The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
His story must be true.
彼の話は本当に違いない。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニとマイクロミニの違いって何?
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
I'm wrong, am I not?
僕は間違っていますよね?
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?
あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
He must have been ill.
病気だったに違いない。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The facts are otherwise.
その事実は違っている。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
You have the wrong number.
間違えてかかっています。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
You are wrong, however.
だが君は間違っている。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Her mother must have smelled something fishy.
母は何か怪しいと感づいたに違いない。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
There was a great gap between the views of the two.
2人の意見には大きな食い違いがあった。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon