The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.