UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '邪'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
John had a bad cold last week.ジョンは先週ひどい風邪をひいた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
If you take a nap here, you'll catch a cold.こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Having a cold, I was absent from school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
I was very careful, but I caught a cold.気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。
Don't stand in my way.私の邪魔をするな。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
It is in the way.邪魔なのです。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
I'm trying to throw this cold off.この風邪をなんとか治そうとしている。
I have a bad cold.風邪がひどいのです。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
It took me ten days to get over my cold.私は風邪から回復するのに10日かかった。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
You shouldn't make light of a cold.あなたは風邪を治したほうがいい。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Shut the window to prevent catching a cold.風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。
School children have colds twice as often as adult.学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。
I may have caught cold on that cold night.あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
It is a sin to steal even a pin.ピン1本さえ盗むのは邪である。
I am suffering from a bad cold.私はひどい風邪にかかっている。
I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
My wife is liable to catch a cold.妻は風邪を引きやすい。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
It was a week before Jane got over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように注意しなさい。
They were hindered in their study.彼らは勉強の邪魔をされた。
Are you subject to colds?あなたは風邪にかかりやすいですか。
Please move the chair. It's in the way.イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Are you over your cold yet?もう風邪は治りましたか。
My daughter caught a cold.うちの娘が風邪をひいた。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
Let no one interfere with me.だれにも私の邪魔をさせないで。
She catches colds easily.彼女はすぐに風邪を引く。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I must have caught a cold.風邪を引いたに違いない。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
He took two tablets of aspirin to get rid of his cold.風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。
I don't want to intrude on them if they're busy.忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
My father is suffering from a cold.私の父は風邪にかかっている。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
I caught a cold and was in bed yesterday.私は昨日は風邪をひいて寝ていた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
He is harmless as a dove.彼はたいへん無邪気だ。
I've caught a cold.風邪をひいてるんだ。
I caught a cold two days ago.二日前に風邪をひきました。
He was innocent as a child.子供のころ無邪気だった。
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
The colds that are about at the moment are not serious.今度の風邪は軽い。
She is in bed with a cold.彼女は風邪を引いて寝ている。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
I have caught a cold.風邪を引いてしまった。
I have a cold.風邪をひきました。
He was quickly cured of his cold.彼はすぐに風邪が治った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I rarely catch a cold.私はめったに風邪をひかない。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
He easily catches cold.彼はすぐに風邪をひく。
Don't interfere with my work.仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
I'm not disturbing you, am I?お邪魔じゃないでしょうか。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
I have a cold.私は風邪をひいているんですよ。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
My voice has gone because of my cold.風邪をひいたせいで声が出なくなった。
I often catch colds.私はよく風邪を引く。
Do not disturb her.彼女の邪魔をするな。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
I seem to have caught a bad cold.どうやらひどい風邪にかかったようだ。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
I can't get rid of this cold.私は風邪を治す事ができない。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
You are in my way.あなたは私の邪魔をしています。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
I'll consult a doctor as I have a bad cold.ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。
Don't disturb me while I am studying.私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Did you get over the cold?あなたは風邪が治りましたか。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
Murder is a wicked crime.殺人は邪悪な犯罪である。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
I am getting a cold.風邪引いたみたい。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
She was susceptible to colds.彼女は風邪を引きやすかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License