Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will most likely choose him as our president. 私は多分彼を私達の会長に選びます。 She married to the kind of man you would expect her to pick. 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 Choose the color you like the best. 君が最も好きな色を選びなさい。 "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 He was appointed ambassador to Britain. 彼は駐英大使に選ばれた。 They have elected a new government. 新しい政府が選挙された。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 Why did you choose such a subject? なぜこのような科目を選んだの? He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 Choose any flowers you like. 好きな花をどれでも選びなさい。 We must select one from among these applicants. この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。 A child can play in various ways of his own choosing. 子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 He selected a Christmas gift for her. 彼は彼女のクリスマスプレゼントを選んだ。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 We have two tall players in our baseball team. 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 He elected painting as a career. 彼は職業として画家を選んだ。 It lies with you to decide which to choose. どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 I don't know which to choose. 私はどちらを選ぶべきかわからない。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 The candidate handed out a great amount of money in the election. その候補者は選挙で大金をばらまいた。 Choose whichever you like. 君の好きなのを選びなさい。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 Choose books carefully. 本は慎重に選びなさい。 You must be deliberate in selecting a partner. 相手を選ぶときは慎重でなければならない。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 They elected him chairman. 彼らは彼を課長に選んだ。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 A team is composed of eleven players. 1チームは11人の選手で構成されている。 Choose either one or the other. 2つのうちどちらかを選びなさい。 Will you help me pick out a tie to go with this suit? このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 We chose John to be our captain. 私たちはジョンをキャプテンに選んだ。 She is picking over a basket of grapes. 彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。 We are faced with a difficult choice. 私たちは難しい選択に直面している。 The manager assembled the players on the field. 監督は選手を運動場に集めた。 She bowed out of the race before it was too late. 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 The question is which to choose. 問題は、どちらを選んだらよいかということだ。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 Do you have any idea who we should single out for the position? その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 Tom didn't have a choice. トムには選択肢がなかった。 There's a good chance that he'll be elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 Choose such friends as will benefit you, they say. ためになるような友人を選べと申します。 Ann is exclusive in her choice of friends. アンは友人を選り好みする。 Choose such friends as will benefit you. 君のためになるような友達を選びなさい。 Tom was singled out for praise. トムだけが選ばれてほめられた。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 He was elected as chairman from among many candidates. 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 The coach was waiting for the players to swim. コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をキャプテンに選んだ。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 It's entirely up to you which one you may choose. どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 He ran for Governor of the state four years ago. 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 That's a job of your own a choosing, isn't it? それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 The players have to abide by the umpire's decision. 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 I can't decide which to choose. 私はどちらを選んでよいか決められない。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 Choose whatever dish you want from the menu. メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 Select action for Chris. クリスの行動を選択して下さい。 They are baseball players. 彼らは野球選手です。 Those present were all astonished at the results of the election. 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その候補者は選挙の結果に落胆した。 You must be careful in choosing your friends. 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 Please take a look at the picture that I chose. 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 You may choose whichever you want. どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 I've already picked out the CD I'm going to buy next. 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 It is not surprising that he was elected mayor. 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 Please choose one person. 一人を選んでください。 Pick a job that you enjoy and working will seem easy. やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 He was at a loss which way to take. 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 For choice, I'll take this one. 選ぶとすれば、僕はこれだな。 Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 They must be educated enough so that they will make a wise choice. 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Everyone was glued to the TV set as the election results came in. 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 What a good tennis player Tony is! トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。 You made a wise choice. 君は賢い選択をした。 No wonder they have elected him chairman. 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 Koko chose the tree. ココは木を選んだ。 The American people elected Mr Clinton President. アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。 I chose this dictionary of my own accord. 私はこの辞書を自分で選んだ。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 We elected Jane chairperson. われわれはジェーンを議長に選んだ。 Mary felt happy when she learned the results of the election. メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。