UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
I could see Tokyo Tower far away.遠くに東京タワーが見えた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
He was engaged in making a telescope.彼は望遠鏡作りに没頭していた。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
She keeps him at arm's length these days.彼女は近ごろ彼を遠ざけている。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Is it far from here?ここから遠いの?
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
They have sought after eternal youth.彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Our college is far from the station.大学は駅から遠いのです。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.遠くに灯りを見つけ、旅人は歓喜した。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I will always love you.君を永遠に愛します。
You can see stars with a telescope.望遠鏡で星を見ることができますよ。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Please refrain from smoking.タバコはご遠慮ください。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License