Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were for the most part high school students. | 彼らの大部分が高校生だった。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| That is a large force with 5,000 soldiers. | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| It was a bag that I lost in the room yesterday. | 私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |