UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
Feel free to ask any questions.どんな質問でも遠慮なくしなさい。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
How far?どのくらい遠い?
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
It's not so far.そんなに遠くありません。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License