The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
I saw a light in the distance.
遠くに灯火が見えた。
We had not gone so far when it started to rain.
雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Is it far from here?
ここから遠いの?
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
She caught sight of a rowing boat in the distance.
彼女は遠くにボートを見つけた。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
We saw a bird in the distance.
遠くに鳥が見えた。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.
遠方にほの白い灯台が立っていた。
Don't go too far afield.
家からあまり遠くへ行ってはいけない。
The station is far from here.
その駅はここから遠い。
There were almost no railroads out west.
遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
He can only criticize people behind their backs.
彼の批判は犬の遠吠えだ。
How far is it to New York?
ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
That village is a great distance off.
その村はかなり遠い。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
明日雨が降れば、遠足はありません。
He would go to out for a long walk in summer.
彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
As if you could kill time without injuring eternity.
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
He went far away.
彼は遠くに行った。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
A church spire could be seen in the distance.
遠くに教会の尖塔が見えた。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
We saw a white ship far away.
白い船が遠くに見えた。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
She wants to keep him at a distance.
彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
If you see her from a distance, she is beautiful.
彼女は遠くから見れば美人だ。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.
警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
We saw a castle in the distance.
遠方に城が見えた。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha