Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Strangers close by are better than family far away.
遠くの親戚より近くの他人。
We heard shots in the distance.
遠くで銃声がした。
I saw a cottage in the distance.
遠くに小屋が見えた。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I saw a flash of lightning far in the distance.
はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I had not gone so far before I felt sick.
私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Please have some cookies.
どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
We saw a white ship far away.
白い船が遠くに見えた。
Little lights were blinking on and off in the distance.
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
A person with weak eyes can't see far.
眼がわるい人は遠くが見えない。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He enjoys exploring remote areas.
彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
Distant things look blurred.
遠くの物がかすんで見えます。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
Is your school far from your home?
学校は家から遠いですか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i