We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.