Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
She must have been over thirty when she got married.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
He made an error, as he often does.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
I must have made a mistake.
間違ったに違いない。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He must be tired.
彼は疲れているに違いないよ。
I'm wrong, am I not?
僕は間違っていますよね?
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I am afraid you have the wrong number.
番号違いのようですが。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
Do you have this jacket in different colors?
このジャケットの色違いはありますか。
He may have taken the wrong train.
彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
He must be a good boy.
彼は良い少年に違いない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It's obvious that he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
What is the difference between A and B?
AとBの違いは何ですか。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
They were born one month apart in 1970.
彼らは1970年に一月違いで生まれた。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
It has to be true.
それは本当に違いない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.