UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
That building must be on fire.あそこの建物が燃えているに違いない。
Even a teacher can make mistakes.先生でも間違いをすることはありうる。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Your answer is wrong.君の答えは間違っている。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
This must be a real diamond.これは本物のダイヤに違いない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
My plan is different from yours.私の計画はあなたのと違う。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
He must have seen it.彼はそれを見たに違いない。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
Do you have this jacket in different colors?このジャケットの色違いはありますか。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
My idea is different from yours.私の考えはあなたのとは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Somebody must be at the bottom of this affair.この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
Tastes in music vary from person to person.音楽の好みは人によって違う。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
I was fined six thousand yen for a parking violation.駐車違反で6000円の罰金をとられた。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
She took my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License