Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| The room became filled with smoke. | 部屋は煙でいっぱいになった。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| He lost all the money he had. | 彼は有り金全部なくした。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |