UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
My cram school is a long way from here.私の塾はここから遠い。
They moved farther away from the fire.彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
Our school is further away than the station.学校は駅よりも遠いです。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
Don't hesitate to ask if you want anything.欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
I threw away my shoes.遠くに靴を飛ばした。
That program is still far from perfect.そのソフトは完璧からほど遠い。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
Even though it was raining, they went on their field trip.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
Nobody lives forever.永遠に生き続ける者なし。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Is it far from here?ここから遠いの?
The restaurant was far from the train station.レストランは駅から遠かったです。
With this telescope stars and dreams can be seen.この望遠鏡は星と夢が見えます。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
A person with weak eyes can't see far.眼がわるい人は遠くが見えない。
He tried climbing the distant mountain.彼は試しに遠山に登ってみた。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Look at the distant horizon!遠い地平線を見て!
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
It was identified by telescope as a torch.望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please don't hesitate to call.どうぞ遠慮なく電話をください。
We saw a mountain in the distance.遠くに山が見えた。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Is the bank far from here?その銀行はここから遠いですか。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
We saw a dim light in the distance.遠くにぼんやりした明かりが見えた。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
Don't go too far afield.あまり遠くへ行ってはいけないよ。
His house is not far from here.彼の家はここから遠くない。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠慮ください。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The sun is so distant from the earth.太陽は地球からとても遠い。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
The small island looked like a tortoise from a distance.遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
It is stupendous project.それは気が遠くなるような計画だ。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
It's not so far.そんなに遠くありません。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Seen from a distance, it looked like a human face.遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I will love you forever.私は、あなたを永遠に愛します。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License