Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| I made it plain that the situation was unfavourable to us. | 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| Our teacher has often told us not to idle away our time. | 先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| I know Tom is your friend. | トムがあなたの友達なのは知っています。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| We were all astonished to hear the news. | 私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| I thought you were my friend. | 友達だと思ってたのに。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| We managed to get there on time. | 私達はどうにか時間どおりにそこについた。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| These are our books. | これらは私達の本です。 | |
| Our hotel faces the coast. | 私達のホテルは海岸に面している。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| I hope to see our relationship expand. | 私達の関係が発展することを希望しています。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| The kids have had enough of your rules. | 子供達はお前のルールをもうんざりだ。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していただけますか。 | |
| That is our school. | あれは私達の学校です。 | |
| Lucy has about the same number of friends as me. | ルーシーは私と同じくらい友達がいます。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| The amount donated still falls short of the goal. | 募金はまだ目標額に達しない。 | |
| We are eight altogether. | 私達はみんなで8人です。 | |
| Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. | 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| We have a majority interest in the company. | 私達は50%以上の出資をしている。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| I'm waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| He is her friend. | 彼は彼女の友達です。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| I am waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I can't think of you as more than a friend. | あなたのことを友達以上には考えられないの。 | |
| The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。 | |
| They are our dearest friends. | 彼らは私たちのもっとも親しい友達である。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| I have made several pen pals there. | 私はそこで何人かの文通友達ができた。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| I have a few friends. | 私は友達が少しいる。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| I met my friend. | 友達に会いました。 | |
| "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." | 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I talked to friends. | 私は友達に話しかけた。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 私達は全てを思い通りに出来ない。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| We are against war. | 私達は戦争に反対だ。 | |
| I have another friend in China. | 私はもうひとり中国の友達を持っている。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| We usually walk to school. | 私達は普通歩いて学校へ行く。 | |
| They have many friends. | 彼らには友達がたくさんある。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| We came to an agreement in the end. | 我々はついに合意に達した。 | |
| We were in London last winter. | 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| We should sit down. | 私達は座った方がいい。 | |
| I finally caught up with my friends. | ついに友達に追いついた。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| We are all apt to be careless at times. | 私達はみんな時々不注意になりがちである。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| We made friends with Jane. | 私たちはジェーンと友達になった。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| I came to the same decision as you. | 私は君と同じ結論に達した。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| Monks used to play tennis in monasteries. | 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |