UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Uniforms differ from school to school.制服は学校によって違う。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
An error was made.間違いがありました。
You need not be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
You are mistaken about that.そのことであなたは考え違いをしている。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
Pharamp paid a fine for illegal parking.ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
You better believe it.間違いないって。
No?違う?
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
I am often mistaken for my brother.僕はよく弟と間違えられる。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
I must have made a mistake.私はきっと間違いをしたに違いない。
My friend was arrested for speeding.私の友人はスピード違反で逮捕された。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
You must be a fool to do such a thing.そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
I'm afraid you've taken the wrong seat.席をお間違えじゃないでしょうか。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License