UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
I made a mistake.私が間違っていました。
She mistook me for my sister.彼女は私を妹と間違えた。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
Someone has taken my shoes by mistake.誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He must be crazy to do such a thing.そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
There's no mistake.間違いありませんよ。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
I think that's wrong.それは違うと思います。
You make mistakes if you do things in a hurry.物事をあわててすると、間違いをします。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
Someone who knows English well must have written this.英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
That's not what I heard.私が聞いたのとは違うな。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He must be very tired after a long walk.彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
I think otherwise.私の意見は違います。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License