The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
He is accurate in his work.
彼の仕事には間違いがない。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
I mistook you for your brother.
あなたと君の兄弟を間違えた。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
I'm not saying that your answers are always wrong.
あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
You're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
He is laboring under a great error.
彼は大きな心違いをしている。
It was you that were wrong.
間違っていたのは君だ。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Um...am I mistaken in some way?
う~ん、どっか勘違いしてるかな?
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.