Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |