He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
He selected a Christmas gift for her.
彼は彼女のクリスマスプレゼントを選んだ。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.
彼の絵は二科展に入選した。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Make your choice.
君の好きなものを選びなさい。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Voters cast their ballots for mayor every four years.
市長選は4年ごとに行われる。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Choose such friends as will benefit you, they say.
ためになるような友人を選べと申します。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
She wants to be a tennis player when she grows up.
彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
I chose him a nice tie.
私は彼に素敵なネクタイを選んであげた。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
They elected her chairperson.
彼らは彼女を委員に選びました。
He wants to be a tennis player.
彼はテニスの選手になりたい。
He is a soccer player.
彼はサッカー選手です。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I chose between two options.
私は2つのオプションから選択しました。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Beggars can't be choosers.
こじきは選り好みできない。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th