Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| I chose between two options. | 私は2つのオプションから選択しました。 | |
| We were more or less disappointed about the election. | 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| She's very particular about her choice of hotels. | 彼女はホテルの選択には本当にやかましい。 | |
| Please take a look at the picture that I chose. | 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 | |
| Select action for Chris. | クリスの行動を選択して下さい。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| Choose one person. | 一人を選んでくれ。 | |
| The president of the republic is chosen by the people. | その共和国の大統領は人民によって選出される。 | |
| We elected her to approach our teacher on the matter. | その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. | ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He is a good athlete. | 彼は素晴らしい選手です。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Farmers separate good apples from bad ones. | 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| I don't plan to vote at the upcoming election. | 今度の選挙は棄権するつもりだ。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| Which way did you choose? | あなたはどちらの道を選びましたか。 | |
| You have to make a careful choice of books. | 本は、注意深く選ばなければなりません。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| He was chosen to be a member of the team. | 彼はチームの一員に選ばれた。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| We elected him as our Representative. | 我々は彼を下院議員に選出した。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We agreed that there was no other alternative. | ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 | |
| You may choose any book you like. | あなたの好きな本はどれでも選んでよい。 | |
| The U.N. monitored the country's elections. | 国連はその国の選挙を監視した。 | |
| There is little possibility that she will be elected. | 彼女が選ばれる可能性はほとんどない。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. | セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| The manager assembled the players on the field. | 監督は選手を運動場に集めた。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| This is my choice. | これを選びます。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 | |
| We will elect whoever we believe is worthy. | 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 | |
| His reelection seems sure. | 彼が再選されるのは確実だろう。 | |
| Choose-your-own-adventure stories. | 自身の冒険を選択する話。 | |
| Whichever you may choose, it will do you a lot of good. | どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Every player did his best. | 選手一人一人が最善を尽くした。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| Mary had a dream that she won the lottery. | メアリーは宝くじに当選する夢を見た。 | |
| He is fighting with his back to the wall in the election. | 彼は選挙で苦戦している。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| Kenji is a tennis player. | 賢治君はテニスの選手です。 | |
| In general, consumers prefer quantity to quality. | 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice. | 2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. | 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| We have a wide choice of fruits at the supermarket. | そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| Being short is a disadvantage to a volleyball player. | 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 | |
| The queen shook hands with each player after the game. | 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 | |
| Rules in connection with staff selection are set as follows. | 職員の選考に関する規則を次のように定める。 | |
| There is little, if any, hope that Tom will win the election. | トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
| You made a wise choice. | あなたは賢い選択をしたと思います。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| What was the outcome of the election? | 選挙の結果はどうでしたか。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. | 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 | |
| She wants to be a tennis player when she grows up. | 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 | |
| What a good tennis player he is! | 彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Choose a book carefully. | 本は慎重に選びなさい。 | |