It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.