UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
It's not so far.そんなに遠くありません。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Is it far from here?ここから遠いの?
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License