Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 Ken wants to be a baseball player. 健は野球選手になりたがっている。 Once elected, I will do my best for all of you who supported me. 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 His picture was accepted for the Nika Exhibition. 彼の絵は二科展に入選した。 Which player are you paying the most attention to this year? 今年、注目している選手は誰ですか。 The candidate handed out a great amount of money in the election. その候補者は選挙で大金をばらまいた。 The campaign succeeded and he won the election. その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 He said that he would be elected and that he would become governor. 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 Choose any flowers you like. 好きな花をどれでも選びなさい。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 Whatever you pick is fine. 選んでいただいたものなら何でも結構です。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 There's a good chance that he'll be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 He's a baseball player. 彼は野球選手だ。 Please help me pick out a sweater which matches my new dress. 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 Farmers separate good apples from bad ones. 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。 They elected him mayor by a large majority. 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 Nobody argued against choosing him as chairman. だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 The player was acclaimed by the fans. その選手はファンに歓呼して迎えられた。 You should choose a job in relation to your talents and interests. 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 Those scientists are the cream of the crop. あの科学者たちは選り抜きだ。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 It won't make any difference whichever you choose. どちらを選んでも同じことだ。 Each player did his best. それぞれの選手がベストをつくした。 Nine players make up a team. 1チームは9人の選手から成る。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Choose any one from among these. これらの中からどれでも一つ選びなさい。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 Stick to jackets that aren't too gaudy. けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 It is not surprising that he was elected mayor. 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 The team played hard because the championship of the state was at stake. 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 She picked out the shoes that match the dress. 彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。 How many medals did the Japanese athletes collect? 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 I chose him a nice tie. 私は彼に素敵なネクタイを選んであげた。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 The students chose her to be the chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 Mary was chosen from among 500 applicants. メアリーは500人の中から選ばれた。 I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 It is regrettable that he was not elected captain of the team. 彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 Tom used to dream of playing professional baseball. トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 The athlete excelled in all kinds of sports. その選手はあらゆるスポーツに秀でていた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 The president of the republic is chosen by the people. その共和国の大統領は人民によって選出される。 It's a hassle trying to decide what to wear to the party. パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 He is as good as any player on our team. 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 She picked out three beautiful apples. 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 Criminals generally do not single out police officers. 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 Select action for Chris. クリスの行動を選択して下さい。 We elected her mayor. 私たちは彼女を市長に選んだ。 It's very likely that he'll be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 Those approaching retirement age have the choice of working or not working. 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 This is the job of my own choice. これは自分で選んだ仕事です。 The boy gazed at the player dreamily. 男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。 I am of two minds about which to choose. どちらを選ぼうか私は迷っている。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 Croquet players must wear white clothing during play. クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 Lincoln was elected President of the United States in 1860. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 It doesn't matter which, just pick three books. どれでもいいから本を三冊選びなさい。 Boys often imitate their sports heroes. 男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 He was elected chairman. 彼は議長に選ばれた。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 We elected her captain of our team. 私達は彼女のチームのキャプテンに選んだ。 You may choose either of the two books. 君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。 "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 He was proud that he was selected by the people. 彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。 Ichiro is an outstanding baseball player. イチローはずば抜けた野球選手だ。 Mary got the nod among some 500 applicants. メアリーは500人の中から選ばれた。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 I chose these shoes. 私はこちらのシューズを選んだ。 For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 He will run for mayor. 彼は市長選に立つだろう。 I had no choice but to accept the offer. その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。 Which one do you think she chose? 彼女はどちらを選んだと思いますか。 I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 He was a great statesman and was elected president. 彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。