UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went far away.彼は遠くに行った。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
It's not so far.そんなに遠くありません。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
Don't hold back.遠慮しないで。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License