UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
Don't hold back.遠慮しないで。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License