Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪を引いて声が出なくなった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |