Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| We have a boxing club in our school. | 私たちの学校にはボクシング部がある。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| The hotel charged me 8,000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| This room smells musty. | この部屋はかび臭い。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. | 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| He set things in order in his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本は大部分役にたたない。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |