UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
I had not gone far before it began to rain.遠くまで行かないうちに雨が降りだした。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
Tom can't seem to keep out of trouble.トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
He went far away.彼は遠くに行った。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Our class went on an excursion to Hakone.私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License