UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License