UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
How far?どのくらい遠い?
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License