UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License