UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Don't hold back.遠慮しないで。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
He went far away.彼は遠くに行った。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License