The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water is not fit to drink.
その水は飲むのに不適当だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Tom is the right man for the job.
トムさんは適材です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.