UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
It's not so far.そんなに遠くありません。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License