UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
He is afraid of making mistakes.彼は間違いを犯すことを恐れている。
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
That fox must have killed the hen.あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
Sorry, I made a mistake.すみません、間違えました。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Horses are distinct from donkeys.馬はロバと違う。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
That's where you're mistaken.そこがあなたの間違っているところです。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I mistook you for my brother.あなたを兄と間違えた。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
Frankly speaking, he is wrong.はっきり言って、彼は間違っている。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License