UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License