Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |