UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
What you were taught is wrong.あなたが教わった事は間違っている。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I made some mistakes on the test.私は試験でいくつか間違えた。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
They were born one month apart in 1970.彼らは1970年に一月違いで生まれた。
I'm sure he is keeping something from me.彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
I must have made a mistake.私はきっと間違いをしたに違いない。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
This letter is wrongly addressed.この手紙は宛名が違っている。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
This sentence contains several mistakes.この文にはいくつかの間違いがあります。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.この二人の兄弟は風采が全く違う。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
You must be a fool to do such a thing.そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
He must have been home then.彼はその時家にいたに違いない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
His ideas are quite different from mine.彼の考えは私のと全く違う。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License