Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| I'd like a single from the 24th for two nights. | シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. | ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケット部に入っている。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| Part of the story is true. | その話の一部は本当です。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. | この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| He set things in order in his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| He is a professor of the medical department. | 彼は医学部の教授だ。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |