The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
So many men, so many minds.
人の心は皆違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
No, no, no!
違う、違う、違う!
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Their lifestyle is different to ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I think that's wrong.
それは違うと思います。
Wrong.
違うんだ。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
False.
違うんだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by