Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| The United States was once part of the British Empire. | 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| He has no authority over his staff members. | 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I noticed him sneak into the room. | 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| I like to have a full-length mirror in my bedroom. | 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Croatia is in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| It's a shoot-'em-up western. | 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |