UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
We saw a castle in the distance.遠方に城が見えた。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Sorry, I wish you wouldn't.すみません、ご遠慮いただけますか。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
We cannot live on it forever.私たちは永遠にそこに住むことはできない。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
Is it far from here?ここから遠いの?
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The station is far from here.その駅はここから遠い。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
We saw a light far away.ずっと遠くに明かりが見えた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
The picture looks strange because it has no perspective.遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
My car is parked not far from here.私の車はここから遠くないところに止めてある。
If winter comes, can spring be far behind?冬来たりなば、春遠からじ。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
We can see Mt. Fuji in the distance.遠くに富士山が見える。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
I want to live close to the station.私は駅から遠くないところに住みたい。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
It was raining. However, they still went on their school trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Don't go too far afield.家からあまり遠くへ行ってはいけない。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
The restaurant was far from the station.レストランは駅から遠かったです。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
The castle is a good distance off.その城はかなり遠い。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
Seen from a distance, she's a beauty.彼女は遠くから見れば美人だ。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
The drum faded away.太鼓の音は遠のいていった。
I'll love you forever.君を永遠に愛します。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
I saw a cottage in the distance.遠くに小屋が見えた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
I cannot walk any farther.これより遠くへは歩けない。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
It's not so far.そんなに遠くありません。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Be my guest.ご遠慮なくお使いください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License