Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are both in the room. 二人は部屋にいます。 The fireplace lends coziness to this room. 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 You are not to leave your room. 部屋を出てはいけません。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 Put your room in order. 部屋を片付けなさい。 At home I have a room of my own. 私は家に自分の部屋があります。 There was absolutely no furniture in that room. あの部屋には家具が全然なかった。 My students are few in number, no more than five altogether. 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 There's a telephone in my room. 私の部屋には電話がある。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 Two boys came running out of the room. 二人の少年が部屋から走って出てきた。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 But my place is like a rabbit hutch. 部屋は兎小屋みたいだけど。 External pressure grows ever more intense. 外部からの圧力がますます強くなってきている。 You must keep your room clean. 部屋をきれいにしておかなければいけません。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 I gave him what little money I had. 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 Without the key, she could not have entered the room. 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 My sister always keeps her room clean. 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 I locked myself out. 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 Poor as she was, she gave him what little money she had. 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 The majority of people marry sooner or later. 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 Take your shoes off before you come into the room. 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 This room doesn't get much sun. この部屋はあまり日光が当たらない。 Have you solved all the problems yet? 君はもう問題を全部解いたのですか。 I found the missing piece of your necklace. あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 The man entered the next room. その男の人は隣の部屋には行った。 This room gets little sunshine. この部屋はあまり日光が当たらない。 This key admits to his room. この鍵で彼の部屋に入れます。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 Could you charge it to my room? 料金は部屋につけておいていただけますか。 She was left alone in the room. 彼女は部屋にひとりにされた。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 We were made to stay in a small room. 私たちは小部屋に滞在させられた。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 She left home with everything she owned. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 These men are the wisest people of the tribe. これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 Our teacher made us clean the room. 先生は、私達に部屋を掃除させた。 Tom lived in the center of Boston. トムはボストンの中心部に住んでいた。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 This room is large enough. この部屋は十分大きい。 This is the room he rushed into. ここが彼あわててはいった部屋だ。 I showed him into the room. 私は彼を部屋に通した。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全部終わった? This flower makes the room! この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 It looks like we have everything. 全部そろっているようです。 Members of that tribe settled along the river. その部族の民はその川沿いに住み着いた。 He was left to do the difficult part of the work. 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 She shut herself up in her room. 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 How much is the whole package? そのパッケージは全部でいくらですか。 She called the students into the room. 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 She burst into the room. 彼女は部屋に飛び込んだ。 Would you like to wait in the room? 部屋でお待ちになりますか。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Is there anyone in the room? 部屋には誰かいますか。 He cleaned his room on Sunday. 彼は日曜日に部屋を掃除した。 I looked into the next room. 私は隣の部屋の中を見た。 Some Middle-Easterners seek more religious solutions. 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 She was standing in the middle of the room. 彼女はその部屋の中央に立っていた。 One mouse is running around in the room. 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 I told him to leave the room. 私は彼に部屋から出て行くように言った。 Few children were in the room. 部屋にはほとんど子供がいなかった。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Keep the room in good order. 部屋を整頓しときなさい。 I've locked myself out of the room. 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 There is little furniture in my room. 私の部屋にはほとんど家具がない。 Croatia is a country in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 She belongs to the tennis club. 彼女はテニス部に所属している。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 He stepped aside for her to enter the room. 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 Please come into the room. 部屋の中に入ってください。 Nancy papered her room green. ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 There is a desk in a corner of the room. 部屋のすみに机があります。 The key was left in the room. 鍵を部屋のなかに置いてきた。 I left a duplicate key to the room with my mother. 私は部屋の合かぎを母に預けた。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 The captain commanded the men to march on. 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 Mr. Johnson's room was a large room. ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 The room is now ready for you. その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 Don't leave the room with the window open. 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 Mother told me to clean the room. 母は私に部屋を掃除するように言った。