UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License