We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
I heard a dog barking in the distance.
犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
We caught sight of a ship in the distance.
私達は遠くに船を見つけた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
I have to commute all the way from a distant suburb.
私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
We lost almost all our away games.
私たちは遠征試合でほとんど負けた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
They hadn't gone very far when they met an old man.
彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
There is one, but it's a little far.
ありますが、少し遠いです。
I saw a hut in the distance.
遠くに小屋が見えた。
I saw a town in the distance.
遠方に街が見えた。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
I want a boat that'll take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
His farm is remote from any town.
彼の農場はどの町からも遠い。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
She can swim further than I can.
彼女は私より遠くまで泳げる。
We saw a light far away.
ずっと遠くに明かりが見えた。
They heard a gun go off in the distance.
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
The sun is so distant from the earth.
太陽は地球からとても遠い。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Is the bank far from here?
その銀行はここから遠いですか。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Please feel free to ask questions.
どうぞ遠慮なく質問してください。
It is far from here to Tokyo.
ここから東京までは遠いです。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
I want a boat that will take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
How far is it to New York?
ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
He came from far away.
彼は遠くからやってきた。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
We can see Mt. Fuji in the distance.
遠くに富士山が見える。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I threw away my shoes.
靴が遠くに飛んだよ。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
The station is far from here.
その駅はここから遠い。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
Our school is further away than the station.
学校は駅よりも遠いです。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon