Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。