Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。