UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License