The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
False.
違うんだ。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
No!
違う!
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen