Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those present were all astonished at the results of the election. | 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 | |
| The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. | その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大差で当選した。 | |
| Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. | 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 | |
| Do I take choice among these? | これらの中から選ぶわけですか。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| Mary had a dream that she won the lottery. | メアリーは宝くじに当選する夢を見た。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| Other things being equal, I choose the cheaper one. | 他の事が同じなら、私は安い方を選びます。 | |
| He was chosen out of a number of applicants. | 多数の申込者の中から彼が選ばれた。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| The result of the election will be announced tomorrow. | 選挙の結果は明日発表される。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Tom made his choice. | トムは選んだ。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| Mary got the nod among some 500 applicants. | メアリーは500人の中から選ばれた。 | |
| He got in for Chester. | 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 | |
| Each player did his best. | それぞれの選手がベストをつくした。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| The new law will deprive religious minorities of their right to vote. | 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| You can choose whichever color you like. | どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。 | |
| Nine players make up a team. | 1チームは9人の選手から成る。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| It is said that there will be a general election this fall. | この秋に総選挙があるといわれている。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦は手段を選ばず。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| She selected a hat to match her new dress. | 彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。 | |
| Akira is a good tennis player. | アキラは上手なテニス選手です。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| It seems that he used to be a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| Which will you take, this one or that one? | あなたはこれとあれとどちらを選びますか。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| Please choose one person. | 一人を選んでください。 | |
| Lincoln was elected President in 1860. | リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。 | |
| The Labor Party's vote increased at last year's election. | 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| American women didn't have the right to vote. | アメリカの女性には選挙権がなかった。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| If you want to get elected, you're going to have to improve your public image. | 当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| As a soccer player he is second to none. | サッカー選手として彼は誰にも劣らない。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| The senator avowed his devotion to his constituents. | その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| He was among those chosen. | 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| He was elected president. | 彼は大統領に選ばれた。 | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| I hope to find a job of my own choosing. | 私は自分で選んだ仕事を見つけたい。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| They held off choosing Mike as captain. | 彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| That's a job of your own a choosing, isn't it? | それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| He was a rugby player. | 彼はラグビー選手だった。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| It won't make any difference whichever you choose. | どちらを選んでも同じことだ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| It doesn't matter which, just pick three books. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| The choice of clothes has become conservative. | 服の選びかたは保守的になってきている。 | |
| He is a good athlete. | 彼はすばらしい選手ですね。 | |
| Tom burned himself out as a baseball player. | トムは、野球選手として燃え尽きた。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| There is no other choice. | 選択肢は他にない。 | |
| Ann is exclusive in her choice of friends. | アンは友人を選り好みする。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| We tried all means possible. | あらゆる可能な手段を選びました。 | |
| The players have to abide by the umpire's decision. | 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 | |
| I like both plays in our anthology very much. | 私たちの選集にある劇は2つともとても好きだ。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| That's why I think I'll be choosen. | だから選ばれると思います。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Kenji is a tennis player. | 賢治君はテニスの選手です。 | |