UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License