UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
The station is far from here.その駅はここから遠い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
She didn't go far.彼女は遠くまで行かなかった。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
It's not so far.そんなに遠くありません。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
Don't hold back.遠慮しないで。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License