Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。