UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I will always love you.君を永遠に愛します。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License