UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License