UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License