The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
He has been the chief of his tribe for 35 years.
彼は35年間自分の部族の酋長だった。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
Will you get me a room?
部屋を取ってくれませんか。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
She rented a four-room flat.
彼女は4部屋のアパートを借りた。
Please take off your hat here in this room.
この部屋ではぼうしを取ってください。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I heard a strange sound coming from the room above.
上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
There are many books in my room.
私の部屋にたくさんの本がある。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
Father gestured to me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Give me chapter and verse.
一部始終を聞かせてくれ。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He has several men to work for him.
彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Tom owns a house with two rooms.
トムは二部屋の家をもっている。
As I entered the room, they applauded.
私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
This room is used by teachers.
この部屋は先生方に使われています。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
She makes all her own clothes.
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
She softly stole out of the room.
彼女はそっと部屋から抜け出した。
There wasn't any furniture in that room.
その部屋には家具が無かった。
There is no clock in my room.
私の部屋には時計がない。
You must keep your room tidy.
部屋をきちんとしておかなくてはならない。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The books in this room aren't mine.
この部屋の本は私の物ではありません。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
There is much furniture in the room.
部屋にはたくさん家具があります。
How many boys are there in the room?
部屋には何人の少年がいますか。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
His untidy room announced that he had abruptly departed.
彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋からは湖のながめが良い。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I followed him into his room.
私は彼の後について彼の部屋に入った。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
They had had to use what money they had.
彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
He came into the room with his eyes shining.
彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She beckoned me into the room.
彼女は私を部屋に招き入れた。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u