UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
The farmers must be happy to hear that.お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I must have caught a cold.風邪を引いたに違いない。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
These shoes vary in size, but not in shape.これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
No, no, no!違う、違う、違う!
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いを知らない。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
By mistake, he turned left instead of right.彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
What you say and what you do are different.君は言ってることとやってることが違う。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
I made a mistake.間違えました。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
He made two mistakes in the English test.彼は英語の試験で2つ間違った。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
I woke up with a crick in my neck.首を寝違えました。
If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
I mistook him for Mr. Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
He must be a good boy.彼は良い少年に違いない。
The two brothers are quite unlike in their appearance.この二人の兄弟は風采が全く違う。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License