Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.