Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Our school has twenty-four classes in all. | 私たちの学校には、全部で24クラスある。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋は煙でいっぱいだった。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| The novel has sold almost 20000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| The room is full of people. | その部屋は人々でいっぱいだ。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Who's in charge of this section? | この部の責任者は誰か。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| I use the room with my sister. | 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| Please give me this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| You must keep your room tidy. | 部屋をきちんとしておかなくてはならない。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |