UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License