Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She picked out the best of all the jewels in the shop. | 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| The athletes fell far short of our expectations. | 選手たちは期待はずれだった。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| He is a volleyball player. | 彼はバレーの選手です。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He picked out some important idioms. | 彼は重要なイデオムを選び出しました。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きな方を選んでよろしい。 | |
| Rules in connection with staff selection are set as follows. | 職員の選考に関する規則を次のように定める。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| That football player is gigantic. | あのフットボール選手はガタイがいい。 | |
| Every player did his best. | 選手一人一人が最善を尽くした。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Ann is exclusive in her choice of friends. | アンは友人を選り好みする。 | |
| The election gave the party a role in the government. | 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| He is a soccer player. | 彼はサッカー選手です。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| He was chosen by election. | 彼は選挙によって選ばれた。 | |
| We tried all means possible. | あらゆる可能な手段を選びました。 | |
| Which one do you think she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| He is a good tennis player. | 彼はとてもすばらしいテニス選手です。 | |
| Ken wants to be a baseball player. | 健は野球選手になりたがっている。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| The eggs were graded according to weight and size. | 卵は大きさと重さによって選別された。 | |
| The players must abide by the rules. | 選手は規則に従わなくてはならない。 | |
| Choose the one. | 一人を選んでくれ。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| You will get the better of him in the next election. | あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| There is no other choice. | 選択肢は他にない。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| A general election was in the air. | 総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。 | |
| They want to choose their mates by their own will. | 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 | |
| I will choose them for my mother. | 母にそれらを選んであげよう。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| Everybody wished he had been elected governor. | 皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| Farmers separate good apples from bad ones. | 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| He is a careful player. | 彼は慎重な選手だ。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| The vote took place on May sixteenth. | 選挙は5月16日に行われた。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| Choose whichever you like. | 君の好きなのを選びなさい。 | |
| Some were under the impression that the judges had not chosen wisely. | 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| In this game, players were not allowed to kick the ball. | この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice. | 2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| His reelection seems sure. | 彼が再選されるのは確実だろう。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| Which do you suppose she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| It was a profession of his own choosing. | それは彼が自分で選んだ職業だった。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| They say there will be a general election this fall. | この秋には総選挙があるという噂です。 | |
| In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. | セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。 | |
| Mary got the nod among some 500 applicants. | メアリーは500人の中から選ばれた。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| We have to live with the consequences of our choices. | 私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| Koko chose the tree. | ココは木を選んだ。 | |
| If you want to get elected, you're going to have to improve your public image. | 当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。 | |
| Do you think he will be elected president again? | 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 | |