The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.
彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
Our letters probably crossed in the mail.
われわれの手紙は行き違いになったらしい。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
Unlike her mother, she is tall.
母と違って彼女は背が高い。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
You must be tired after such a long trip.
そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
My opinion differs widely from yours.
私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.
私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
I mistook you for your brother.
私はあなたを兄と間違えた。
Anybody can make a mistake.
だれでも間違いを犯すことがある。
I'll bet you that you're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
It seems that he took me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
My memory was at fault.
私の記憶は間違っていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
He must have drunk too much last night.
彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
To tell the truth, I think you are wrong.
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
We sometimes make mistakes.
私たちはときどき間違いをする。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
What's the difference?
どう違うのだ。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
He must be stupid not to see such a thing.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
Here is note from him. He must have come here.
ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
Bob must have had an accident.
ボブは事故にあったのに違いない。
Correct errors, if any.
間違いがあれば正しなさい。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
We thought it wrong that you should punish him.
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
He took me for my mother.
彼は私を、私の母と思い違いした。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
There must be something wrong with the pen he is using.
彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
Sorry, I made a mistake.
すみません、間違えました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi