Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼のきのうの欠席は風邪によるものだった。 | |