UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I saw flashes of lightning in the distance.私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
There is one, but it's a little far.ありますが、少し遠いです。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
They went on a hike, though it rained.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
He distanced himself from politics.彼は政治から遠ざかった。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
We saw the gleam of a distant lighthouse.遠い灯台のかすかな光を見た。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
The village in which he was born is far from here.彼が生まれた村はここから遠い。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
It is not far from my house to the station.私の家から駅までは遠くない。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License