Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| The Seine flows through central part of Paris Basin. | パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| There was nothing but an old chair in the room. | その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| I ran out of the room without knowing what I was doing. | 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| The room is full of people. | その部屋は人々でいっぱいだ。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |