UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This room is air-conditioned.この部屋は冷房してある。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Would you like a single room?あなたは一人部屋が好きですか。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Tell me the whole story.一部始終を聞かせてくれ。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
She named all the flowers in the garden.彼女は庭の花の名を全部言った。
I told him to leave the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Give me chapter and verse.一部始終を聞かせてくれ。
Tom walked into Mary's room.トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
He ate all of the apple.彼はそのりんごを全部食べた。
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
He and I share a room.彼と私は同じ部屋です。
Everybody in the room let out a sigh of relief.部屋の誰もがほっとため息をついた。
Don't let anyone enter the room.誰も部屋に入れてはいけない。
This flower makes the room!この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
My room has three windows.私の部屋には窓が三つある。
I gave him what little money I had.僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
Don't try to blame this all on me.全部私のせいにしようとしないでよ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
External pressure grows ever more intense.外部からの圧力がますます強くなってきている。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
When I entered the room, she was playing the piano.その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
This house has six rooms.この家には部屋が6つあります。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He had to share the hotel room with a stranger.彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
Almost everything has gotten better.ほとんど全部がよくなった。
He entered my room.彼は私の部屋に入った。
I heard that he left town and moved east.彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Bob is in the drama club.ボブは演劇部にはいります。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
Does the room have a bath?その部屋はバスつきですか。
I gave him all the money I had.持っていたお金は全部彼にあげた。
How much money did you spend in total?君が使った金額は全部でいくらですか。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
Someone entered the room.だれかが部屋に入った。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I belong to the music club.私は音楽部員だ。
The general commanded him to report to headquarters.将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
Our school has twenty-four classes in all.私たちの学校には、全部で24クラスある。
He left the room without so much as saying good-bye to me.彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
We entered the room after him.私達は彼のあとから部屋にはいった。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
My uncle lives in the east of Spain.私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
Don't read in this room.この部屋では本を読むな。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He came running into the room.彼は走りながら部屋へ入ってきた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Don't look into my room.私の部屋を覗かないで。
I was surprised to hear her voice in the next room.隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
The room was anything but tidy.部屋は全く整頓されていなかった。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
Onlookers see most of the game.傍観者にはゲームの大部分がみえる。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He looked around the room.彼は部屋を見回した。
She cleaned the room, and ran errands.彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
He opened the door, only to find the room empty.彼はドアをあけたが、部屋はからだった。
There are desks in the room.部屋の中に机があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License