Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
The brain was not like the liver or the lungs.
脳は肝臓や肺とは違っていた。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.
君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
Did you mistake the margarine for butter?
きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
I missed the train by only one minute.
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Here is note from him. He must have come here.
ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
She must have been rich.
彼女は金持ちだったに違いない。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
No, no, my dear.
いいえ、違いますよ、君。
This isn't exactly what I wanted.
私がほしかったのとは少し違います。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
That he did such a terrible thing is certain.
彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.