The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The water of this well is good to drink.
この井戸の水は飲むのに適している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.