Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave away all his money. | 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Please put the light out when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. | 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| I roomed with a delegate from Algeria. | 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 | |
| You must keep your room clean. | 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| How cold it was in the room! | その部屋はなんて寒かったことか。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| After slapping Tom, Mary ran out of the room. | トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |