UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License