UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
This year's fashions are different from those of last year.今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
They must have skipped out of town.彼らは高飛びしたに違いない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
The kettle must be boiling.薬缶は沸騰しているに違いない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
That's where you're mistaken.そこがあなたの間違っているところです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I'm just a boy who makes mistakes.僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
I'll be bound.きっとだ、間違いない。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
It was you that made the mistake!間違えたのは君じゃないか!
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Tom was wrong.トムは間違っていた。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This is incorrect.これは間違っている。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License