UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
It will not be long before man can travel to the moon.人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
She caught sight of a rowing boat in the distance.彼女は遠くにボートを見つけた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
He saw a light far away.彼は遠くに明かりを見た。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
It's not so far.そんなに遠くありません。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I saw a hut in the distance.遠くに小屋が見えた。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We can see distant objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
We heard shots in the distance.遠くで銃声がした。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I want a boat that'll take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
It is not far away from the hotel.それはホテルから遠くありません。
I saw a light far away.遠くに明かりが見えた。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
It is a far cry from here to the goal.ここからゴールまではほど遠い。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
I once saw the actress at a distance.その女優の事は遠くから見たことがある。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
We saw a little light in the distance.遠方に小さな明かりが見えた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
Is it too far to walk?歩くと遠いですか。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
I will love you always.永遠にあなたを愛します。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Is your school far from your home?学校は家から遠いですか。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Shots were heard in the distance.遠くに銃声が聞こえた。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License