Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| This room looks like a pigsty. | この部屋はまるで豚小屋だな。 | |
| My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50cm以上降った。 | |
| Most of the students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| The revolt was led by the southern citizenry. | 暴動は南部の国民によって先導された。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| There was nothing but an old chair in the room. | その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |