UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License