UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
Is it far from here?ここから遠いの?
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License