Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |