UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License