The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Wrong.
違うんだ。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
False.
違うんだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon