Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| The heater is warming up the room. | ヒーターが部屋を暖めている。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| The scandal could lead to the firing of some senior officials. | このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |