UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License