When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
No, no, no!
違う、違う、違う!
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
Wrong.
違うんだ。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
That's not the case.
それは事実とは違う。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
What's the difference?
どう違うのだ。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学は何が違うのですか?
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen