私達はなにをするように言われたのだっけ。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| He fell short of our expectation. | 彼はわれわれの期待に達しなかった。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| He is no longer a member of our club. | 彼はもう私達のクラブのメンバーではない。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| At last, I caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 | |
| I have a few friends. | 私は友達が少しいる。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| Today is one of my friends' birthday. | 今日は私の友達の一人の誕生日です。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| We're almost like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| We may have to go without her. | 私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Tom doesn't have any friends. | トムには友達が一人もいない。 | |
| I study English at school. | 私達は学校で英語を勉強します。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. | 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| I lost sight of my friends. | 私は自分の友達を見失った。 | |
| They are weary of their tedious work. | あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。 | |
| How can I meet this quota? | どうやってこのノルマを達成すればいいんだ? | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| He found it hard to make friends. | 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| We should not take advantage of the generosity of a friend. | 私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. | 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We usually connect Americans with freedom. | 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 | |
| He reached his goal at last. | 遂に彼は目的を達した。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| We saw nothing strange. | 私達は何も変わったものは見なかった。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| Tom and I go to the same high school. | トムは高校の友達です。 | |
| We took notice of his remark. | 私達は彼の発言に注目した。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| We should preserve the beauties of the countryside. | 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| We can never get rid of the past. | 私達は過去から逃れることはできない。 | |