Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| Please advise me which subject I should choose. | どの科目を選ぶべきかアドバイスください。 | |
| Koko chose the tree. | ココは木を選んだ。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| He has been elected to Congress. | 彼は国会へ選出された。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 | |
| The candidate was disappointed at the outcome of the election. | その立候補者は選挙の結果に落胆した。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Why did you choose such a subject? | なぜこのような科目を選んだの? | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| You will get the better of him in the next election. | あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| He was appointed ambassador to Britain. | 彼は駐英大使に選ばれた。 | |
| Mary got the nod among some 500 applicants. | メアリーは500人の中から選ばれた。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. | 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 | |
| Choose one person. | 一人を選んでください。 | |
| I would take French, for choice. | 選ぶとすればフランス語だ。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| His brother is a famous soccer player. | 彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| It won't make any difference whichever you choose. | どちらを選んでも同じことだ。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| Beggars can't be choosers. | こじきは選り好みできない。 | |
| I will choose them for my mother. | 母にそれらを選んであげよう。 | |
| He was among those chosen. | 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 | |
| What other options are there? | 他にどんな選択肢があるの? | |
| The vote took place on May sixteenth. | 選挙は5月16日に行われた。 | |
| He was chosen out of a number of applicants. | 多数の申込者の中から彼が選ばれた。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| They elected Hashimoto the Prime Minister. | 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。 | |
| Tom had no choice. | トムには選択肢がなかった。 | |
| Finally, she chose another kitten. | とうとう、彼女は別の子猫を選びました。 | |
| He seems to have been a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| He was elected captain of the team. | 彼はチームのキャプテンに選ばれた。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Now that Bush has been elected, it will be business as usual. | いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| Choose the one. | 一人を選んでくれ。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| You have a choice of black tea, coffee, or milk. | 紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| What other options do I have? | 他にどんな選択肢があるの? | |
| The voters won't put up for a tax hike. | 選挙民は増税にがまんできません。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 | |
| They allotted to each player the benefits due him. | 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| He is a careful player. | 彼は慎重な選手だ。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It is true that we cannot be too careful choosing our friends. | 友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| Choose-your-own-adventure stories. | 自身の冒険を選択する話。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| We have elected him chairman of the meeting. | 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. | そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 | |
| 4-speed automatic transmission is available as an option. | オプションとして4速自動変速機も選べる。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女はきれいなりんごを3つ選んだ。 | |
| Ann is exclusive in her choice of friends. | アンは友人を選り好みする。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| I wish he were on our team. | 彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。 | |
| Beggars can't be choosers. | 乞食は選り好みできない。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| A bad carpenter quarrels with his tools. | 弘法筆を選ばず。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |