Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I made out a tower in the distance.
遠くにかすかに塔が見えた。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
His farm is remote from any town.
彼の農場はどの町からも遠い。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The mist prevented him from seeing very far.
彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
We saw a little light in the distance.
遠方に小さな明かりが見えた。
Kindly refrain from smoking.
どうかたばこはご遠慮ください。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
A church spire could be seen in the distance.
遠くに教会の尖塔が見えた。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He caught sight of a ship in the distance.
彼は遠方に船を見つけた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Strangers close by are better than family far away.
遠くの親戚より近くの他人。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
I saw a light far away.
はるか遠くに明かりが見えた。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
I'm looking forward to tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change