Even though it was raining, they went on their field trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
His house is not far from here.
彼の家はここから遠くない。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
I heard it thunder in the distance.
遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
Their house is far from the station.
彼らの家は駅から遠い。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I made out a tower in the distance.
遠くにかすかに塔が見えた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Tom can't seem to keep out of trouble.
トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Nobody lives forever.
永遠に生き続ける者なし。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
I sounded him out about his views.
遠まわしに彼の意見を探った。
We saw a dim light in the distance.
遠くにぼんやりした明かりが見えた。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha