UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
How far?どのくらい遠い?
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License