The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
It will not be long before man can travel to the moon.
人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
If you look from afar, most things will look nice.
遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
If winter comes, can spring be far behind?
冬来たりなば、春遠からじ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
He cannot have gone so far in such a short time.
彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.
晴れの日には遠くに富士山が見えます。
A person with weak eyes can't see far.
眼がわるい人は遠くが見えない。
We had not gone far before we were caught in a shower.
あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
The station is pretty far.
駅まではちょっと遠い。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
He distanced himself from politics.
彼は政治から遠ざかった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.
魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
I saw a flash of lightning far in the distance.
はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
Please refrain from smoking cigarettes here.
ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
The village in which he was born is far from here.
彼が生まれた村はここから遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
I want a boat that'll take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
They heard a gun go off in the distance.
彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
He is impatient for her arrival.
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Don't go too far afield.
家からあまり遠くへ行ってはいけない。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
It is far from here to Tokyo.
ここから東京までは遠いです。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I made out a tower in the distance.
遠くにかすかに塔が見えた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change