The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ten to one you can pass the test.
君がそのテストに合格することはまず間違いない。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
There is a marked difference between them.
両者の間には歴然とした違いがある。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
He is not altogether wrong.
彼の言うことはあながち間違っていない。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You must be a fool.
君は馬鹿に違いない。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
As is often the case with him, he made a mistake.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
You have the wrong number.
間違えてかかっています。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
She made many mistakes in typing the report.
彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
There must be something at the bottom of all this.
この事の根本には何かあるに違いない。
This book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
He ate a huge supper. He must have been hungry.
彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.