Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How far is it from here to the sea? ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 I have to commute all the way from a distant suburb. 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 The station is not far from here. 駅はここから遠くない。 The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 South Africa is far away. 南アフリカは遠い。 I will love you always. 永遠にあなたを愛します。 If you can do it on your own, do it without reserve. 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 Feel free to ask any questions. どんな質問でも遠慮なくしなさい。 If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know. 私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。 Tom can't seem to keep out of trouble. トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。 Please don't lean out of the window when we're moving. 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 Could you speak louder? I'm hard of hearing. もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 They hadn't gone very far when they met an old man. 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 Please don't smoke in bed. 寝タバコはご遠慮ください。 Seen from a distance, she's a beauty. 彼女は遠くから見れば美人だ。 We saw a light far away. ずっと遠くに明かりが見えた。 He made for the light he saw in the distance. 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 There is a castle in the background of the picture. その絵の遠景には城がある。 His coolness has alienated his friends. 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 Don't hold back. 遠慮しないで。 Please help yourself to the cake. どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。 Even though it was raining, they went on their field trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 I threw away my shoes. 靴が遠くに飛んだよ。 Tom and Mary have a long distance relationship. トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 Please don't hesitate to ask me any questions. どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 Hokkaido is very far, isn't it? 北海道はたいへん遠いですね。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 They have sought after eternal youth. 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 The sun is so distant from the earth. 太陽は地球からとても遠い。 We saw smoke in the distance. 私達は遠方に煙をみた。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 How far? どのくらい遠い? In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 He is far from rich. 彼はお金持ちと言うにはほど遠い。 I saw a light far away. はるか遠くに明かりが見えた。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 You can see stars with a telescope. 望遠鏡で星を見ることができますよ。 I'm still miles off becoming a doctor. 医者になれる日はまだほど遠い。 It was raining. However, they still went on their school trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 The post office is not far from your college. 郵便局は君の大学から遠くない。 The island is cut off far from the mainland. その島は本土から遠く離れている。 My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 I heard a dog barking in the distance. 犬が遠くで吠えているのが聞こえた。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠い親戚より近くの他人。 It's a long way from here to school. ここから学校は遠いんだ。 She caught sight of a rowing boat in the distance. 彼女は遠くにボートを見つけた。 This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 We had not gone so far when it started to rain. 雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。 Don't hesitate to ask a question if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 Not far from the house was a military hospital. 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 I will love you forever. 私は、あなたを永遠に愛します。 I'm looking forward to tomorrow night. 明日の夜が待ち遠しいです。 The hospital was far away from his village. 病院は彼の村から遠く離れていた。 In the distance there stood a dimly white lighthouse. 遠方にほの白い灯台が立っていた。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 The station is far from here. その駅はここから遠い。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 We sat talking about the remote past. 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 Don't hesitate to ask your teacher a question. 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 Please don't hesitate to call. どうぞ遠慮なく電話をください。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。 We were glad when we saw a light in the distance. 遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。 The girl had a telescope in her hand. その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 I heard it thunder in the distance. 遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。 Don't beat around the bush. 遠まわしに物を言うな。 I'll love you forever. 永遠にあなたを愛します。 I adjusted the telescope to my vision. 私は望遠鏡のピントを合わせた。 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待にはほど遠かった。 I saw a town in the distance. 遠方に街が見えた。 I stood at a respectful distance from the old man. 私は老人に遠慮して少し離れていた。 He caught sight of a ship in the distance. 彼は遠方に船を見つけた。 Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless. こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。 It's not that far from here. ここからそれほど遠くないですよ。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 Sydney is far from here. ここからシドニーは遠いですね。 You may not smoke in the elevator. エレベータではたばこはご遠慮下さい。 If you should have any trouble, don't hesitate to come to me. もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。 It is long way to the town. その町は遠いですよ。 Your answer is far from perfect. 君の答えは完璧には程遠い。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 Our class went on an excursion to Hakone. 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。