Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| We won hands down, because the other players were weak. | 我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。 | |
| I had to choose between A and B. | 私はAかBのどちらかを選ばなくてはならない。 | |
| He is a volleyball player. | 彼はバレーの選手です。 | |
| Three candidates ran for President and he was elected. | 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 | |
| He has been elected to Congress. | 彼は国会へ選出された。 | |
| A general election will be held in May. | 総選挙は五月に行われる。 | |
| A team is composed of eleven players. | 1チームは11人の選手で構成されている。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女のチームのキャプテンに選んだ。 | |
| They have elected a new government. | 新しい政府が選挙された。 | |
| He is as good as any player on our team. | 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 | |
| Kenji is a tennis player. | 賢治君はテニスの選手です。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| At our high school, French is an elective. | 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| He was an example of a popular athlete in his day. | 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 | |
| Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. | この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| They say there will be a general election this fall. | この秋には総選挙があるという噂です。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| An athlete must keep in good condition. | 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| He was elected president. | 彼は大統領に選ばれた。 | |
| Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. | 英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。 | |
| You have to make a careful choice of books. | 本は、注意深く選ばなければなりません。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| Tom made his choice. | トムは選んだ。 | |
| We're elected. | 我々は選挙で選ばれます。 | |
| There is no choice in this matter. | この問題において選択の自由はない。 | |
| In general, consumers prefer quantity to quality. | 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| What a good tennis player Tony is! | トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| My teacher guided me in the choice of a career. | 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| The candidate handed out a great amount of money in the election. | その候補者は選挙で大金をばらまいた。 | |
| Please inform me what options are available to me. | どのような処理方法を選べるのか、教えてください。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を課長に選んだ。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| He picked out the best book. | 彼はいちばんよい本を選び出した。 | |
| It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. | 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 | |
| We must select one from among these applicants. | この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。 | |
| Being short is a disadvantage to a volleyball player. | 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| He still holds the heavyweight title. | 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| He is a soccer player. | 彼はサッカー選手です。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| The results of the election will appear in the evening paper. | 選挙の結果は夕刊に載るでしょう。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| Choose such friends as will benefit you. | あなたのためになるような友人を選びなさい。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| You have no choice in this matter. | 君はこの件については選択の自由はない。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大差で当選した。 | |
| Ann is exclusive in her choice of friends. | アンは友人を選り好みする。 | |
| A football team consists of eleven players. | フットボールチームは11人の選手からなっている。 | |
| Tom was singled out for praise. | トムだけが選ばれてほめられた。 | |
| Each player did his best. | それぞれの選手がベストをつくした。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| You cannot be too careful in choosing friends. | 君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The manager assembled the players on the field. | 監督は選手を運動場に集めた。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| This is the only alternative. | 選択肢は他にない。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |