Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| The greater part of the money was spent. | その金の大部分が使われた。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| We found a room at the inn. | 私は宿屋で部屋を見つけました。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| I ran out of the room without knowing what I was doing. | 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| It was a bag that I lost in the room yesterday. | 私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| We have a boxing club in our school. | 私たちの学校にはボクシング部がある。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |