Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| There wasn't even one book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I have lost all my money. | 私はお金を全部失った。 | |
| There were various articles in the room. | 部屋にはいろいろなものがあった。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| They complained of the room being too hot. | 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| The room became filled with smoke. | 部屋は煙でいっぱいになった。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| I told the policeman what I knew. | 私は警官に知っていることを全部話した。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |