Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |