You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
There's no mistake about it.
そのことに間違いはない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Neither you nor I are mistaken.
あなたも私も間違ってはいない。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
Not only you but also he is in the wrong.
あなただけなく彼もまた間違っている。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
It was you that were wrong.
間違っていたのは君だ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
You must be a late riser.
君は朝寝坊に違いない。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
We thought it wrong that you should punish him.
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
He must have been home then.
彼はその時家にいたに違いない。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
I'm afraid you've taken the wrong seat.
席をお間違えじゃないでしょうか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con