And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
Which do you think she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
There is little, if any, hope that Tom will win the election.
トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
He selected a Christmas gift for her.
彼は彼女のクリスマスプレゼントを選んだ。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
He has a good chance of getting elected.
彼が選出されるチャンスは十分にある。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
I will most likely choose him as our president.
私は多分彼を私達の会長に選びます。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
Tom is an able cricket player.
トムは有能なクリケット選手だ。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Beggars can't be choosers.
乞食は選り好みできない。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
You must choose between honor and death.
君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。
Choose one from among these.
これらの中から1つ選びなさい。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
The marathon runners were out of breath.
マラソンの選手は、息を切らしていた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
These two plans are alternative.
この2つの計画のどちらかを選ばなければならない。
A football team consists of eleven players.
フットボールチームは11人の選手からなっている。
Choose any dress you like.
好きなドレスをどれでも選びなさい。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
He is the most valuable player in our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
He wants to be a tennis player.
彼はテニスの選手になりたい。
At our high school, French is an elective.
私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
He was a rugby player.
彼はラグビー選手だった。
My uncle is an amateur cricket player.
私のおじはアマチュアのクリケット選手です。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
With the weather improving, players began running on the sports ground.
天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi