Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard a dog barking in the distance. 犬が遠くで吠えているのが聞こえた。 Is the bank far from here? その銀行はここから遠いですか。 He put the shot farther than I did. 彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。 She was on the verge of fainting out of sheer terror. 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 Go ahead and talk. 遠慮無く話せよ。 She keeps him at arm's length these days. 彼女は近ごろ彼を遠ざけている。 He made for the light he saw in the distance. 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。 Don't beat around the bush. 遠まわしに物を言うな。 Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 Because it is distant, it is painful by bicycle. 遠方なので自転車では苦しい。 The hospital was far away from his village. 病院は彼の村から遠く離れていた。 Tom is a distant relative of mine. トムは私の遠い親戚です。 The world's largest telescope is in the Canary Islands. 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 Seen from a distance, the stone looks like a human face. 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 You must realize that prosperity does not last forever. 繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。 My cram school is a long way from here. 私の塾はここから遠い。 Look at the distant horizon! 遠い地平線を見て! He is a distant relation of hers. 彼は彼女の遠い親戚だ。 You may not smoke in the elevator. エレベータではたばこはご遠慮下さい。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 Please feel free to use my dictionary. 遠慮なく私の辞書を使ってください。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 The village in which he was born is far from here. 彼が生まれた村はここから遠い。 Mountains look better viewed from a distance. 山は遠見の方がよい。 I had not gone very far when I was caught in a shower. あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 Students are impatient for the summer holidays to come. 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 I will always love you. 君を永遠に愛します。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 Is your school far from here? あなたの学校はここから遠いですか。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 The wind carries seeds for great distances. 風は種を遠くへ運ぶ。 Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 I'm not moving out of range of that telephone. 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 The island is cut off far from the mainland. その島は本土から遠く離れている。 Have you ever been in a long distance relationship? 遠距離恋愛をしたことはありますか。 Eternity exists. It exists here... 永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。 We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing. きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。 Not far from the house was a military hospital. 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 We can hardly wait for the party on Friday. 金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。 We could see the lights of the town in the distance. 遠くに町の灯りが見えた。 He went far away. 彼は遠くに行った。 I saw a flash of lightning far in the distance. はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 The traveler was delighted at the sight of a light in the distance. 遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。 He saw a light far away. 彼は遠くに明かりを見た。 Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 If winter comes, can spring be far behind? 冬来たりなば、春遠からじ。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 He lives far away from my house. 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 We could hear a foghorn in the distance. 遠くから霧笛の音が聞こえてきた。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 It was identified by telescope as a torch. 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 I just can't wait for the party. パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 Way off in the distance she could see the lights of the city. ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 Some people believe in eternal life after death. 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 A church spire could be seen in the distance. 遠くに教会の尖塔が見えた。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 I can't wait for Valentine's day! バレンタインが待ち遠しい! I want a boat that'll take me far away from here. ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 That program is still far from perfect. そのソフトは完璧からほど遠い。 Seen from a distance, the hill looks like an elephant. 遠くから見れば、その丘は象のようだ。 He is impatient for her arrival. 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 It is not far from my house to the station. 私の家から駅までは遠くない。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless. こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。 Please refrain from smoking here. ここでの喫煙はご遠慮下さい。 They moved farther away from the fire. 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 In his opinion, the plan is far from perfect. 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 Today we can go to distant countries easily by plane. 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. 花見ができる春が待ち遠しい。 Kindly refrain from smoking. どうかたばこはご遠慮ください。 I heard someone calling me from a distance. 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 I saw a hut in the distance. 遠くに小屋が見えた。 His farm is remote from any town. 彼の農場はどの町からも遠い。 My car is parked not far from here. 私の車はここから遠くないところに止めてある。 A stranger living nearby is better than a relative living far away. 遠くの親戚より近くの他人。 He is my distant relation. 彼は私の遠い親類です。 He distanced himself from politics. 彼は政治から遠ざかった。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 Please refrain from smoking in this room. この部屋での喫煙はご遠慮ください。 I can spot you from a distance with your long, white hair. あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 He hinted at his intention. 彼は意向を遠回しに言った。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 A person with weak eyes can't see far. 眼がわるい人は遠くが見えない。 Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。 You may not smoke in an elevator. エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。 Reach out and touch someone. 遠くのあの人と話そうよ。 One can see faraway objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 Don't go too far afield. 家からあまり遠くへ行ってはいけない。