Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| I saw her enter the room. | 彼女が部屋にはいるのを見た。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| There is much hatred in this room, and little kindness. | この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| This machine makes 100 copies a minute. | この機械は一分間に100部のコピーをつくる。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Most of the students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. | 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |