UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
The world is not what it used to be.世界は昔とは違う。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
Now I'm older, I see things differently.年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Tastes in music vary from person to person.音楽の好みは人によって違う。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
He hit me by mistake.彼は間違って私を殴った。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
This is incorrect.これは間違っている。
I think otherwise.私の意見は違います。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
Am I wrong?私は間違っていますか?
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
I made a mistake.間違えちゃった。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
John is not the man he was three years ago.ジョンは3年前の彼とは違う。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Why are there differences between the male and the female?男女の間にはどうして違いがあるのか。
Look at that smoke. That building must be on fire.あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Do you have this jacket in different colors?このジャケットの色違いはありますか。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License