UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License