Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was absent from school because I had a cold. | 風邪をひいていたので、学校を休んだ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |