UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
He would go to out for a long walk in summer.彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
We saw an island in the distance.遠くに島が見えた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
He has a soaring ambition.彼は高遠な望みを持っていた。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
He is a rude person.彼は無遠慮な人だ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は永遠に無くならない宝である。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
I heard a dog barking in the distance.犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
There is a castle in the background of the picture.その絵の遠景には城がある。
The station is not far from here.駅はここから遠くない。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
That village is a great distance off.その村はかなり遠い。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
He enjoys exploring remote areas.彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
The bronze statue looks quite nice from a distance.その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
South Africa is far away.南アフリカは遠い。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
If you see her from a distance, she is beautiful.彼女は遠くから見れば美人だ。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
Mt. Fuji could be seen in the distance.遠くに富士山が見えた。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
The station is pretty far.駅まではちょっと遠い。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
I saw a light in the distance.遠くに灯火が見えた。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
The moon is distant from the earth.月は地球から遠い。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
It's not far from here.そこはここから遠くない。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
The wind carries seeds for great distances.風は種を遠くへ運ぶ。
I caught sight of her figure in the distance.私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Not far from the house was a military hospital.家から遠くないところにあるのは軍の病院です。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
He was the leader of the great expedition.彼はその大遠征のリーダーだった。
We saw the tower in the distance.遠くに塔が見えた。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License