The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
He is often taken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いって何なんですか?
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
He must have missed the train.
彼が電車に乗り遅れたに違いない。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Ken mistook you for me.
ケンは、わたしとあなたを間違えた。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I think you have the wrong number.
番号を間違っていると思います。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
He is afraid of making mistakes.
彼は間違いを犯すことを恐れている。
This is incorrect.
これは間違っている。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
Unlike my brother, I cannot swim.
兄と違って私は泳げません。
You are mistaken about that.
そのことであなたは考え違いをしている。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
You have made only a few spelling mistakes.
綴りを少し間違えただけです。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Who can translate the difference between noise and sound?
noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
He took me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Either he is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Did you mistake the margarine for butter?
きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
He made ten mistakes in as many lines.
彼は10行に10個の間違いをした。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
Correct errors, if any.
間違いがあったら直しなさい。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
I mistook him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
It must be morning, for the birds are singing.
朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのと違います。
Can you tell the difference between these two pictures?
これら2つの絵の違いがわかりますか。
At last he realized that he was mistaken.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
You will see the difference.
その違いがわかるでしょう。
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
Ann must be dreaming a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
John is likely to make a mistake.
ジョンは間違いをおかしそうだ。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
The letter was wrongly addressed.
その手紙は宛名が間違っていた。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
It is interesting that no one noticed that mistake.
だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
Raise a loud voice, then all goes wrong.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
My opinion differs widely from yours.
私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.