Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 It is one thing to know and another to teach. 知ってることと教えることは違う。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 Never mind. Anyone can make mistakes. 気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 He's different than he used to be. 彼は以前とは違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたのとは違う。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 This is little different from what I want. これは私の欲しいものとは少し違う。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 Don't be afraid of making mistakes. 間違う事を恐れてはいけません。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 My idea is different from yours. 私の考えは君の考えと違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 Your method is different from mine. 君のやり方は僕のと違う。 This cook cooks different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 The two brothers are quite unlike in their appearance. この二人の兄弟は風采が全く違う。 I'm not a toothless barking dog. 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。 Your ideas about the government are different from mine. 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 False. 違うんだ。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 He loves his daughter, but his wife doesn't. 彼は娘を愛しているが妻は違う。 This is different from what I expected. これは私が思っていたのと違う。 No, no, no! 違う、違う、違う! He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは1から10まで違う。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどこが違うんですか? He is not what he seems. 彼は見かけとは違う。 Their lifestyle is different from ours. 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 This town is quite different from what it was ten years ago. この町は10年前とはすっかり様子が違う。 Horses are distinct from donkeys. 馬はロバと違う。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 My watch is different from yours. 私の時計はあなたのと違う。 I disagree with you. 私はあなたと意見が違う。 That's against the contract. それでは契約と違う。 What you say and what you do are different. 君は言ってることとやってることが違う。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 The cousins are similar in appearance but widely different in character. あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 No. I don't know. It's a lot of things. 違う。うまく言えない。 I can tell my umbrella from the others. 私は自分の傘が違うのがわかる。 What's the difference between cabbage and lettuce? キャベツとレタスって何が違うの? That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 You're going in the wrong direction. 君は違う方にいきますよ。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 He is not like he seems. 彼は見かけとはだいぶ違う。 His ideas are quite different from mine. 彼の考えは私のと全く違う。 The army was advancing in the wrong direction. 軍隊は違う方向に進んでいた。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。 Uniforms differ from school to school. 制服は学校によって違う。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学は何が違うのですか? We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 My plan is different from yours. 私の計画は君のとは違う。 That is not exactly what I said. それは僕の言ったこととちょっと違う。 These shoes vary in size, but not in shape. これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 She gives varied impressions on different occasions. 彼女はその時々で受ける印象が違う。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 That's not what you said before. 話が違うじゃないか。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 That's not what I've heard. 私が聞いたのとは違うな。 Miyazaki is not what it used to be. 宮崎は昔の姿とは違う。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Your opinion is far different from mine. 君の意見は私のとは全く違う。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 This bus is going in a different direction. このバスじゃ、違う方にいきますよ。 Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 My taste is quite different from yours. 私の趣味は君の趣味とまったく違う。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Wrong. 違うんだ。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 Your way of thinking is quite distinct from mine. 君の考えは僕の考えとまるで違う。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。