Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| A bad cold confined her to her bed. | 彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| He must have gotten over his cold. | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| This is why Yoshio has caught a cold. | それが、義男が風邪をひいた理由だ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| I simply cannot get rid of this bad cold of mine. | どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I can't get rid of this cold. | 私は風邪を治す事ができない。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| Are you subject to colds? | あなたは風邪にかかりやすいですか。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| You probably just have a cold. | ただの風邪でしょう。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I'm trying to throw this cold off. | この風邪をなんとか治そうとしている。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |