Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would do otherwise than you did. 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 I disagree with you. 私はあなたと意見が違う。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 False. 違うんだ。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 That's not what I heard. 私が聞いたのとは違うな。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 That's not what you said before. 話が違うじゃないか。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 My watch is different from yours. 私の時計はあなたのと違う。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 No. I don't know. It's a lot of things. 違う。うまく言えない。 My idea is different from yours. 私の考えはあなたのとは違う。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 What's the difference? どう違うのだ。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? He's different than he used to be. 彼は以前とは違う。 That's against the contract. それでは契約と違う。 Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 No? 違う? My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 No, no, no! 違う、違う、違う! Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 What you say is quite different from what I heard from him. 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 My camera is different from yours. 私のカメラはあなたのとは違う。 He's not the same as he was before. 彼は以前とは違う。 No! 違う! My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 That is not exactly what I said. それは僕の言ったこととちょっと違う。 My opinion differs from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 No, he's not my new boyfriend. 違うよ、新しい彼じゃない。 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 Wrong. 違うんだ。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。