UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License