UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I'm absolutely sure!間違いない!
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
He was caught for speeding.彼はスピード違反で捕まった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
It's a common mistake.間違いだから。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
You must be a late riser.君は朝寝坊に違いない。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったに違いない。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Matters are different now.今は事情が違っている。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
I made a mistake.私が間違っていました。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Is there any difference between your idea and hers?あなたと彼女の考えには違いがありますか。
Look at that smoke. That building must be on fire.あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
That fox must have killed the hen.あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
You are mistaken about that.そのことであなたは考え違いをしている。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License