Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |