UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The room was in complete darkness.部屋は真っ暗だった。
This room has air conditioning.この部屋にはエアコンがあります。
There are some bags in the room.部屋にはいくつかのバッグがあります。
There were 30 members in all.会員は全部で30名だった。
My mother told me to clean the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
He came running into the room.彼は走りながら部屋へ入ってきた。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
We were just about to enter the room.私たちは部屋に入ろうとしていた。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Enter the room at once.すぐ部屋に入りなさい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
There is no clock in my room.私の部屋には時計がない。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
I have to clean my room.自分の部屋を掃除しないとね。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
My uncle lives in the east of Spain.私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
We have to rent a room to hold the party in.私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
There isn't anyone in the room.部屋に誰もいない。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
The majority of students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
You cannot smoke in this room.この部屋ではタバコを吸ってはいけない。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
The secret leaked out.秘密が外部に漏れた。
Do you hear someone moving about in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Someone entered the room.だれかが部屋に入った。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
There was nothing but an old chair in the room.その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。
There was a lot of furniture in the room.その部屋には多くの家具があった。
That box is too small to hold all these things.あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
Please send someone to my room.誰かすぐに部屋に来てもらってください。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I belong to the sailing club.私はヨット部に入っている。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Nobody perceived me entering the room.誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
My room is very untidy. I must put it in order.私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
The fact is that I've spent all the money.実は私はそのお金を全部使ってしまった。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
He was having lunch when I entered the room.私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。
It's in a small room at the end of garden.それは庭の隅の小さな部屋にあります。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
At home I have a room of my own.私は家に自分の部屋があります。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Keep your room neat and tidy.自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Is there a room available for tonight?今夜、部屋は空いていますか。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
She ordered the room to be swept.彼女はその部屋を掃除するように命じた。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
He had the room to himself.彼はその部屋を一人で使っていた。
She intended to withdraw all her savings from the bank.彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
I left my address book in my room.アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
Is there a clock in either room?どちらの部屋に時計がありますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The blow caught him in the stomach.その一撃は彼の腹部をとらえた。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He came into my room.彼は私の部屋に入ってきた。
I am a member of the tennis club.私はテニス部に所属しています。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The room was locked.部屋は鍵が掛けられていた。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She rents a room to a student.彼女は学生に部屋を貸している。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting.先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
Croatia is located in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I will give you what little money I have.少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
What club do you belong to?あなたの所属は何部ですか?
I have watched all of her films.私は彼女の映画を全部見てしまいました。
He read the book from cover to cover.彼は本を全部読んだ。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License