The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon