UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License