Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| I got rid of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| That room is not very large. | あの部屋はそう大きくはない。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| The novel has sold almost 20000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| The room was in a perfect order. | その部屋はすっかり整頓されていた。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |