Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。