UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Am I wrong?私は間違っていますか?
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
What you say and what you do are different.君は言ってることとやってることが違う。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
It's obvious he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I should think you are in the wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
He must have seen it.彼はそれを見たに違いない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Ann must be dreaming a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The two brothers are quite unlike in their appearance.この二人の兄弟は風采が全く違う。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
You just missed Ami as she went out.さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
I make too many mistakes.私はあまりにも多くの間違いをした。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License