Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。