Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 More people live in the northern part of the city. 街の北部のほうが、人口が多い。 Ken shared the room with his older brother. ケンは兄と部屋を共有している。 I put all of the sheets to dry on the pole. 竿にシーツを全部干しました。 She led the old man into the room. 彼女は老人を部屋に導いた。 I'll show you my room. 私の部屋へご案内しましょう。 I've finished all except the last page. 最後の1頁を除き全部すんだ。 She has a large room all to herself. 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 She intended to withdraw all her savings from the bank. 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 All of us were homesick. 私たち全部がホームシックにかかった。 The flowers brightened the room. 花で部屋が明るくなった。 I have to make the best of that small room. 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 Paula left the room to call her mother. ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 My room is just below. 私の部屋はこの真下です。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 Few children were in the room. 部屋にはほとんど子供がいなかった。 We had the meeting in this room last Friday. 先週の金曜日この部屋で会合があった。 I had my suitcase carried to my room. 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 My house is comprised of these four rooms. 私の家はこの4つの部屋から成っている。 May's clothes were lying around the room. メイの衣服が部屋に散らかっていた。 He walked up and down the room. 彼は部屋をあちこち歩いた。 Charge it to my room. 部屋につけておいてください。 You must not enter the room. その部屋に入っては行けません。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 Keep the room in good order. 部屋を整頓しときなさい。 We saw Mr. Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 I looked into the next room. 私は隣の部屋の中を見た。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 I got my room cleaned by my son. 私は息子に私の部屋を掃除させた。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 The supervisor bought a really fast machine. 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 The room has been empty for a long time. その部屋は長い間空っぽだ。 He entered the room. 彼は部屋に入った。 If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 I'd like two copies of each of these documents. この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 I can't absorb all of the lesson in an hour. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 I saw the man enter the room. 私はその男が部屋へ入るのをみた。 Real change for most black people, however, was very slow in coming. しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 The mirror on a compact I got from a friend has cracked. 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 Tom has a house with two rooms. トムは二部屋の家をもっている。 Clean out the room in the morning. 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 I have a telephone in my room. 私の部屋には電話がある。 She lives alone in the room. 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 She looked around the room. 彼女は部屋を見回した。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 I've already spent all my pocket money for this month. 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 There's not so much text in this book. この本は本文の部分はそんなに多くない。 I watched a movie with my friend in my room. 部屋に友達と映画を見ました。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金の全部を説明できますか。 But my place is like a rabbit hutch. 部屋は兎小屋みたいだけど。 There was nothing but an old chair in the room. その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 The room was locked. 部屋には鍵がかかっていた。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 Here it is, all in black and white. これです。全部書類にして持ってきたのは。 Croatia is in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 He rushed into the room with his coat on. 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 Enter the room at once. すぐ部屋に入りなさい。 He made her clean the room. 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 Every boss has his or her favorite employee. どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 Did you read the whole book? その本全部読んだかい。 There is much furniture in this room. この部屋には家具がたくさんある。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Everything will be fine. 全部うまくいくよ。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 He complained of the room being too small. 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 I shared a room with him. 僕は彼と部屋を共有した。 This room is anything but warm. この部屋は少しも暖かくない。 Everybody in the room let out a sigh of relief. 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 I simply haven't the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 You must keep your room tidy. 部屋をきちんとしておかなくてはならない。 Ten people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 She made him clean his room. 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 Thus, he lost all the money. このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 When I entered his room, I found him reading a book. 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 He entered my room. 彼は私の部屋に入った。 The room was littered with scraps of paper. その部屋は紙くずだらけだった。 I am a member of the sales department. 私は営業部門の一員です。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 Ken joined the baseball club. ケンは野球部に入った。 I belonged to the harmonica club in my high school days. 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 The old man lived in the three-room apartment. その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 Tom stood in the middle of the room. トムは部屋の中央に立っていた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。