UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Don't hold back.遠慮しないで。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I will always love you.君を永遠に愛します。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠慮下さい。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License