The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠くに船を見付けた。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
He would go to out for a long walk in summer.
彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
Has Ken left Japan for good?
健は永遠に日本を離れたの?
We can hardly wait for the party on Friday.
金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
The station is not far from here.
駅はここから遠くない。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
From a distance, that stone looks like a person's face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The hospital was far away from his village.
病院は彼の村から遠く離れていた。
He looked at the ship through his telescope.
彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋での喫煙はご遠慮ください。
I saw a town in the distance.
遠方に街が見えた。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
It's you I'll always love.
俺が愛するのは永遠にお前だけ。
He saw a light far away.
彼は遠くに明かりを見た。
He watched from away.
彼は遠くから眺めていた。
Our school is further away than the station.
学校は駅よりも遠いです。
Please refrain from smoking.
タバコはご遠慮ください。
If you see her from a distance, she is beautiful.
彼女は遠くから見れば美人だ。
It is not far from my house to the station.
私の家から駅までは遠くない。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Little lights were blinking on and off in the distance.
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
Is it too far to walk?
歩くと遠いですか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠方に船を見つけた。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
We could see the ship in the distance.
遠くに船が見えた。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I think he should stay away from drugs of any sort.
麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Sorry, I wish you wouldn't.
すみません、ご遠慮いただけますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha