UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
He went far away.彼は遠くに行った。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
It is not far to Paris.パリまで遠くない。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License