UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
It is long way to the town.その町は遠いですよ。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Is your school far from here?あなたの学校はここから遠いですか。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She can swim further than I can.彼女は私より遠くまで泳げる。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License