UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Is it far from here?ここから遠いの?
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
Don't hold back.遠慮しないで。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License