Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |