Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
She keeps him at arm's length these days.
彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
We saw a dim light in the distance.
遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
His house isn't far from this store.
彼の家はこの店から遠くありません。
I'm looking forward to tomorrow night.
明日の夜が待ち遠しいです。
I heard a dog barking in the distance.
遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
We had not gone so far when it started to rain.
雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
It is far from here to Tokyo.
ここから東京までは遠いです。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
It is not far away from the hotel.
それはホテルから遠くありません。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Is it far from here?
ここから遠いの?
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I threw away my shoes.
遠くに靴を飛ばした。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Tom is a distant relative of mine.
トムは私の遠い親戚です。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
How far is it to New York?
ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
My cram school is a long way from here.
私の塾はここから遠い。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
That village is a great distance off.
その村はかなり遠い。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Our college is far from the station.
大学は駅から遠いのです。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He is a distant relation of hers.
彼は彼女の遠い親戚だ。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.
晴れの日には遠くに富士山が見えます。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change