UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
That building must be on fire.あそこの建物が燃えているに違いない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
No?違う?
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
People differ in habits.人にはそれぞれ違った習慣がある。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
Someone has taken my shoes by mistake.誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
I've made a mistake, though I didn't intend to.私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
She must have been very beautiful.彼女は美しかったに違いない。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The plants must have died because no one watered them.誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
Do you have this jacket in different colors?このジャケットの色違いはありますか。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Someone who knows English well must have written this.英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Everyone makes a mistake at times.だれしもときどき間違いを犯す。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
She is often mistaken for her sister.彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I woke up with a crick in my neck.首を寝違えました。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
I admit my mistake.私が間違ってました。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License