UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
You'd better believe.間違いありませんよ。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
The man must be insane.その男は頭がおかしいに違いない。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Do you have the same thing in a different color?これと同じ品で色違いはありませんか。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
People differ in habits.人にはそれぞれ違った習慣がある。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
This book is interesting except for a few mistakes.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
I admit my mistake.私が間違ってました。
My idea is different from yours.私の考えはあなたのとは違う。
But not really.しかし、実際は違いました。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
He can be trusted.彼なら間違いない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License