UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This water is good to drink.この水は飲料に適している。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License