Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| Tom bought two copies of the book. | トムはその本を2部買った。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| There was almost nothing in the room. | その部屋にはほとんどなにもなかった。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |