The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
What's the difference between a village and a town?
村と町の違いはなんでしょうか。
Do you have this jacket in different colors?
このジャケットの色違いはありますか。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Someone who knows English well must have written this.
英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
I took her for her sister.
彼女とお姉さんを間違えてしまった。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
It would be a mistake to make a phone call.
電話をする事は、間違いである。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
Correct me if I am mistaken.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
I may be wrong.
私は間違っているかもしれない。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
He mistook me for my younger brother.
彼は私と弟を取り違えた。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
Did you mistake the margarine for butter?
きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con