Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| He left the room without saying a word. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| There were a number of students in the room. | 部屋には数人の学生がいた。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| There was almost nothing in the room. | その部屋にはほとんどなにもなかった。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の一員だ。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| He left the room on my entering it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| I got rid of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He put the room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| This room is too small for us. | この部屋は私たちにとって狭すぎる。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| I charged them too much money for their room. | 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| The revolt was led by the southern citizenry. | 暴動は南部の国民によって先導された。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| He's only got one shirt because all the rest are being washed. | 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| You came out of the room. | あなたが部屋から出てきた。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| Tom looked around the room. | トムは部屋を見回した。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |