UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License