The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
He must have been ill.
病気だったに違いない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
He must have drunk too much last night.
彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
He made ten mistakes in as many lines.
彼は10行に10個の間違いをした。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I made a mistake.
間違えちゃった。
Tom made some mistakes on the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
She must be ill in bed.
彼女は病気で寝ているに違いありません。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
It is not rare for him to make such a mistake.
彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
I mistook him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.
世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
Be more careful, or you will make mistakes.
もっと注意しないと間違いをしますよ。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
There is one big difference.
それは1つの大きな違いがあるからだ。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I made a mistake.
間違えました。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.