The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cram school is a long way from here.
私の塾はここから遠い。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
I can't wait for Valentine's day!
バレンタインが待ち遠しい!
He distanced himself from politics.
彼は政治から遠ざかった。
The wind carries seeds for great distances.
風は種を遠くへ運ぶ。
The station is far from here.
その駅はここから遠い。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Is it too far to walk?
歩くと遠いですか。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
Nobody lives forever.
永遠に生き続ける者なし。
I can see a ship in the distance.
ずっと遠くに船が見える。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
His farm is remote from any town.
彼の農場はどの町からも遠い。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
I'll give you a piece of my mind.
遠慮なく意見してやるぞ。
Sometimes he seems very distant.
彼は時々とても遠々しくなる。
We felt relieved when we saw a light in the distance.
遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
His house is not far from here.
彼の家はここから遠くない。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Seen from a distance, she's a beauty.
彼女は遠くから見れば美人だ。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
I'll love you forever.
君を永遠に愛します。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
Has Ken left Japan for good?
健は永遠に日本を離れたの?
We saw a dim light in the distance.
遠くにぼんやりした明かりが見えた。
The drum faded away.
太鼓の音は遠のいていった。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I am an eternal PC-newbie.
私は永遠のPC初心者です。
I saw flashes of lightning in the distance.
私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I heard a dog barking in the distance.
遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Please refrain from smoking.
タバコはご遠慮ください。
I will love you forever.
私は、あなたを永遠に愛します。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha