UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He went far away.彼は遠くに行った。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
I will always love you.君を永遠に愛します。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License