UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Can you see far?遠くが見えますか。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License