The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This fish is unfit to eat.
この魚は食べるのに適さない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He is the best for this project.
彼はこの計画に最適である。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.