The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
What's the difference between a village and a town?
村と町の違いはなんでしょうか。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
I think you're wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
He discovered that he had made a mistake.
彼は間違いをしたことが分かった。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
Her mother must have smelled something fishy.
母は何か怪しいと感づいたに違いない。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
All the answers to this question were wrong.
この問題に対する答えはすべて間違っていた。
It began to appear that she was wrong.
彼女が間違っているように思われはじめた。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
Somebody must be at the bottom of this affair.
この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
I came to regret my mistake.
私は自分の間違いを後悔するようになった。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
You're barking up the wrong tree.
お門違いですよ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I took her for her sister.
彼女とお姉さんを間違えてしまった。
I mistook you for your brother.
私はあなたを兄と間違えた。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
No, I'm afraid not.
いいえ、残念ですが違います。
It's against the rules.
それはルール違反です。
She took me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
It's obvious that you're wrong.
あなたが間違っているのは明らかです。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
Sorry, but you must have the wrong number.
お気の毒ですが、番号違いです。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
I think otherwise.
私の意見は違います。
Even a child would notice the difference.
子供でも違いがわかるだろう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.