Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。