Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| What's the difference between cabbage and lettuce? | キャベツとレタスって何が違うの? | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| Management of a company is different from ownership of a company. | 会社を経営することと保有することとは違う。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えはあなたのとは違う。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| What you say and what you do are different. | 君は言ってることとやってることが違う。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| That could be true, but I don't really think so. | そうかもしれないけど、たぶん違う。 | |
| They clearly have something different in mind. | 彼らは明らかに違うことを考えている。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| What's the difference? | どう違うのだ。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| We are distinct from each other in taste. | 私達は趣味がまったく違うのだ。 | |
| Your idea differs entirely from mine. | 君の考えと僕のとまるで違うね。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| My taste is quite different from yours. | 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 | |
| No? | 違う? | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| He's different than he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| It is one thing to know and another to teach. | 知ってることと教えることは違う。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| False. | 違うんだ。 | |
| I'm afraid you're mistaken. | それは違うと思います。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| He understands ideas such as "same" and "different." | 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| His ideas are quite different from mine. | 彼の考えは私のと全く違う。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたの意見と違う。 | |
| That's not what I've heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| I'm not a toothless barking dog. | 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 | |
| Never mind. Anyone can make mistakes. | 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 | |
| No! | 違う! | |
| He is not what he seems. | 彼は見かけとは違う。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは1から10まで違う。 | |
| This year's fashions are completely different to last year's. | 今年のファッションは去年とはまったく違う。 | |
| My opinion differs from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| That's not what I heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| You won't make mistakes. | 間違うことはないだろう。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| My camera is different from yours. | 私のカメラはあなたのとは違う。 | |
| I think that Misty has different feelings towards insects. | ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 | |
| His opinion is different from mine. | 彼の意見は私のと違う。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| She has a view that is different from mine. | 彼女は私と違う意見を持っている。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| This year's fashions are quite different from those of last year. | 今年の流行は去年とはまったく違う。 | |
| That is not exactly what I said. | それは僕の言ったこととちょっと違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学は何が違うのですか? | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| This bus is going in a different direction. | このバスじゃ、違う方にいきますよ。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| I'm not like you! | 俺はお前とは違うんだ。 | |
| The cousins are similar in appearance but widely different in character. | あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| This year's fashions are different from those of last year. | 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 | |
| She gives varied impressions on different occasions. | 彼女はその時々で受ける印象が違う。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| That's not the case. | それは事実とは違う。 | |
| The accused made up a false story in the court. | 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| Uniforms differ from school to school. | 制服は学校によって違う。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |