Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |