UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
Their lifestyle is different to ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Their lifestyle is different from ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The plants must have died because no one watered them.誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
I've made a mistake, though I didn't intend to.私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
He must have been ill.病気だったに違いない。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Yes and no.そうですが違います。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
You made an error.あなたは間違えました。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
That's where you're mistaken.そこがあなたの間違っているところです。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
As a rule, I get up late, but this morning was different.私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
I was fined thirty dollars for speeding.私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License