Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| We are apt to forget this fact. | 私達はこのことを忘れがちである。 | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| John has no friends here. | ジョンはこのへんには友達がいない。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| I sometimes visit my friends' homes. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| We lost our way and did not know what to do. | 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 | |
| He is popular among us. | 彼は私達の間で人気がある。 | |
| She taught rich Indian girls. | 彼女は金持ちのインドの少女達を教えた。 | |
| Children are quick to gain orientation to new circumstances. | 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定は100ドルに達した。 | |
| We must keep up with the time. | 私達は時間を守らなければならない。 | |
| The engineer told us how to use the machine. | その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女には友達がたくさんいるようだ。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| We sniffed at the food suspiciously. | 私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| He is very slow at making friends with anybody. | 彼は誰ともなかなか友達にならない。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| The books were taken away by the students. | 本は生徒達に持ち去られた。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| We derive a lot of pleasure from books. | 私達は本から大きな喜びを得る。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| I have a lot of friends I can discuss things with. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| It is nice to have a lot of friends. | たくさん友達がいることはよいことだ。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| He achieved his desired goal. | 彼は望んでいた目標を達成した。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| I have no other true friend than you. | 私には君の他に真の友達がいない。 | |
| You can teach good manners to children without resorting to punishment. | 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| How did you arrive at this conclusion? | どのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Not all the students were present at the class. | 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 | |
| He has been a good companion to me. | 彼は今までずっと私の良い友達だった。 | |
| How many of you are there? | あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | 概してエリート達は批判に対して鈍感である。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| We persuaded him not to go. | 私達は彼を説得していかないようにさせた。 | |
| We saw her enter the park. | 私達は彼女が公園に入るのを見た。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は子供達をそばに集めた。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| She is gentle with children. | 彼女は子供達にやさしい。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| The bridge saved us a lot of time. | その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| Scientists seem to have known the truth. | 科学者達は真実を知っているようだ。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you! | あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。 | |
| None of us have been to Hawaii. | 私達の誰もハワイへ行ったことがない。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| He has few friends here except you. | 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女ははじめて友達を裏切った。 | |
| He amused us with a funny story. | 彼はおもしろい話で私達を楽しませた。 | |
| Mr. White seems to have many friends. | ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| We are going to climb that mountain. | あの山に私達は登るつもりです。 | |
| Whose friend is he? | 彼はだれの友達ですか。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| The governor set the prisoners free. | 州知事は囚人達を自由の身にした。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |