Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |