Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 父は風邪を患っている。 | |
| Have you gotten over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Colds are prevalent this winter. | 今年の冬は風邪が大流行している。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| There is not any fear of catching cold. | 風邪をひく心配は少しもありません。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| She has a cold and is absent from school. | 彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| A lot of colds are going around. | 風邪がはやっている。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |