UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
It seems that the news was false.その知らせは間違っていたらしい。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
I don't see any difference.違いがわからない。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
I must have lost it.落としてしまったに違いない。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
It is you who is in the wrong.間違っているのは君だ。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
This isn't exactly what I wanted.私がほしかったのとは少し違います。
I made a mistake.間違えちゃった。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
He made ten mistakes in as many pages.彼は10ページで10個の間違いをした。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
It's a common mistake.間違いだから。
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
I was fined six thousand yen for a parking violation.駐車違反で6000円の罰金をとられた。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
The number of mistakes is ten at most.間違いの数は多くて10個です。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
He must be tired.彼は疲れているに違いないよ。
You seem to have mistaken me for my older brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Unlike my brother, I cannot swim.兄と違って私は泳げません。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
I made an awful mistake in the test.僕はテストでひどい間違いをした。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License