Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents. | イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| We all felt embarrassed to sing a song in public. | 私達は皆人前で歌うので困っていた。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| When did your friend leave for America? | あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。 | |
| We plunged into the river. | 私達は川に飛び込んだ。 | |
| We rode in an elevator. | 私達はエレベーターに乗って行った。 | |
| "Have the children arrived yet?" "No, none has come yet." | 「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| We make it a rule to get together at intervals. | 私達はときどき集まることにしている。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| We are to meet at the station at seven. | 私達は駅で7時に会うことになっている。 | |
| We have little opportunity to use English. | 私達は英語を使う機会がほとんどない。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| We are teachers. | 私達は先生です。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| When I'm sad, my friends encourage me. | 悲しい時は友達が励ましてくれる。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| We went up the mountain by cable car. | 私達はケーブルカーで山に登った。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| We gave a ball last week. | 先週、私達は舞踏会を開きました。 | |
| He is an old friend of mine. | 彼は私の昔からの友達です。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 私達は全てを思い通りに出来ない。 | |
| Our country produces a lot of sugar. | 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| The students rebelled against the government. | その学生達は政府に対して反抗した。 | |
| We waste a lot of time. | 私達は、多くの時間を無駄にする。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| He is going to stay at a friend's house. | 友達の家に泊まりに行く。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Those are our teachers' cars. | あれらは私達の先生の車です。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Letters are delivered here about noon. | ここへは手紙は正午頃配達される。 | |
| Let's be friends forever. | いつまでも友達でいようね。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| We had a rest in the shade. | 私達は日陰で一休みした。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| We should not take advantage of the generosity of a friend. | 私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| We'll always be friends. | 私たちはいつまでも友達同士でいましょう。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| She taught us singing. | 彼女は私達に歌唱法を教授してくれた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| We are not going to stay at the hotel again. | 私達は2度とそのホテルに泊まりません。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Do you have many friends here in Japan? | ここ日本には友達はたくさんいますか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The body must be developed along with the mind. | 身体は精神と共に発達しなければならない。 | |
| He once knew her, but they are no longer friends. | 彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| We looked for her. | 私達は彼女を探した。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| My friend was arrested for speeding. | 私の友達はスピード違反で逮捕された。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| But he plays soccer with his friend. | しかし、彼は友達とサッカーをする。 | |
| They should also be fair to others. | その人達はまた他人に公平であるべきだ。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |