Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The American people elected Mr Clinton President. | アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| It matters little to me who is elected. | 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 | |
| We are soccer players. | 私たちはサッカー選手です。 | |
| He is a good athlete. | 彼は素晴らしい選手です。 | |
| I've never been to an election before. | 選挙って行ったことない。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| Women had little choice in the past. | 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Ken wants to be a baseball player. | 健は野球選手になりたがっている。 | |
| The players on this team are all giants. | このチームの選手達はみんな大男だ。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| The contestant made two false starts. | あの選手は2回もフライングをした。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I chose him a nice tie. | 私は彼に素敵なネクタイを選んであげた。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| Who did you vote for in the election? | あなたは選挙で誰に投票しましたか。 | |
| I want to be a baseball player. | 私は野球選手になりたい。 | |
| I picked out a new hat at the store. | 私は店で新しい帽子を選んだ。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| Boys often imitate their sports heroes. | 男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| The team played hard because the championship of the state was at stake. | 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| He seems to have been a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| You may choose any of them. | あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| You may choose what you like. | 好きなものを選んでいいよ。 | |
| You cannot be too careful in choosing friends. | 君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I wouldn't have him on the other side in a negotiation. | 交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| A general election will be held in May. | 総選挙は五月に行われる。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| They dreamed they'd gain the right to vote someday. | 彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| He is by far the best player on the team. | 彼はチームでダントツの好選手だ。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| We tried all means possible. | あらゆる可能な手段を選びました。 | |
| Who do you think will be chosen? | 誰が選ばれると思いますか。 | |
| Beggars cannot be choosers. | 乞食は選択者にはなれない。 | |
| I am of two minds about which to choose. | どちらを選ぼうか私は迷っている。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| All's fair in love and war. | 恋と戦争は手段を選ばず。 | |
| You may choose whichever book you like. | どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| I realized that what I had chosen didn't really interest me. | 私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。 | |
| It is said that there will be a general election this fall. | この秋に総選挙があるといわれている。 | |
| Do you have any idea who we should single out for the position? | その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| I want to pick out a present for my friend. | 私は友人のためにプレゼントを選びたい。 | |
| We have two tall players in our baseball team. | 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| Tom burned himself out as a baseball player. | トムは、野球選手として燃え尽きた。 | |
| It took her a long time to choose a hat. | 彼女長時間掛けて帽子を選んだ。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| The President of the U.S. is chosen in a national election. | 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| In 1860, Lincoln was elected President of the United States. | 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは有能なクリケット選手だ。 | |
| Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. | 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| American women didn't have the right to vote. | アメリカの女性には選挙権がなかった。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| We elected Jeffrey captain of our team. | わたしたちはジェフリーをチームのキャプテンに選んだ。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| We chose John to be our captain. | 私たちはジョンをキャプテンに選んだ。 | |