The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
That's against the law.
それは法律違反です。
Can you tell the difference between these two pictures?
これら2つの絵の違いがわかりますか。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.
アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
The idea that money can buy everything is wrong.
お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
You gave me the wrong change.
おつりが違いますよ。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Ken mistook you for me.
ケンは、わたしとあなたを間違えた。
The country must be very beautiful.
その国はたいへん美しいに違いない。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
They must have skipped out of town.
彼らは高飛びしたに違いない。
Jack may have taken my umbrella by mistake.
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
He must have been home then.
彼はその時家にいたに違いない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
I took the wrong bus.
バスを間違えてしまった。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
There are noticeable differences between the two.
両者の間には著しい違いがある。
Pharamp paid a fine for illegal parking.
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi