Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| The man swimming in the river is my friend. | 川で泳いでいるその人は私の友達です。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| Which of you will go? | 君達のどちらがいくのですか。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| We are anxious for world peace. | 私達は、世界平和を熱望しています。 | |
| I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. | コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| Mike has a few friends in Florida. | マイクにはフロリダに数人の友達がいる。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. | 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 | |
| A lot of boys ran after the rabbit. | たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。 | |
| We have used up the coal. | 私達は石炭を使い果たしてしまった。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| We shouldn't look down on a person only because he's homeless. | 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| Our hotel faces the coast. | 私達のホテルは海岸に面している。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. | 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 | |
| The robbers came out from behind the trees and attacked him. | 強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。 | |
| The boy did not reach his father's stature of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He works us too hard. | 彼は私達をこき使っている。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| We couldn't convince him of his mistakes. | 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 | |
| Talented students come from far and wide to attend this school. | この学校には、全国津々浦々から秀才達が集まっている。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| It goes without saying that nobody can come between us. | 誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| The humble man is getting along with his neighbors. | その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 | |
| The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. | 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| It is our duty to keep our town clean. | 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. | ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| My work was to deliver pizza by motorcycle. | 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. | 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| Are we in any particular hurry? | 私達何か特に急ぐ理由があるの? | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| The important thing to us is a friend. | 私たちにとって大切なものは友達である。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| I have a lot of friends with whom to consult. | 私には相談する友達がたくさんいる。 | |
| The villagers had a bias against any newcomer. | 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| The children whirled about the garden. | 子供達が庭をぐるぐる回っていた。 | |
| We persuaded him not to go. | 私達は彼を説得していかないようにさせた。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| We used to discuss politics far into the night. | 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| We have decided to climb Mt. Fuji this summer. | 私達はこの夏富士山に登る事に決めました。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| We can't drink milk. | 私達は牛乳を飲めません。 | |
| His English will improve in the course of time. | 彼もやがて英語が上達するであろう。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| He has few friends. | 彼は友達がほとんどいない。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |