UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
How far?どのくらい遠い?
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License