The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I walked the whole way to the station.
ぼくは駅まで全部歩いていった。
The apartment consists of three small rooms and a bath.
そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
You must keep your room clean.
自分の部屋をきれいにしておきなさい。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
I opened the windows to remove the damp from the room.
部屋の除湿のため窓を開けた。
Would you mind not smoking in this room?
この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
He entered my room.
彼は私の部屋に入った。
They come from the south of France.
彼らはフランス南部の出身だ。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.
私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
I awoke to find myself in a strange room.
目覚めると見慣れない部屋にいた。
His room is always filled with his friends.
彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。
The newspaper has a large circulation.
その新聞は発刊部数が多い。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もがほっとため息をついた。
She was seen to walk out of the room.
彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。
I found my father neither in his room nor in the garden.
父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
I'm going to my room, because I can study there.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
This apartment is bigger than any other one in the building.
このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
External pressure grows ever more intense.
外部からの圧力がますます強くなってきている。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Who's in charge of the sales section?
誰が営業部を担当しているのですか。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
It turned out that my memory was largely correct.
私の記憶は大部分正しいことがわかった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
My mother told me to clean the room.
母は私に部屋掃除を言いつけた。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の部員です。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I've spent the entire morning cleaning my room.
私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
It is made partly of wood.
それは一部木でできている。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
Is there anyone in the room?
部屋には誰かいますか。
He had used up all the money which his friend had lent him.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Will you join our baseball club?
私たちの野球部に入りませんか。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Did you clean your room today?
今日部屋の掃除をした?
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
I don't know everything about the event.
私はその事件の一部始終を知らない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
He made up the whole story.
彼はその話を全部でっちあげた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
It has cost me $100 altogether.
それは全部で100ドルでした。
The old man lived in the three-room apartment.
その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Don't read in this room.
この部屋で本を読むな。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?
部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.