UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
That's where you're mistaken.そこがあなたの間違っているところです。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
Yes and no.そうですが違います。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I'm sure it was just a terrible accident.これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
Wrong.違うんだ。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
The policeman arrested him for speeding.その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Look at that smoke. That building must be on fire.あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
What you were taught is wrong.あなたが教わった事は間違っている。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He is afraid of making mistakes.彼は間違いを犯すことを恐れている。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
That may easily have been a mistake.それは何かの間違いだったんですよ。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Even a child would notice the difference.子供でも違いがわかるだろう。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License