The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
False.
違うんだ。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
Wrong.
違うんだ。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
No?
違う?
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen