Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| This medicine will clear up your cold. | この薬を飲めば風邪は直るよ。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| He had a bit of a cold last night. | 昨夜、彼は風邪気味だった。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I caught a cold. | 私は風邪をひいた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| She was absent simply because she caught cold. | 彼女は風邪をひいただけで欠席した。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He had a cold, but he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Since I have a cold, I can't taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| I caught a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪でダウンした。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Having a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He was innocent as a child. | 子供のころ無邪気だった。 | |
| My wife catches colds easily. | 妻は風邪を引きやすい。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I can't get rid of my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Tom catches colds easily. | トムはすぐ風邪を引く。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I may have caught cold on that cold night. | あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| His absence yesterday was due to his cold. | 彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Children are liable to catch cold. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| I am afraid I have a touch of a cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Please don't be cold! | 邪険にしないで下さいよ! | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| I caught a bad cold last week. | 私は先週ひどい風邪を引いた。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| My sister is subject to colds. | 姉は風邪をひきやすい。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I'm afraid I'm coming down with a cold. | 風邪を引きかけているようだ。 | |