Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| Time is a certain fraction of eternity. | 時とは、永遠の一部分である。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| The heater is warming up the room. | ヒーターが部屋を暖めている。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| He was alone in the room. | 部屋には彼が一人だった。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| Land occupies the minor portion of the earth's surface. | 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| There were various articles in the room. | 部屋にはいろいろなものがあった。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私だけの部屋があればいいのになあ。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |