Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪は抜けない。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| She said she had a slight cold. | 彼女は風邪気味だと言った。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I haven't got rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| He knew nothing bad about him, but he felt something evil. | その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| My wife is liable to catch a cold. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have caught a cold. | 私は今風邪です。 | |
| I have caught a bad cold. | ひどい風邪を引きました。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| He caught a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| My voice has gone because of my cold. | 風邪をひいたせいで声が出なくなった。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| I hope you are not catching a cold. | 風邪をひきませんように。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| He is apt to catch cold. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Since I had a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪が直らない。 | |
| I must have caught a cold. | 風邪を引いたに違いない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Not all of us catch colds. | みんなが風邪にかかるわけではない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| The baby has gotten rid of its cold. | 赤ちゃんは風邪が治った。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |