UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License