UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License