The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.