UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
It's not so far.そんなに遠くありません。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Don't hold back.遠慮しないで。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Can you see far?遠くが見えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License