The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could see the lights of the town in the distance.
遠くに町の灯りが見えた。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の遠景には城がある。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I'm going to keep my distance from her for a while.
彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
It is long way to the town.
その町は遠いですよ。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.
警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Wisdom is a treasure for eternity.
知恵は永遠に無くならない宝である。
If winter comes, can spring be far behind?
冬来たりなば、春遠からじ。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
They went on a hike, though it rained.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
I will love you forever.
私は、あなたを永遠に愛します。
Please refrain from smoking cigarettes here.
ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
He tried climbing the distant mountain.
彼は試しに遠山に登ってみた。
We felt relieved when we saw a light in the distance.
遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
You must realize that prosperity does not last forever.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
He is far from rich.
彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I adjusted the telescope to my vision.
望遠鏡のピントをあわせた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠方に船を見つけた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
My house is a long way from here.
私の家はここから遠い。
He is a distant relation of hers.
彼は彼女の遠い親戚だ。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
The village in which he was born is far from here.
彼が生まれた村はここから遠い。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon