Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| He is subject to colds. | 彼はすぐ風邪をひく。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Let's be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しよう。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |