The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Our school is further away than the station.
学校は駅よりも遠いです。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
The small island looked like a tortoise from a distance.
遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
An apple a day keeps the doctor away.
1日1個のりんごは医者を遠ざける。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
We had not gone so far when it started to rain.
雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Has Ken left Japan for good?
健は永遠に日本を離れたの?
The story begins a long time ago.
話は遠い昔に始まる。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
If you look from afar, most things will look nice.
遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
Sorry, I wish you wouldn't.
すみません、ご遠慮いただけますか。
A church spire could be seen in the distance.
遠くに教会の尖塔が見えた。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
花見ができる春が待ち遠しい。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i