UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You make mistakes if you do things in a hurry.物事をあわててすると、間違いをします。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
You need not be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
This box is a different colour to that one.この箱は色があの箱とは違っている。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
I'm afraid you've taken the wrong seat.席をお間違えじゃないでしょうか。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
You must be a fool to do such a thing.そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Ann must be dreaming a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
What's the difference between lions and leopards?ライオンとヒョウの違い何ですか。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
What's the difference?どう違うのだ。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The door will not open; the lock must be out of order.その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
Don't be afraid of making mistakes.間違いを恐れてはいけません。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Different people have different ideas.人はみな間違った考えを持っている。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License