UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License