The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.