Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| He got a cold from his sister. | 彼は妹から風邪をうつされた。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I think I caught a bug over the weekend. | 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |