UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License