Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Murder is a wicked crime. 殺人は邪悪な犯罪である。 I caught a cold. 風邪ひいた。 A bad cold prevented her from attending the class. ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 You had better see a doctor; it may not be just a cold. 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 The older we grow the less innocent we become. 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Have you gotten over your cold yet? もう風邪は治りましたか。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 I'm trying to throw this cold off. この風邪をなんとか治そうとしている。 That is why Yoshio has caught a cold. そういうわけで良雄は風邪をひいた。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 He got a cold from his sister. 彼は妹から風邪をうつされた。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 Not all of us catch colds. みんなが風邪にかかるわけではない。 I'm afraid I caught a cold. どうも風邪をひいたようです。 I stayed home because I had a bad cold. 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 If you take a nap here, you'll catch a cold. こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 He was deceived by her innocent appearance. 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 She easily catches cold. 彼女はすぐに風邪を引く。 I can't get over my cold. 風邪が直らない。 Tom is suffering from a cold. トムは風邪をひいている。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 She was absent due to a cold. 彼女は風邪を引いて欠席しました。 I think I caught a bug over the weekend. 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 My husband caught a cold and he's resting in bed. 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 She put on a sweater so as not to catch cold. 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 Please take care of yourself not to catch cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 She had a touch of a cold last night. 昨晩彼女は風邪気味だった。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 I can't get over my cold. 風邪は抜けない。 He is suffering from a bad cold in the nose. 彼はひどい鼻風邪をひいている。 Since I have a cold, I have no sense of taste. 風邪をひいているので味が分からない。 It seems I have a slight cold. 私は風邪気味のようです。 Look out that you don't catch cold. 風邪をひかないように注意しなさい。 He was quickly cured of his cold. 彼はすぐに風邪が治った。 Keep away from me because I have a bad cold. ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 Colds are contagious. 風邪は伝染する。 If your feet get wet, you'll catch a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 You had better see a doctor; it may not be just a cold. 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 I don't know why it took me so long to get over my cold this time. 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 Colds are prevalent this winter. 今年の冬は風邪が大流行している。 He caught a cold. 彼は風邪にかかった。 She came down with a cold. 彼女は風邪をひいた。 He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 Take a sweater with you so you don't catch a cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 I cured my cold with this medicine. 私はこの薬で風邪を治しました。 I think I'm getting a cold. 私は風邪をひきかけていると思います。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 She put on an air of innocence. 彼女は無邪気を装った。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? 風邪を人に移すと治るって本当? I am getting a cold. 風邪引いたみたい。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 My mother is laid up with a cold. 母は風邪で寝込んでいます。 You've given me your cold. 君は僕に風邪をうつした。 I can't get rid of my cold. 風邪がなかなか抜けません。 He has a cold. 彼は風邪ををひいている。 Though he had a bad cold, he had to work. 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 He said he was suffering from a bad headache. ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 She was absent simply because she caught cold. 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 She said she had a slight cold. 彼女は風邪気味だと言った。 A serious form of flu prevails throughout the country. 悪性の風邪が全国で流行っている。 He suffered from a bad cold. 彼は悪い風邪をわずらった。 I just bet you were thinking something perverse just now. 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 I have a touch of a cold today. 今日は風邪気味だ。 My wife catches colds easily. 妻は風邪を引きやすい。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 I caught cold last month. 私は先月風邪をひいた。 I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 Take your sweater so that you may not catch cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 Tom catches colds easily. トムはすぐ風邪を引く。 Don't catch a cold. 風邪引かないでね。 I have a cold. 僕は風邪を引いている。 I was flat on my back for a week with a terrible cold. ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 I have a cold in my chest, with coughing and a headache. 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 I've got a touch of the flu. ちょっと風邪気味なんです。 If your feet get wet, you'll get a cold. 足がぬれると、風邪をひくよ。 My boss is suffering from a bad cold. 私の上司はひどい風邪にかかっている。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 She was absent from school with a cold. 彼女は風邪で学校を休んだ。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 When she catches a cold, she often develops bronchitis. 風邪をひくとよく気管支炎になります。 Have you got a cold now? 今風邪をひいているのですか。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。