UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Not really. I like hiking better than fishing.遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
I will always love you.君を永遠に愛します。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License