Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| My mother caught a cold and couldn't smell. | 母は風邪をひいて、においが嗅げなかった。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| You shouldn't make light of a cold. | あなたは風邪を治したほうがいい。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |