Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| Some diseases are caused by a defective gene. | 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. | ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| I spent a whole day in cleaning up my room. | まる一日かけて部屋を掃除した。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| I belong to the swimming club. | 私は水泳部に入っています。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| All of the milk was spilled. | ミルクは全部こぼれた。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| There were three buttons on the lower back of the robot. | ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋から街が大変よく眺められます。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |