UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be a fool.君は馬鹿に違いない。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
The two brothers are quite unlike in their appearance.その二人の兄弟は風采がまったく違う。
No, he's not my new boyfriend.違うよ、新しい彼じゃない。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
That's against the contract.それでは契約と違う。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
I'm wrong, am I not?僕は間違っていますよね?
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I'll admit I'm wrong.私が間違っていたと認めよう。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
Can you tell the difference between these two pictures?これら2つの絵の違いがわかりますか。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
You made an error.あなたは間違えました。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
I made some mistakes on the test.私は試験でいくつか間違えた。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
Do you have the same thing in a different color?これと同じ品で色違いはありませんか。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
You must succeed after such efforts.あのように努力したから君は成功するに違いない。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Parking fines are very costly.駐車違反の罰金は高い。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License