UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License