Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| People in the room didn't say anything. | 部屋の中の人々は何も言わなかった。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |