Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |