The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The room was in complete darkness.
部屋は真っ暗だった。
This room has air conditioning.
この部屋にはエアコンがあります。
There are some bags in the room.
部屋にはいくつかのバッグがあります。
There were 30 members in all.
会員は全部で30名だった。
My mother told me to clean the room.
母は私に部屋掃除を言いつけた。
He came running into the room.
彼は走りながら部屋へ入ってきた。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
We were just about to enter the room.
私たちは部屋に入ろうとしていた。
Don't burst into the room without knocking.
ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Please don't run about the room.
部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Enter the room at once.
すぐ部屋に入りなさい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
There is no clock in my room.
私の部屋には時計がない。
My son had been writing for several hours when I entered the room.
私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
I have to clean my room.
自分の部屋を掃除しないとね。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
My uncle lives in the east of Spain.
私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
The fact is that I've spent all the money.
実は私はそのお金を全部使ってしまった。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
He was having lunch when I entered the room.
私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。
It's in a small room at the end of garden.
それは庭の隅の小さな部屋にあります。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
At home I have a room of my own.
私は家に自分の部屋があります。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Is there a room available for tonight?
今夜、部屋は空いていますか。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
She ordered the room to be swept.
彼女はその部屋を掃除するように命じた。
I soon got acquainted with almost all about my new job.
私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
They were speaking in a Southern dialect.
彼らは南部の方言で話していた。
He had the room to himself.
彼はその部屋を一人で使っていた。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
I left my address book in my room.
アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
Is there a clock in either room?
どちらの部屋に時計がありますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The blow caught him in the stomach.
その一撃は彼の腹部をとらえた。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He came into my room.
彼は私の部屋に入ってきた。
I am a member of the tennis club.
私はテニス部に所属しています。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
What train goes to the center of town?
どの電車が町の中心部へ行きますか。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She rents a room to a student.
彼女は学生に部屋を貸している。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting.
先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。
Put all the books about computers together.
コンピューターに関する本を全部集めなさい。
I expect you to pay off all your debts.
借金を全部返してもらいたい。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
Croatia is located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.