UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Uniforms differ from school to school.制服は学校によって違う。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
The man must be insane.その男は頭がおかしいに違いない。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いって何なんですか?
It's really different from what I expected.おもってたのとまるっきり違いますねえ。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
The two brothers are quite unlike in their appearance.その二人の兄弟は風采がまったく違う。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
Make sure that all of you arrive at nine.皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
The computer can detect 200 types of error.そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
We differ from them in some respects.われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
My friend was arrested for speeding.私の友達はスピード違反で逮捕された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License