UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License