UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
The artist is eternally a boy.その画家は、いわば永遠の少年だ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
It's not so far.そんなに遠くありません。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License