Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。