Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So many men, so many minds. | 人はそれぞれ、意見が違う。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| They clearly have something different in mind. | 彼らは明らかに違うことを考えている。 | |
| My watch is different from yours. | 私の時計はあなたのと違う。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| The accused made up a false story in the court. | 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 | |
| No, no, no! | 違う、違う、違う! | |
| That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. | しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| This is little different from what I want. | これは私の欲しいものとは少し違う。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| The army was advancing in the wrong direction. | 軍隊は違う方向に進んでいた。 | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学は何が違うのですか? | |
| This desk is different from the one I ordered. | この机は注文したものとは違う。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| He took the wrong bus by mistake. | 彼は間違って違うバスに乗った。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| No, no. I mean to say that it has originality. | 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 私の意見はあなたのとは全く違う。 | |
| That's not what I heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| What's the difference between cabbage and lettuce? | キャベツとレタスって何が違うの? | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| He differs in opinion from her. | 彼の意見は彼女のものとは違う。 | |
| That is not exactly what I said. | それは僕の言ったこととちょっと違う。 | |
| His ideas are quite different from mine. | 彼の考えは私のと全く違う。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| He's different than he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| I'm not a toothless barking dog. | 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| Miyazaki is not what it used to be. | 宮崎は昔の姿とは違う。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| This year's fashions are different from those of last year. | 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. | そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Management of a company is different from ownership of a company. | 会社を経営することと保有することとは違う。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えはあなたのとは違う。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| She gives varied impressions on different occasions. | 彼女はその時々で受ける印象が違う。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| Your idea differs entirely from mine. | 君の考えと僕のとまるで違うね。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| My camera is different from yours. | 私のカメラはあなたのとは違う。 | |
| The cousins are similar in appearance but widely different in character. | あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| It is one thing to know and another to teach. | 知ってることと教えることは違う。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| She has a view that is different from mine. | 彼女は私と違う意見を持っている。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| What you say and what you do are different. | 君は言ってることとやってることが違う。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| She has something different. | 彼女は他の人と一味違う。 | |
| You won't make mistakes. | 間違うことはないだろう。 | |
| John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| My opinion differs from yours. | 私の意見はあなたのとは違う。 | |
| The world is not what it used to be. | 世界は昔とは違う。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| This bus is going in a different direction. | このバスじゃ、違う方にいきますよ。 | |