UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Please make yourself at home here.ここでは遠慮はいりません。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
He went far away.彼は遠くに行った。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License