Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソンさんのは広い部屋だ。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | |
| Our world is only a small part of the universe. | われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| You are always to knock before you come into my room. | 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Footnotes are notes at the foot of a page. | 脚注とはページの下部の注をいう。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| She lives alone in the room. | 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| The room was locked. | 部屋には鍵がかかっていた。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| We must wash all these dirty plates. | 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| The majority of students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| Will the room be available for the meetings? | その部屋を会議に使うことはできますか。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |