UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
The cleverest man sometimes makes a mistake.どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
I was stupid to make a mistake like that.そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
Someone who knows English well must have written this.英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
My camera is different from yours.私のカメラはあなたのとは違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
She took my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
What is the difference between A and B?AとBの違いは何ですか。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
What's the difference between lions and leopards?ライオンとヒョウの違い何ですか。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
I don't see any difference.違いがわからない。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
He was caught for speeding.彼はスピード違反で捕まった。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
What is the difference between this and that?これとそちらとの違いは何だい。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
She must be over eighty.彼女は80歳を超えているに違いない。
I must have made a mistake.私はきっと間違いをしたに違いない。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
It's obvious he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
This is little different from what I want.これは私の欲しいものとは少し違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License