UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
Please feel free to use my dictionary.遠慮なく私の辞書を使ってください。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License