UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License