UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Jimmy's pictures were different from other people's.ジミーの絵は他人のものと違っていました。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
You must be tired after such a long trip.そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
Even a teacher can make mistakes.先生でも間違いをすることはありうる。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
You better believe it.間違いないって。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
He differs from the common run of student.彼は世間一般の学生とは違っている。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
He was caught for speeding.彼はスピード違反で捕まった。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
I do not want to make a mistake.間違いはしたくない。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
Can you tell the difference between these two pictures?これら2つの絵の違いがわかりますか。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
He was too foolish to avoid making such errors.彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License