It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
He is suited for police work.
彼は警察官に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
The water of this well is good to drink.
この井戸の水は飲むのに適している。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.