Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She succeeded in getting herself elected as mayor. 彼女は市長選挙に成功した。 He selected a Christmas gift for her. 彼は彼女のクリスマスプレゼントを選んだ。 Why did you choose that particular subject? なぜその題を選んだのか。 Teaching is a profession of my own choosing. 教職は私が自分で選んだ職業です。 That's why I think I'll be choosen. だから選ばれると思います。 Her election is in the bag. 彼女の当選は確実だ。 The question is which to choose. 問題はどっちを選ぶかだ。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 The player contributed to the victory. その選手は勝利に貢献した。 For choice, I'll take this one. 選ぶとすれば、僕はこれだな。 Tom didn't have a choice. トムには選択肢がなかった。 He will run for the next year's election. 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 Choose-your-own-adventure stories. 自身の冒険を選択する話。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 She always takes her time in choosing her dress. ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。 He was elected president. 彼は大統領に選ばれた。 He chose education for his career. 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 Beggars can't be choosers. こじきは選り好みできない。 Do you have any idea who we should single out for the position? その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 We adopt him as our representative. 彼を私たちの代表として選ぶ。 The boy gazed at the player dreamily. 男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。 He is a careful player. 彼は慎重な選手だ。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 A general election will be held in May. 総選挙は五月に行われる。 It is important for us to choose good friends. よい友を選ぶことは大切だ。 Is there any possibility that he'll win the election? 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 The player swung the bat at a ball. その選手はボールを狙ってバットを振った。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 I don't care whichever you choose. 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 She picked out the shoes that match the dress. 彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。 Athletes usually abstain from smoking. 運動選手は普通禁煙する。 You have the choice of soup or salad. スープかサラダのどちらかを選べます。 You can pick out any book you like. どれでも好きな本を選んでもいいよ。 Tom was singled out for praise. トムだけが選ばれてほめられた。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 She wants to be a tennis player when she grows up. 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 He married a girl that he chose for himself. 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 Choose such friends as will benefit you, they say. ためになるような友人を選べと申します。 All is fair in love and war. 恋といくさは道を選ばず。 He ran for Governor of the state four years ago. 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 I hope to find a job of my own choosing. 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 She selected a blue dress from the wardrobe. 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 Local party members are trying to gerrymander the district. 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 The difficulty in life is the choice. 人生における難しさは選択である。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 He substituted for the injured player. 彼は怪我をした選手の代りをつとめた。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 I like both plays in our anthology very much. 私たちの選集にある劇は2つともとても好きだ。 She competed against many fine athletes. 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 Choose any of these pens. このペンのうちどれでも選びなさい。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 Schoolboys usually look up to great athletes. 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 Please choose one person. 一人を選んでください。 I had to choose between the two. 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 Tom is old enough to vote. トムさんは選挙権を得ました。 Choose any one book you like. どれでも好きな本を1冊選びなさい。 Everybody wished he had been elected governor. 皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。 My dream is to be a baseball player. 私の夢は野球の選手です。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 It is not surprising that he was elected mayor. 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 You made a wise choice. あなたは賢い選択をしたと思います。 She selected a hat to match her new dress. 彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 Everyone was glued to the TV set as the election results came in. 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 He's likely to be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 Please help me pick out a hat which matches my new dress. 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 A good coach is like a parent to the players. 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 I don't know which to choose. 私はどちらを選ぶべきかわからない。 Mr. Sato asked me many questions about the election. 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 They chose him for their leader. 彼らは彼をリーダーに選んだ。 The athletes fell far short of our expectations. 選手たちは期待はずれだった。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 He is a soccer player. 彼はサッカー選手です。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 It matters little to me who is elected. 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 She was chosen from among many students. 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 They have elected a new government. 新しい政府が選挙された。 I had to choose between A and B. 私はAかBのどちらかを選ばなくてはならない。 Tom is a professional baseball player. トムはプロ野球選手です。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。