The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The station is pretty far.
駅まではちょっと遠い。
Is your school far from your home?
学校は家から遠いですか。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
He is far from rich.
彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The school is farther than the station.
学校は駅よりも遠い。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I am an eternal PC-newbie.
私は永遠のPC初心者です。
We saw a castle in the distance.
遠方に城が見えた。
The lake is a long way from here.
湖はここから遠く離れている。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
It won't be long before we can travel to Mars.
火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
I'm looking forward to tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
I want to live close to the station.
私は駅から遠くないところに住みたい。
It is stupendous project.
それは気が遠くなるような計画だ。
Shots were heard in the distance.
遠くに銃声が聞こえた。
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
I'll love you forever.
永遠にあなたを愛します。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
I think he should stay away from drugs of any sort.
麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
We went on a school trip to Nara.
学校の遠足で奈良に行った。
It is not far away from the hotel.
それはホテルから遠くありません。
I saw a town in the distance.
遠方に街が見えた。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
I will always love you.
永遠にあなたを愛します。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
花見ができる春が待ち遠しい。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I cannot walk any farther.
これより遠くへは歩けない。
A thing of beauty is a joy forever.
美しきものは永遠の喜びなり。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
The drum faded away.
太鼓の音は遠のいていった。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
I had not gone far before I met him.
あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.
我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
Your guess is almost right.
君の考えは当たらずとも遠からずだ。
As if you could kill time without injuring eternity.
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
How far is it to New York?
ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The restaurant was far from the station.
レストランは駅から遠かったです。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
They walked three miles farther.
彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
I'll love you forever.
君を永遠に愛します。
I had not gone so far before I felt sick.
私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
It's a long way to Boston.
ボストンまでは遠い。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
There was something moving in the distance.
遠くに何か動いているものがあった。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
A church spire could be seen in the distance.
遠くに教会の尖塔が見えた。
To me, fair friend, you never can be old.
麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.
雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
I will always love you.
君を永遠に愛します。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha