Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| I will live in a room with four beds. | ベッドが四つある部屋に暮らす。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| He joined the English club. | 彼は英語部に入った。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| He's only got one shirt because all the rest are being washed. | 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| The boss allotted tasks to his men. | 上司は部下に仕事を振り分けた。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| He was alone in the room. | 部屋には彼が一人だった。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50cm以上降った。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| He has a large desk in his small room. | 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |