Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| I saw a man enter the room. | 男の人がその部屋に入るのを見ました。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| She wouldn't let him in. | 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| The girl entered the room. | その女の子は部屋に入った。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| Our world is only a small part of the universe. | われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| Tom bought two copies of the book. | トムはその本を2部買った。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| Footnotes are notes at the foot of a page. | 脚注とはページの下部の注をいう。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? | 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| Part of the story is true. | その話の一部は本当です。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |