UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
The sun is farther from the earth than the moon.太陽は月よりも地球から遠いところにある。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
A thing of beauty is a joy forever.美しきものは永遠の喜びなり。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License