The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
False.
違うんだ。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
Wrong.
違うんだ。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
What's the difference?
どう違うのだ。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon