I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
No?
違う?
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon