Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。