The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can leave the room now.
もう部屋を出てもよろしい。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
We found all the boxes empty.
箱が全部空っぽである事が分かりました。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Keep the room in good order.
部屋を整頓しときなさい。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
10 people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
My mother told me to clean the room.
母は私に部屋掃除を言いつけた。
This is how Scott and his men arrived at the South Pole.
このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.
私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
You must clean your room.
部屋の掃除をしなさい。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
He tidied up his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
His room was in disorder.
彼の部屋は散らかっていた。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Owing to a change of administrations, he lost his job.
執行部の交替で彼は失職した。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.
私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
A mouse is running around the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
Can we find accommodations at a hotel for tonight?
今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Take your hat off in the room.
部屋では帽子を取りなさい。
Nobody can put anything over on the bureau chief.
誰も部長をごまかせません。
The great majority is for the project.
大部分の人がその計画に賛成している。
Mayuko ate up all the cookies.
マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
I gave him what money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
He set things in order in his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
I got my room cleaned by my son.
私は息子に私の部屋を掃除させた。
He is popular with his men.
彼は部下に人気がある。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
With this she went out of the room.
こうしてから彼女は部屋から出ていった。
I know about this project for the most part.
この計画について大部分は知っている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
He keeps his room clean.
彼は部屋を綺麗にしておく。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
He gave me all the money he had on him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
My father's room is very big.
私の父の部屋はとても広い。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
I'd like you to have a chest X-ray.
胸部のレントゲンをとってください。
He gave her what little money he had.
彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.