That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
We saw an island in the distance.
遠くに島が見えた。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The story begins a long time ago.
話は遠い昔に始まる。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
I heard someone calling me from a distance.
遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Strangers close by are better than family far away.
遠くの親戚より近くの他人。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Is it too far to walk?
歩くと遠いですか。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
He was the leader of the great expedition.
彼はその大遠征のリーダーだった。
We cannot live on it forever.
私たちは永遠にそこに住むことはできない。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
The restaurant was far from the train station.
レストランは駅から遠かったです。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
You had better keep him at a respectful distance.
君は彼を敬遠する方がよい。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He went far away.
彼は遠くに行った。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
If winter comes, can spring be far behind?
冬来たりなば、春遠からじ。
A ship is seen a long way off.
ずっと遠くに船が見える。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
I want a boat that'll take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.
晴れの日には遠くに富士山が見えます。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
I'd rather not.
ご遠慮させてください。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change