Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| Choose a book carefully. | 本は慎重に選びなさい。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| It matters little to me who is elected. | 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 | |
| The result of the election will be announced tomorrow. | 選挙の結果は明日発表される。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| You may choose what to eat from this list. | この表から食べたいものを選べます。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| What other options are there? | 他にどんな選択肢があるの? | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| Akira is a good tennis player. | アキラは上手なテニス選手です。 | |
| I am very proud of the job I chose myself. | 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| You may choose any of them. | あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| The coach considers Bob a good player. | コーチはボブをいい選手だと思っている。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| We have to live with the consequences of our choices. | 私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。 | |
| It is said that there will be an election soon. | 近いうちに選挙があるそうだ。 | |
| Do I take choice among these? | これらの中から選ぶわけですか。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. | 英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
| As a soccer player he is second to none. | サッカー選手として彼は誰にも劣らない。 | |
| She always takes her time in choosing her dress. | ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 | |
| You cannot be too careful in choosing friends. | 友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。 | |
| Tom was singled out for praise. | トムだけが選ばれてほめられた。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| The players were in high spirits after the game. | 選手達は試合の後上機嫌だった。 | |
| I want to pick out a present for my friend. | 私は友人のためにプレゼントを選びたい。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| We chose her to be our leader. | 私たちは彼女をリーダーに選んだ。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| I've never been to an election before. | 選挙って行ったことない。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Other things being equal, I choose the cheaper one. | 他の事が同じなら、私は安い方を選びます。 | |
| The President of the U.S. is chosen in a national election. | 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| The coach was waiting for the players to swim. | コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| You made a wise choice. | 君は賢い選択をした。 | |
| You can choose whichever color you like. | どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。 | |
| You have the choice of soup or salad. | スープかサラダのどちらかを選べます。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| That football player is gigantic. | あのフットボール選手はガタイがいい。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| You cannot be too careful in choosing friends. | 君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We tried all means possible. | あらゆる可能な手段を選びました。 | |
| The choice of clothes has become conservative. | 服の選びかたは保守的になってきている。 | |
| Choose between this and that. | これとあれの中から選んで下さい。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| They allotted to each player the benefits due him. | 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 | |
| They want to choose their mates by their own will. | 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 | |
| The queen shook hands with each player after the game. | 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. | 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| There is no other choice. | 選択肢は他にない。 | |
| Tony is a very good tennis player. | トニー君はとても上手なテニスの選手です。 | |
| Mr Koizumi is now sure of election. | 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| We're elected. | 我々は選挙で選ばれます。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| Boys often imitate their sports heroes. | 男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。 | |
| I like both plays in our anthology very much. | 私たちの選集にある劇は2つともとても好きだ。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| I would choose honor before money. | 私は金よりむしろ名誉を選ぶ。 | |
| Which will you take, this one or that one? | あなたはこれとあれとどちらを選びますか。 | |