UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いは何ですか?
This is the mistake of the student.これは学生の間違いだ。
If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
The answer to this question is wrong.この問いに対する答は間違っている。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He is afraid of making mistakes.彼は間違いを犯すことを恐れている。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
The two brothers are quite unlike in their appearance.その二人の兄弟は風采がまったく違う。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
The computer can detect 200 types of error.そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
That's not the case.それは事実とは違う。
It seems that the news was false.その知らせは間違っていたらしい。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License