The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.
君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
Now I'm older, I see things differently.
年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
One is more prone to make mistakes when one is tired.
人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He is in error about the matter.
彼はそのことについて考え違いしている。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.