Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。