The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not altogether wrong.
彼の言うことはあながち間違っていない。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
He must have been ill.
病気だったに違いない。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
I might be wrong.
私は間違っているかもしれない。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
Yes and no.
そうですが違います。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
She was unconscious of her mistake.
彼女は間違いに気づかなかった。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
No I'm not; you are!
私は違います。あなたです。
Correct me if I am wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
I made an awful mistake in the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
There was a great gap between the views of the two.
2人の意見には大きな食い違いがあった。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
He is in error about the matter.
彼はそのことについて考え違いしている。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
I'm absolutely sure!
間違いない!
I took him for Mr Brown.
私は彼をブラウンさんと間違えた。
I made several mistakes in the exam.
私は試験でいくつか間違えた。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
It's illegal to park your car here.
ここに車を停めるのは違法です。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
No!
違う!
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
I regret saying that you were wrong.
私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
I made a bad mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
You seem to have the wrong number.
番号をお間違いのようですが。
You have made many mistakes.
たくさん間違ったね。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
You're on the right track.
君のやっていることは間違っていないよ。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.
私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
It was you that made the mistake!
間違えたのは君じゃないか!
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
She mistook my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con