Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 No? 違う? I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 No. I don't know. It's a lot of things. 違う。うまく言えない。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とはまったく違う。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 What's the difference? どう違うのだ。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 He is not what he used to be. 彼は以前とは違う。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 No, no, no! 違う、違う、違う! This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 I think that's wrong. それは違うと思います。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 My opinion differs from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 I can tell my umbrella from the others. 私は自分の傘が違うのがわかる。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 What you say and what you do are different. 君は言ってることとやってることが違う。 It is one thing to know and another to teach. 知ってることと教えることは違う。 His bicycle is different from this one. 彼の自転車はこの自転車とは違う。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 Their lifestyle is different to ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 I would do otherwise than you did. 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 Wrong. 違うんだ。 So many men, so many minds. 人はそれぞれ、意見が違う。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 My camera is different from yours. 私のカメラはあなたのとは違う。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 He is different from before. 彼は以前の彼とは違う。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。