The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
No?
違う?
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
He must be crazy to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
You must be tired after such a long trip.
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
The man must be insane.
その男は頭がおかしいに違いない。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He must have taken the wrong train.
彼は間違った列車に乗ったに違いない。
He must have gotten over his cold.
彼は風邪がよくなったに違いない。
I cannot help but think that you are making a mistake.
君が間違っていると思わずにはいられない。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
She must be sick.
彼女は病気に違いない。
I'm just a boy who makes mistakes.
僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
Many people have made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
That book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Ann must be dreaming a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon