Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。