UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
I left something in the room.部屋に忘れ物をしてしまいました。
That box is too small to hold all these things.あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
With this she went out of the room.こうしてから彼女は部屋から出ていった。
We saw her enter the room.私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。
There are no clocks in my room.私の部屋には時計がありません。
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
He kept all the windows open.彼は窓を全部開けておいた。
He got a job at the Law Library.法学部の図書館で仕事を見つけた。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
I had my secretary run off ten copies.秘書にコピーを10部とってもらった。
The greater part of the money was spent.その金の大部分が使われた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What is the hard part of learning Japanese?日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
His room is kept clean by her.彼女は彼の部屋を清潔にしている。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
This room commands a fine view of the city.この部屋から街が大変よく眺められます。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
She cleaned the room, and ran errands.彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Charge it to my room.部屋につけておいてください。
Shall I clean the room?部屋をきれいにしましょうか。
She came into the room with her hat on.彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。
There are a lot of girls in the room.部屋にはたくさんの少女がいる。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Do not run in this room.この部屋では走るな。
She came out of the room.彼女は部屋から出てきた。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
The room was so full of smoke that I could hardly breathe.部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。
Can you extend my stay until three o'clock?三時まで部屋を使っていてもいいですか。
You are always to knock before entering my room.私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
Do you have a vacancy?空き部屋はありますか。
There were two hundred people in the room.その部屋には200人の人々がいた。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
I have just cleaned my room.私はたった今部屋を掃除した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
My sister belonged to the basketball club last year.私の妹は昨年バスケット部に入っていた。
My dog follows me whenever I leave the room.ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。
This room is used as a kitchen.この部屋は台所として使われている。
I sold off all my records.レコードを全部売り払ってしまった。
Tom bought a house with six rooms.トムは6部屋ある家を買った。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He has the large room to himself.彼はその大きな部屋を独占している。
This book is divided into four parts.この本は四部に分かれている。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
There is no chair in this room.この部屋には椅子がない。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
I saw him enter the room.彼が部屋にはいるのを見た。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
I belong to the drama club.私は演劇部に入っている。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
She belongs to the tennis club.彼女はテニス部に所属している。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The room was pervaded with the scent of perfume.部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
I entered someone else's room by mistake.間違えて人の部屋に入った。
He had the maid sweep his room.彼は家政婦に部屋を掃除させた。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
It is very hot in this room, isn't it?この部屋はとても暑いですね。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
The apartment consists of three small rooms and a bath.そのアパートには3つの小さな部屋と風呂がついている。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
He lent me what little money he had.彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。
We need to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
Please change my room?部屋を変えていただけますか。
There wasn't a single book in the room.部屋には1冊の本もなかった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。
Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty?部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい?
They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License