UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License