Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |