Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。