Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There isn't much furniture in my room. 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 Does the room have a bath? その部屋はバスつきですか。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 I know about this project for the most part. この計画について大部分は知っている。 I had to stoop to go into the room. その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 We saw Mr Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 I left my key in my room. 部屋に鍵を忘れました。 You must keep your room clean. 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 This room is used by teachers. この部屋は先生方に使われています。 Eat up the steak and then you can have a candy. ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 He was seen to enter the room. 彼は部屋に入るのを見られた。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 Come into the room at once. すぐに部屋に来なさい。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 Give me all the money. このお金を私に全部ください。 She went into her room to change her dress. 彼女は服を変えに部屋へ入った。 It is very hot in this room, isn't it? この部屋はとても暑いですね。 I saw her enter the room. 私は彼女が部屋に入るのを見た。 When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier. 私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 My brother leaves his room in a mess. 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 They are all so much alike that I can't tell which is which. 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 He has no room to study in. 彼には勉強する部屋がない。 The full story was yet to be told. まだ全部の話がされたわけではなかった。 He entered the room, to be confronted by a policeman. 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 Water makes up most of the earth's surface. 水は地球の表面の大部分を占めている。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 Let's have a party with members of the tennis club. テニス部と合コンしましょう。 The area of an 8-foot square room is 64 square feet. 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 I blew my whole bonus on shopping and travel. ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 I can't absorb all of the lesson in an hour. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 Just then she came into my room. ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 See that the windows in your room are fastened. 部屋の窓は閉めておくように。 After a while, the man came into the room. しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 All these eggs are not fresh. これらの卵が全部新鮮というわけではない。 I've lost or broken all my necklaces. 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 Bricks consist mostly of clay. 煉瓦は大部分粘土からなっている。 If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 The room is at the end of the hall. その部屋はホールの端にあります。 If it is free, please send me a copy. もしも無料でしたら1部コピーしてください。 Our university consists of eight departments. 私たちの大学は8つの学部から成っている。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 Japan lies in the East Asia. 日本はアジアの東部にあります。 His room is anything but neat. 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 I already told you not to smoke in your room. もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 The majority of people marry sooner or later. 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 I find it difficult to do all this work in a day. 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 It turned out that my memory was largely correct. 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 Is Mike a member of the swimming club? マイクは水泳部の部員ですか。 Could you find a room for my sister? 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 I'm going to my room, so I can study. 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 This room is for VIPs. この部屋は要人用です。 She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 There was a loud noise coming from the room. 部屋から大きな音が聞こえていた。 I don't mind sharing the room with him. 私は彼と相部屋でもかまわない。 The room was devoid of furniture. その部屋には家具が無かった。 He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 No sooner had she entered her room than she began to cry. 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 You will find that book in the historical section of the library. その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 When she entered the room, he got to his feet. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 Heat was spread throughout the room by the electric stove. 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 He spoke to whoever came into the room. 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 I had my brother clean the room. 私は弟に部屋を掃除してもらった。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 The river flows along the north of island. その川は島の北部を流れている。 There is a radio in my room. 私の部屋にラジオがある。 There was quiet in the room. 部屋はシーンとしていた。 The room was light enough for him to read the letter. 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 We must wash all these dirty plates. 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 There is much hatred in this room, and little kindness. この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。 The park benches were all occupied. 公園のベンチは全部埋まっていた。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 I awoke to find a burglar in my room. 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 He quickly went out of the room. 彼はすばやく部屋を出ていった。 I am a member of the sales department. 私は営業部門の一員です。 Laughter filled the room. 部屋中が笑いでいっぱいだった。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 Everything's sold out. 全部売り切れです。