Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |