The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He as well as you is in the wrong.
あなたはもちろん彼も間違っている。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
There is not much difference between the two.
この二つに大きな違いはない。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
It was stupid of me to make such a mistake.
あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Parking fines are very costly.
駐車違反の罰金は高い。
Tom is never wrong.
トムは間違ったことがない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I admit my mistake.
私が間違ってました。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He cannot have told you a wrong number.
彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
He always mistakes me for my sister.
彼はいつも私を姉と間違える。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
What is the difference between this and that?
これとあれとの違いは何ですか。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
You better believe it.
間違いないって。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
The stew must have disagreed with me.
あのシチューが当たったに違いない。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
There appears to have been a mistake.
間違いがあったようにみえる。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
There was no mistake on his part.
彼のほうには何の間違いもなかった。
Tom made some mistakes on the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
People often take me for my brother.
人はよく私を私の兄と間違える。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.
彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.