UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License