Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| I'll give you a local anaesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| There wasn't a single book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| Make your room tidy. | 部屋の中をきちんと整理しなさい。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| The room echoes with his voice. | その部屋に彼の声が反響した。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたの部屋代は一月とどこおっています。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋から街が大変よく眺められます。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| She wouldn't let him in. | 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| There is much hatred in this room, and little kindness. | この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| I'd like you to have a chest X-ray. | 胸部のレントゲンをとってください。 | |
| Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| I saw him go out of the room just now. | 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |