The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
He always persisted in his errors.
彼はいつも自分の間違いに固執する。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
Unlike her mother, she is tall.
母と違って彼女は背が高い。
If you are wrong, I am wrong too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
Your ideas are different from mine.
君の考えは僕の考えと違っている。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
This book is very good except for a few mistakes.
この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
They mistook him for his brother.
彼らは彼を弟だと間違えた。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
I think you have sent me a wrong order.
間違ったものが送られてきたようです。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He was caught for speeding.
彼はスピード違反で捕まった。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
It makes little difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
Ken must be home by now.
ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
I was wrong.
私が間違ってました。
Wrong.
違うんだ。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Ken took the wrong bus by mistake.
ケンは間違ったバスに乗った。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
I'm absolutely sure!
間違いない!
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.
もう10時だ。母は怒っているに違いない。
You better believe it.
間違いないって。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He must be stupid not to see such a thing.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
There's no mistake about it.
そのことに間違いはない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He finally realized that he was wrong.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
She mistook me for my sister.
彼女は私を妹と間違えた。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
It appears that he is mistaken.
彼は思い違いをしているらしい。
Do you understand the difference?
その違いが分かりますか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.