UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
Can you see far?遠くが見えますか。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
Their house is far from the station.彼らの家は駅から遠い。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
He walked the batter intentionally.彼はそのバッターを敬遠した。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
I will always love you.君を永遠に愛します。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Please don't hesitate to ask me any questions.どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License