UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I don't use birth control.避妊はしていません。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Shit happens.事故は避けられない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
I use birth control.避妊をしています。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus