Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |