Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| There are plenty of guests in the room. | あの部屋には客が大勢いる。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| She lives alone in the room. | 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| Almost everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| Charge it to my room. | 部屋につけておいてください。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| She keeps his room clean. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| Few children were in the room. | 部屋にはほとんど子供がいなかった。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. | 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |