Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I've caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| I have a cold now. | 私は今風邪をひいている。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I have a chest cold. | せき風邪をひきました。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |