Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I've caught a terrible cold. | ひどい風邪を引いてしまいました。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| My head aches with a cold. | 風邪で頭が痛い。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |