Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| This cold has knocked me for a loop. | 今度の風邪には本当にまいったよ。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| She pretended innocence. | 彼女は無邪気なふりをした。 | |
| I see the children who had a cold. | 風邪を引いた子供達を見ます。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| It's only a slight cold. | 軽い風邪です。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I have a slight cold. | 私は風邪気味です。 | |
| "Aki's off school today?" "It seems her cold got worse." | 「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」 | |
| It took me a week to get over my cold. | 風邪が治るのに1週間かかった。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I have not got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| Keep away from me because I have a bad cold. | ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。 | |
| Are you over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| Since I had a cold, I didn't go to school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| She is in bed with a cold. | 彼女は風邪を引いて寝ている。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| I think I'm getting a cold. | 私は風邪をひきかけていると思います。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I have a cold. | 風邪をひきました。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I didn't go out for fear of catching cold. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| It took a week for Jane to get over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |