Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| A bad cold has kept me from studying this week. | ひどい風邪を引いてしまって、私は今週勉強できない。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| If you have a cold, you should get plenty of rest. | 風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Tom is suffering from a cold. | トムは風邪をひいている。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I am getting a cold. | 風邪引いたみたい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |