Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No! 違う! It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 These shoes vary in size, but not in shape. これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 That's not the case. それは事実とは違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 That's against the contract. それでは契約と違う。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 This year's fashions are different from those of last year. 今年のファッションは昨年のファッションとは違う。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? Tastes in music vary from person to person. 音楽の好みは人によって違う。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 He is different from before. 彼は以前の彼とは違う。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 There's a slight difference between her thinking and mine. 彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 This bus is going in a different direction. このバスじゃ、違う方にいきますよ。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 What is the difference between imitation and real diamonds? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 I can tell my umbrella from the others. 私は自分の傘が違うのがわかる。 The world is not what it used to be. 世界は昔とは違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 What you say and what you do are different. 君は言ってることとやってることが違う。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 He is quite different from what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 You took the wrong key. 君は違う鍵を取った。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどう違うんですか? I would do otherwise than you did. 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどこが違うんですか? No, no, no! 違う、違う、違う! My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 A person views things differently according to whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 He differs in opinion from her. 彼の意見は彼女のものとは違う。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 I'm not like you! 俺はお前とは違うんだ。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 No, he's not my new boyfriend. 違うよ、新しい彼じゃない。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。