UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License