UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
You made an error.あなたは間違えました。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
He must have been home then.彼はその時家にいたに違いない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
Even a teacher can make mistakes.先生でも間違いをすることはありうる。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Uniforms differ from school to school.制服は学校によって違う。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
He must have seen it.彼はそれを見たに違いない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
You need not be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
In a word, you are in the wrong.一言で言えば君は間違っている。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
You will see the difference.その違いがわかるでしょう。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I mistook her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
He must be crazy to do such a thing.そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License