UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License