UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License