Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。