Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.