Since he had a bad cold, he was absent from school today.
ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。
He is harmless as a dove.
彼はたいへん無邪気だ。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないように気をつけてください。
Children are liable to catch cold.
子どもは風邪を引きやすい。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Though he had a bad cold, he had to work.
彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。
Keep away from me because I have a bad cold.
ひどい風邪なので私に近づかないで下さい。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
I cured my cold with this medicine.
私はこの薬で風邪を治しました。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.
悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
I can't get over my cold.
風邪は抜けない。
A lot of colds are going around.
風邪がはやっている。
Do you have some medicine good for a cold?
風邪によい薬はありませんか。
My father is suffering from a cold.
私の父は風邪にかかっている。
How is your cold?
風邪の具合はどう?
Please take care of yourself so you don't catch a cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
It is in the way.
邪魔なのです。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.
リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
I was absent from school because I had a cold.
風邪をひいていたので、学校を休んだ。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Since I have a cold, I have no sense of taste.
風邪をひいているので味が分からない。
I've caught a terrible cold.
ひどい風邪を引いてしまいました。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
I am suffering from a bad cold.
私は今ひどい風邪をひいている。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
I have not had a cold lately.
私は最近風邪を引いたことがない。
I just bet you were thinking something perverse just now.
今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I caught a cold.
風邪ひいた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
She was absent simply because she caught cold.
彼女は風邪をひいただけで欠席した。
I catch a cold every year.
私は毎年風邪をひきます。
Did you get over the cold?
あなたは風邪が治りましたか。
She's off with the flu.
彼女風邪で休んでいますよ。
She pretended innocence.
彼女は無邪気なふりをした。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
I caught a cold and was in bed yesterday.
昨日は風邪を引いて寝ていた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.