Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |