Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |