Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女には友達がたくさんいるようだ。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Jane is to teach our students from next week. | ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。 | |
| Can't we all just get along? | 私達みんなどうにかやっていけない? | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子供達が安心して遊べる。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| We'll have to be careful not to play into his hands. | 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| When did he come of age? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| The fishermen cast their nets into the sea. | その漁師達は網を海に投げた。 | |
| It happened that we met at the station. | たまたま私達は駅であった。 | |
| Akiko has several friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| We should feel for the pains of others. | 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 | |
| Whenever we met, we never agreed on anything. | 私達はいつあってもうまくいかなかった。 | |
| He is a friend of my brother's. | 彼は私の兄の友達だ。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| We were very impressed by his new book. | 私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。 | |
| We have a high regard for Professor Turner. | 私達はターナー教授を尊敬している。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| Those are our teachers' cars. | あれらは私達の先生の車です。 | |
| It's for a friend of mine. | それは友達に上げるものです。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| We made the boy our guide. | 私達はその少年をガイドにした。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していただけますか。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| Can you deliver that? | これを配達してもらえますか。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| He is my old friend. | 彼は私の古い友達です。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Their losses reached one million yen. | 彼らの損失は100万円に達した。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| The dog is man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| The movie was interesting to all of us. | その映画は私達みんなにとって興味深かった。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| The emigrants have endured physical and mental pain. | 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| Naked boys were swimming in the river. | 裸の男の子達が川で泳いでいた。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| We yelled at her to take care. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| I hear from my friend every month. | 毎月友達から便りがある。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| The children were mending their butterfly-nets. | 子供達は昆虫網を直していた。 | |
| You're the first! ... Little idiots to have made a fool of me. | 初めてですよ・・・ここまで私をコケにしたおバカさん達は・・・ | |
| I've made lots of friends. | 友達もたくさんできました。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| We have to wait for him. | 私達は彼を待たねばなりません。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| I learned to study and play like my Japanese friends. | 私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| We were astonished by his bold attempt. | 私達は彼の大胆な企てにびっくりした。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| They should have bold ideas. | その人達は大胆な発想をすべきだ。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| We get together once a year. | 私達は年に一回集まります。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. | ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| Tom is liked by his friends. | トムは彼の友達に好かれています。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The committee are all against it. | 委員達は皆それに反対している。 | |
| It's high time the children went to bed. | 子供達はもう寝るべき時間だ。 | |
| A party is a good place to make friends with other people. | パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。 | |