UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's against the rules.それはルール違反です。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
That may easily have been a mistake.それは何かの間違いだったんですよ。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
He is sadly mistaken.彼はひどい間違いをしている。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
This is a mistake students are apt to make.これは学生のよくする間違いだ。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
The computer can detect 200 types of error.そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
He convinced me that I was in the wrong.彼は私に私が間違っていると確信させた。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
This box is a different colour to that one.この箱は色があの箱とは違っている。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
He must be a quack doctor.彼はヤブ医者に違いない。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
You better believe it.間違いないって。
I made an awful mistake in the test.僕はテストでひどい間違いをした。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
You may have mistaken Jane for his sister.君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
I was wrong.私が間違っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License