Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me all the money at his command. | 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| Make yourself at home in this room. | この部屋でくつろいで下さい。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| The hotel charged me 8,000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| After slapping Tom, Mary ran out of the room. | トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。 | |
| He joined the English club. | 彼は英語部に入った。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| All of the milk was spilled. | ミルクは全部こぼれた。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| He left the room without saying a word. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| There is a radio in my room. | 私の部屋にラジオがある。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The area of an 8-foot square room is 64 square feet. | 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は部屋に閉じこもった。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |