The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
His remark seems to be off the point.
彼の言うことは見当違いのようです。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I must have caught a cold.
風邪を引いたに違いない。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
My idea is quite different from yours.
私の考えはあなたの考えとかなり違います。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
It began to appear that she was wrong.
彼女が間違っているように思われはじめた。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
No, no, no!
違う、違う、違う!
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I missed the train by only one minute.
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
The facts are otherwise.
その事実は違っている。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.