The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.
電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
He mistook me for my younger brother.
彼は私と弟を取り違えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
He is often taken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
This failure is due to your mistake.
この失敗は君の間違いのせいだ。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
I'm not saying that your answers are always wrong.
あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
I mistook you for your brother.
私は君と君の兄を間違えました。
India has a different climate from England.
インドの気候はイギリスとは違います。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
As a rule, I get up late, but this morning was different.
私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
He made an error, as he often does.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
He must be a fool to talk like that.
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
Do you understand the difference?
その違いが分かりますか。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Will you tell me where I am wrong?
どこが間違っているか言ってください。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
It's against the law to carry weapons.
武器を持ち歩くのは法律違反である。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He wasn't the same as I thought he'd be.
彼は私が思ったのとは違っていた。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
Yes and no.
そうですが違います。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Is there any difference between your idea and hers?
あなたと彼女の考えには違いがありますか。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
No, no, no!
違う、違う、違う!
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
This is not what I ordered.
これは注文と違います。
No?
違う?
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
They were born one month apart in 1970.
彼らは1970年に一月違いで生まれた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.