The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon