UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
How far?どのくらい遠い?
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
Can you see far?遠くが見えますか。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License