UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will always love you.君を永遠に愛します。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
It's not so far.そんなに遠くありません。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
How far?どのくらい遠い?
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License