UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いを知らない。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
You can't mistake him for his younger brother.彼を彼の弟と間違えっこない。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
No!違う!
He differs from the common run of student.彼は世間一般の学生とは違っている。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I nearly made a mistake.あやうく間違いをするところだった。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
What's the difference between a village and a town?村と町の違いはなんでしょうか。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
You must be accurate in counting.計算に間違いがあってはならない。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
What's the difference between lions and leopards?ライオンとヒョウの違い何ですか。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
Someone who knows English well must have written this.英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
The door will not open; the lock must be out of order.その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
He can be trusted.彼なら間違いない。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
What's the difference?どう違うのだ。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
That's not what I heard.私が聞いたのとは違うな。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
You will see the difference.その違いがわかるでしょう。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
This letter is wrongly addressed.この手紙は宛名が違っている。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'm sure he is keeping something from me.彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License