UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Is it far from here?ここから遠いの?
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
It's not so far.そんなに遠くありません。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License