Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |