UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License