UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The cleverest man sometimes makes a mistake.どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
Everyone makes a mistake at times.だれしもときどき間違いを犯す。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
No!違う!
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
Jack made no mistakes in the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
The man must be insane.その男は頭がおかしいに違いない。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
Many people have made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You'd better believe.間違いありませんよ。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He is afraid of making mistakes.彼は間違いを犯すことを恐れている。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
His ideas are quite different from mine.彼の考えは私のと全く違う。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License