The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '選'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
They chose him for their leader.
彼らは彼をリーダーに選んだ。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
You or I will be chosen.
君か僕が選ばれることになるでしょう。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The coach made the players run five miles a day.
コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
Choose any dress you like.
どれでも好きなドレスを選んでください。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
It's very likely that he'll be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
Whatever you pick is fine.
選んでいただいたものなら何でも結構です。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Ichiro is an outstanding baseball player.
イチローはずば抜けた野球選手だ。
John was another great player.
ジョンもまたえらい選手だった。
I don't care whichever you choose.
君が選ぶのがどちらでもかまいません。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
A bad carpenter quarrels with his tools.
弘法筆を選ばず。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Ken wants to be a baseball player.
健は野球選手になりたがっている。
Mary had a dream that she won the lottery.
メアリーは宝くじに当選する夢を見た。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
I had to choose between A and B.
私はAかBのどちらかを選ばなくてはならない。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
It is not surprising that he was elected mayor.
彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
Choose either one or the other.
2つのうちどちらかを選びなさい。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
Tom made his choice.
トムは選んだ。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I can't decide which to choose.
私はどちらを選んでよいか決められない。
This is the job of my own choice.
これは自分で選んだ仕事です。
I don't know which to choose.
私はどちらを選ぶべきかわからない。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
You must choose between honor and death.
君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Ten to one he will be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.