You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
My plan is different from yours.
私の計画はあなたのと違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
False.
違うんだ。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
That's not what I've heard.
私が聞いたのとは違うな。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
No!
違う!
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
Your method is different from mine.
君のやり方は僕のと違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
This is little different from what I want.
これは私の欲しいものとは少し違う。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon