UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License