Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |