Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| I made the best of my small room. | 狭い部屋をせいぜい広く使った。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| I found the missing piece of your necklace. | あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50cm以上降った。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| There isn't a table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. | 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |