"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
No!
違う!
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
Wrong.
違うんだ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは1から10まで違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon