Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |