The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
What's the difference between cabbage and lettuce?
キャベツとレタスって何が違うの?
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
This is different from what I expected.
これは私が思っていたのと違う。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
False.
違うんだ。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
My opinion differs from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
You're going the wrong way.
君は違う方にいきますよ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon