UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's not so far.そんなに遠くありません。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Is it far from here?ここから遠いの?
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License