The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
As if you could kill time without injuring eternity.
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
I want a boat that'll take me far away from here.
ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
The boat moved slowly away from the quay.
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
There is one, but it's a little far.
ありますが、少し遠いです。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He is impatient for her arrival.
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Our college is far from the station.
大学は駅から遠いのです。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
They walked three miles farther.
彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
I saw a light far away.
遠くに明かりが見えた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
It is not far away from the hotel.
それはホテルから遠くありません。
I'm looking forward to tomorrow night.
明日の夜が待ち遠しいです。
Shots were heard in the distance.
遠くに銃声が聞こえた。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
Is it too far to walk?
歩くと遠いですか。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
His house isn't far from this store.
彼の家はこの店から遠くありません。
I cannot walk any farther.
これより遠くへは歩けない。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.
雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
Kindly refrain from smoking.
どうかたばこはご遠慮ください。
He distanced himself from politics.
彼は政治から遠ざかった。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
I just can't wait for the party.
パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Don't beat about the bush.
遠回しに言わないでください。
The drum faded away.
太鼓の音は遠のいていった。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Please feel free to express yourself.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
It is a far cry from here to the goal.
ここからゴールまではほど遠い。
She can swim further than I can.
彼女は私より遠くまで泳げる。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
Little lights were blinking on and off in the distance.
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
花見ができる春が待ち遠しい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha