The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.
私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
I sprained my neck while sleeping.
首を寝違えました。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
That he did such a terrible thing is certain.
彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I am afraid you have the wrong number.
番号違いのようですが。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He must have missed the train.
彼は列車に乗り遅れたに違いない。
His answer is different from mine.
彼の答えは私の答えと違っている。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
May I presume to tell you that you are wrong?
失礼ですがあなたが間違っておいでです。
I made a mistake through doing it in a hurry.
私はあわててやったので間違いをおかした。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.
君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She is in the wrong.
彼女は間違っている。
I made several mistakes in the exam.
私は試験でいくつか間違えた。
Now I'm older, I see things differently.
年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
I was fined six thousand yen for a parking violation.
駐車違反で6000円の罰金をとられた。
She must have taken the wrong bus.
彼女はバスを間違えたにちがいない。
I must have caught a cold.
風邪を引いたに違いない。
I took the wrong bus.
バスを間違えてしまった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."