Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |