UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Can you see far?遠くが見えますか。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License