Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| Almost everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| Most of the students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| The revolt was led by the southern citizenry. | 暴動は南部の国民によって先導された。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| Tom has a house which has two rooms. | トムは2部屋ある家をもっている。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |