Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| You must not be afraid of making mistakes when learning a language. | 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. | ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| Management of a company is different from ownership of a company. | 会社を経営することと保有することとは違う。 | |
| This bus is going in a different direction. | このバスじゃ、違う方にいきますよ。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は事実と違うことが分かった。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| My opinion is a little different from yours. | 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 | |
| My taste is quite different from yours. | 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 | |
| This year's fashions are quite different from those of last year. | 今年の流行は去年とはまったく違う。 | |
| His ideas are quite different from mine. | 彼の考えは私のと全く違う。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| This year's fashions are different from those of last year. | 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| That's not what I heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| This year's fashions are completely different to last year's. | 今年のファッションは去年とはまったく違う。 | |
| My camera is different from yours. | 私のカメラはあなたのとは違う。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| Horses are distinct from donkeys. | 馬はロバと違う。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| I disagree with you. | 私はあなたと意見が違う。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| I think that's wrong. | それは違うと思います。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| This desk is different from the one I ordered. | この机は注文したものとは違う。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| You took the wrong key. | 君は違う鍵を取った。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| My opinion differs from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| We are distinct from each other in taste. | 私達は趣味がまったく違うのだ。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| You're going in the wrong direction. | 君は違う方にいきますよ。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| She is not anything like her mother. | 彼女は母親とまるで違う。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| So many men, so many minds. | 人はそれぞれ、意見が違う。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| This is different from what I expected. | これは私が思っていたのと違う。 | |
| That's not what you said before. | 話が違うじゃないか。 | |
| I'm afraid you're mistaken. | それは違うと思います。 | |
| I'm not like you! | 俺はお前とは違うんだ。 | |
| He took the wrong bus by mistake. | 彼は間違って違うバスに乗った。 | |
| The army was advancing in the wrong direction. | 軍隊は違う方向に進んでいた。 | |
| No, no, no! | 違う、違う、違う! | |
| That's not the case. | それは事実とは違う。 | |
| That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| I'm not a toothless barking dog. | 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| No! | 違う! | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| Laws differ from state to state in the United States. | アメリカでは州によって法律が違う。 | |