UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Sometimes he seems very distant.彼は時々とても遠々しくなる。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
They hadn't gone very far when they met an old man.彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
She's a beauty from a distance.彼女は美人だ遠くから見ると。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
I will quit smoking for good.私は永遠に煙草をやめるでしょう。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
We could hear a foghorn in the distance.遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
He came from far away.彼は遠くからやってきた。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Who was the leader of the expedition?その遠征のリーダーはだれでしたか。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
People came from the farthest country.人々は、一番遠い国からもやってきた。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
He watched from away.彼は遠くから眺めていた。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Would you please refrain from smoking when babies are here?あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Can you see far?遠くが見えますか。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
Please refrain from smoking without permission.許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Distant things look blurred.遠くの物がかすんで見えます。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
His dog is hard of hearing.彼の犬は耳が遠い。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
A church spire could be seen in the distance.遠くに教会の尖塔が見えた。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License