Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 That's not the case. それは事実とは違う。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Their lifestyle is different to ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 I'm afraid you're mistaken. それは違うと思います。 Your opinion is far different from mine. 君の意見は私のとは全く違う。 I disagree with you. 私はあなたと意見が違う。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 My watch is different from yours. 私の時計はあなたのと違う。 What is the difference between imitation and real diamonds? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 You took the wrong key. 君は違う鍵を取った。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 No, he's not my new boyfriend. 違うよ、新しい彼じゃない。 I can tell my umbrella from the others. 私は自分の傘が違うのがわかる。 That copy differs from the original. あの写しは原本と違う。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? This bus is going in a different direction. このバスじゃ、違う方にいきますよ。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 No! 違う! My idea is different from yours. 私の考えはあなたのとは違う。 That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 These shoes vary in size, but not in shape. これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? It's quite distinct from the smell of burning. それは焦げている臭いとは全然違う。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 He's different than he used to be. 彼は以前とは違う。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 I think that's wrong. それは違うと思います。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 My plan is different from yours. 私の計画はあなたのと違う。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とまったく違う。 A person views things differently according to whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。