Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| I got rid of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| It was in this room that we had the meeting last Friday. | この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| The room was locked. | 部屋には鍵がかかっていた。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| We entered the room after him. | 私達は彼のあとから部屋にはいった。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| The greater part of the money was spent. | その金の大部分が使われた。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| She wouldn't let him in. | 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| I like to adorn her room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |