UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License