People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
No!
違う!
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Horses are distinct from donkeys.
馬はロバと違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi