Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| He left the room as soon as I entered it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の部員です。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |