He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
No one has ever been able to enter the room.
今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
The novel has sold almost 20000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.
キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Don't let anyone enter or approach this room.
誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
This holds for most of us.
この事は我々の大部分にもあてはまる。
You will be in charge of the babies in this room.
きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
I got him to clean my room.
彼に私の部屋を掃除させた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
She beckoned me into the room.
彼女は私を部屋に招き入れた。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
There were various objects in the room.
その部屋の中にはいろいろな物があった。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
He flipped the switch and threw the room into brightness.
部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。
There were fifty persons in all.
全部で50人いた。
This room is anything but warm.
この部屋は少しも暖かくない。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
I'd like a room facing the garden.
庭に面した部屋に替えてください。
I have lost all my money.
私はお金を全部失った。
Tom bought a house with six rooms.
トムは6部屋ある家を買った。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Mayuko ate up all the cookies.
マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
He came out of the room.
彼は部屋から出てきた。
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
His room is anything but neat.
彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
Can foreign students join this club?
外国人生徒でも部活動に入れますか?
She removed her hat when she entered the room.
彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
She decorated her room with roses.
彼女は自分の部屋をバラで飾った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.