Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| He set things in order in his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| Did you read the whole book? | その本全部読んだかい。 | |
| I spend all her money on the car. | 車に彼女のお金を全部使う。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| The committee divided into five sections. | 委員会は5つの部門に分かれた。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| Tom quietly sneaked out of the room. | トムはそっと部屋を抜け出した。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| It is hot in this room. | この部屋は暑い。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| This edition is limited to seven thousand copies. | この版は7、000部に限定されている。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |