Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| She catches colds easily. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないようにね。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |