Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whenever we met, we never agreed on anything. | 私達はいつあってもうまくいかなかった。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| The committee are all against it. | 委員達は皆それに反対している。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| I gather that they'll agree with us. | 彼らは私達と同意見だと思う。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities. | 自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。 | |
| A friend of mine asked me to send him a postcard. | 友達がはがきをくれるように私に頼んだ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| We measured the depth of the river. | 私達は、その川の深さをはかった。 | |
| And his disciples put their faith in him. | 弟子達はイエスを信じた。 | |
| Doctors have made great strides in their fight against cancer. | 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| They are our dearest friends. | 彼らは私たちのもっとも親しい友達である。 | |
| The police were examining their bags. | 警官達が彼らの鞄を調べていた。 | |
| We went up the mountain by cable car. | 私達はケーブルカーで山に登った。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| I met a friend while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| We played many kinds of games. | 私達はいろいろなゲームをした。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| We want a car. | 私達は車が欲しい。 | |
| Mr Kennedy pointed out our mistakes. | ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 | |
| They should have bold ideas. | その人達は大胆な発想をすべきだ。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| The new company rule was unfair to older workers. | 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| All the boys went away. | 少年達はみな立ち去った。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. | 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| We depend on you. | 私達はあなたを頼りにしています。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| I know what we can do. | 私達に何ができるか分かっている。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| Her friend is a singer. | 彼女の友達は歌手です。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | お父さんがマジシャンの友達がいるよ。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| We had known him for five years when he died. | 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 | |
| We meet sometimes at the shop. | 私達は、時々店で会う。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 | |
| Last year's output of coal fell short of the standard. | 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| We played cards to kill time. | 私達は時間をつぶすためにトランプをしました。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We are going to travel in a group this summer. | 今年の夏、私達はグループで旅行するつもりだ。 | |
| I talked to friends. | 私は友達に話しかけた。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| We have to demand a large amount of money of you. | 私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. | 今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| Since that time we have not seen him. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| We must keep up with the time. | 私達は時間を守らなければならない。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| I am friends with Mike. | 私はマイクと友達です。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 | |
| I have several good friends. | 私にはよい友達が数人いる。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| We appreciate your hard work. | 私達は、あなたのがんばりに感謝している。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| I have a few friends here. | 私はここに友達が数人いる。 | |
| We should preserve the beauties of the countryside. | 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |