Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| This corporation is well known for its communication equipment. | この会社は通信部門でよく知られている。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| There was almost nothing in the room. | 部屋にはほとんど何もなかった。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| You are not to leave this room. | 君たちはこの部屋を出てはいけない。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| We must wash all these dirty plates. | 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部巻き上げた。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| There were various articles in the room. | 部屋にはいろいろなものがあった。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The boss could not approve of what one of his men did. | ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| We guarantee after-sales service and parts. | 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |