Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |