UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '邪'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
She came down with a cold.彼女は風邪をひいた。
I seem to have caught a bad cold.どうやらひどい風邪にかかったようだ。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
She came down with a cold.彼女は風邪でダウンした。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
If your feet get wet, you'll get a cold.足がぬれると、風邪をひくよ。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Please don't distract me from my work.仕事の邪魔をしないでください。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
He is in bed with a touch of cold.風邪ぎみで寝ている。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window.赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
I gave my cold to him.私は彼に風邪をうつした。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
A bad cold is going about now.今悪性の風邪がまん延している。
She has a cold and is absent from school.彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。
I caught a cold two days ago.二日前に風邪をひきました。
It took a week for Jane to get over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
He says he has never caught cold during the past several years.彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
Having a bad cold, he was absent from school today.ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
He is suffering from a bad cold in the nose.彼はひどい鼻風邪をひいている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
Do not disturb her.彼女の邪魔をするな。
Tom, don't interrupt.トム、邪魔しないで。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
My father is suffering from a cold.私の父は風邪にかかっている。
Take your sweater so that you may not catch cold.風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
He is under the care of the doctor with a cold.彼は風邪で医者にかかっている。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She was absent simply because she caught cold.彼女は風邪をひいただけで欠席した。
Children catch colds easily.子どもは風邪を引きやすい。
Even though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
Sleep is the best medicine for a cold.風邪には睡眠が最良の薬です。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
The baby has gotten rid of its cold.赤ちゃんは風邪が治った。
I have a cold.僕は風邪を引いている。
He was punished for his evil acts.彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
My sister is subject to colds.姉は風邪をひきやすい。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないようにしなさいよ。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
Do you have some medicine good for a cold?風邪によい薬はありませんか。
I caught a cold and was in bed yesterday.昨日は風邪を引いて寝ていた。
I wore a coat lest I catch a cold.風邪引かないようにコートを着た。
She is down with a cold.彼女は風邪で寝ている。
Don't catch a cold.風邪に気をつけて。
My voice has gone because of my cold.風邪を引いて声が出なくなった。
I caught a cold.風邪ひいた。
I catch a cold every year.私は毎年風邪をひきます。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Don't catch a cold.風邪引かないでね。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
She was subject to cold.彼女は風邪を引きやすかった。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
Though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
You probably just have a cold.ただの風邪でしょう。
I always catch colds in the winter.私は冬にいつも風邪をひく。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
I'm sorry to have bothered you.邪魔して悪かったね。
I've gone and caught a cold.風邪を引いてしまった。
Garlic and onion are good remedies against the common cold.ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
I was infected with a bad cold during the trip.旅行中に私はひどい風邪にかかった。
I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
I had a bad cold.ひどい風邪をひいたんだ。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His absence yesterday was due to his cold.彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
There is nothing to hinder me.私の邪魔をするものは何もない。
I've caught a cold and my head hurts.風邪を引いて頭が痛い。
She had a touch of a cold last night.昨晩彼女は風邪気味だった。
How is your cold?風邪の具合はどう?
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
My voice has gone because of my cold.風邪をひいたせいで声が出なくなった。
She's off with the flu.彼女風邪で休んでいますよ。
You are in my way.あなたは私の邪魔をしています。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
The teacher had a bad cold.先生がひどい風邪をひいた。
I have caught a bad cold.ひどい風邪を引きました。
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
He gave me a bad cold.彼にひどい風邪をうつされた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか治らない。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License