Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| Take off your hat in the room. | 部屋の中では帽子をぬぎなさい。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| There is much hatred in this room, and little kindness. | この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。 | |
| What are the dimensions of the room? | その部屋の大きさはどれぐらいですか。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| I told the policeman what I knew. | 私は警官に知っていることを全部話した。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| She wouldn't let him in. | 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| You must take off your hat in the room. | 君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| I noticed him sneak into the room. | 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |