UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License