UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
How far?どのくらい遠い?
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Don't hold back.遠慮しないで。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
He went far away.彼は遠くに行った。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License