The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
Don't confuse sugar with salt.
砂糖と塩を間違えるな。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Her passing the exam is a sure thing.
彼女が試験に合格するのは間違いない。
You are on the wrong train.
電車を乗り違えていますよ。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
He must have missed the train.
彼は列車に乗り遅れたに違いない。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
This is a mistake.
これは間違いだ。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
He was otherwise than I thought.
彼は私が思ったのとは違っていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
That's altogether wrong.
それは全く間違いです。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He mistook me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
If you do it that way you won't be mistaken.
そのとおりすれば間違いない。
Your answer differs from mine.
あなたの答えは私のとは違っている。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen