The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He is the proper person for the job.
その仕事には彼が適任だ。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
I don't think she is fit for the job.
彼女がその仕事に適しているとは思わない。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Tom is the right man for the job.
トムさんは適材です。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.