Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 This is the very best method. これが最適な方法だ。