Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| I caught a cold, and I have a fever. | 風邪をひいて熱がある。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |