In America, my schedule is different and unique nearly every day.
アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
A single mistake, and you are a failure.
一つ間違えると君は失敗者になる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Her English composition has few mistakes.
彼女の英作文には間違いが少ない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
Many people have made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
He is in error about the matter.
彼はそのことについて考え違いしている。
You'd better believe.
間違いありませんよ。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I must have made a mistake.
私はきっと間違いをしたに違いない。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
He must be a quack doctor.
彼はヤブ医者に違いない。
You made an error.
あなたは間違えました。
This is where human beings and animals greatly differ.
人間と動物の大きな違いはここにある。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
That is not quite what I wanted.
それはわたしがほしかったのとは少し違います。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
I took her for her sister.
彼女とお姉さんを間違えてしまった。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
These hand-made articles differ in quality.
これらの手作りの品は品質が違っている。
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
He must have taken the wrong train.
彼は間違った列車に乗ったに違いない。
I mistook you for my brother.
君を兄と間違えた。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
Your policy is mistaken.
君の政策は間違っている。
You have made only a few spelling mistakes.
綴りを少し間違えただけです。
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
There is a great difference between boys and girls.
男の子と女の子とは大きな違いがある。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
He told her that she was right.
彼は彼女に君は間違っていないと言った。
She must have been a beauty when she was young.
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
To tell a lie is wrong.
嘘をつくことは間違っている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.