Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |