UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Is it far from here?ここから遠いの?
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License