Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| He is harmless as a dove. | 彼はたいへん無邪気だ。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| It took me more than a week to get over my cold. | 風邪を治すのに一週間以上かかった。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| I have caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| Ken seems to have a terrible cold. | ケンはひどい風邪をひいているようだ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I'm coming down with a cold. | 私は風邪にかかりそうだ。 | |
| I have not had a cold lately. | 私は最近風邪を引いたことがない。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. | 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| When she catches a cold, she often develops bronchitis. | 風邪をひくとよく気管支炎になります。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| This medicine cured me of my cold. | この薬のおかげで私の風邪が治った。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| Have you got a cold now? | 今風邪をひいているのですか。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| John had a bad cold last week. | ジョンは先週ひどい風邪をひいた。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| The teacher had a bad cold. | 先生がひどい風邪をひいた。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |