Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |