The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
This year's fashions are different from those of last year.
今年のファッションは昨年のファッションとは違う。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
No?
違う?
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
He differs in opinion from her.
彼の意見は彼女のものとは違う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
False.
違うんだ。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by