Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |