Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| She gave all her time to the study. | 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| I told the policeman what I knew. | 私は警官に知っていることを全部話した。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| We supply parts to the auto manufacturer. | 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| Mayuko ate up all the cookies. | マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| I will live in a room with four beds. | ベッドが四つある部屋に暮らす。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| I noticed him sneak into the room. | 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたの部屋代は一月とどこおっています。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| The club members agreed to present the seniors with a brooch each. | 部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |