UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License