Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたの部屋代は一月とどこおっています。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I roomed with a delegate from Algeria. | 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| There was nothing but an old chair in the room. | その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| There wasn't even one book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| You are always to knock before you come into my room. | 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |