Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。