UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I will also become a grown-up before long.私も遠からずおとなになるだろう。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
Is it far from here?ここから遠いの?
If you look from afar, most things will look nice.遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
My house is a long way from here.私の家はここから遠い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮下さい。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
An apple a day keeps the doctor away.1日1個のりんごは医者を遠ざける。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.遠くから見ると、その島は雲のようであった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
It won't be long before we can travel to Mars.火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
I'll always love you.永遠にあなたを愛します。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
I will always love you.君を永遠に愛します。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I heard someone calling me from a distance.遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
I had not gone so far before I felt sick.私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License