Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |