UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
His house isn't far from this store.彼の家はこの店から遠くありません。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
I threw away my shoes.靴が遠くに飛んだよ。
They walked three miles farther.彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The school is farther than the station.学校は駅よりも遠い。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Is it far from here?ここから遠いの?
Sydney is far from here.ここからシドニーは遠いですね。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
I saw a house in the distance.遠くの家が見えた。
Tōku no ie ga mieta
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Eternity exists. It exists here...永遠はあるよ。ここにあるよ・・・。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
I had not gone far before I met him.あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I heard a dog barking in the distance.遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
He put the shot farther than I did.彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I'm going to keep my distance from her for a while.彼女をしばらく遠くにおいておくことにするよ。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
The mist prevented him from seeing very far.彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。
I made out a tower in the distance.遠くにかすかに塔が見えた。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
It's a long way from here to school.ここから学校は遠いんだ。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
I will always love you.永遠にあなたを愛します。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
It's not that far from here.ここからそれほど遠くないですよ。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの兄弟より、良き隣人。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
I saw a figure approaching in the distance.遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
I'll love you forever.永遠にあなたを愛します。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License