The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
What's the difference?
どう違うのだ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Baseball is different from cricket.
野球はクリケットとは違う。
No!
違う!
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by