Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |