You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.