UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Can you see far?遠くが見えますか。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License