UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I will always love you.君を永遠に愛します。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
Is it far from here?ここから遠いの?
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
Last night, I heard dogs howling.昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License