UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License