Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 I enter the room, where I found an old man sleeping. 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 The wall is partly covered with ivy. その壁は部分的につたで覆われている。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I have just cleaned my room. 私はたった今部屋を掃除した。 He opened the door, only to find the room empty. 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 The room was filled with people. その部屋は人でいっぱいだった。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 I want this luggage carried to my room at once. 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 He has never cleaned his room. 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 The post office is located in the center of the town. 郵便局は町の中心部にある。 He is too tall to stand straight in this room. 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 Could I change rooms? 部屋を変えられますか。 I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 She beckoned me into the room. 彼女は私を部屋に招き入れた。 Two boys came running out of the room. 二人の少年が部屋から走って出てきた。 We must buy a new carpet for this room. この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 I've spent almost all my money. 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 We will keep the room warm. 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 My son came to my room. 息子が私の部屋へ来た。 My daughter has grown out of all her old clothes. 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 We guarantee after-sales service and parts. 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 This room is pleasant to work in. この部屋は働きやすい。 I want to rent this room to a student. この部屋を学生に賃貸したいです。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 The University Administration decided to set up a branch campus in New York. 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 I caught him trying to go out of the room. 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 You'd better eat everything that's on your plate. お皿に取ったものは全部食べなさい。 I soon got acquainted with almost all about my new job. 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 In an affluent society most people have a high standard of living. 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 He complained of his room being small. 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 Tom left the room. トムは部屋から出ていった。 I rent a room by the month. 私は月ぎめで部屋を借りている。 I entered someone else's room by mistake. 間違えて人の部屋に入った。 Is this all you have, sir? お荷物はこれで全部ですか。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 Well, I clean the rooms. そうですね、部屋を掃除したりします。 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 They rushed out of the room. 彼らは急いで部屋から出ていきました。 There is much hatred in this room, and little kindness. この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。 I will be waiting for you in my room. 私は部屋であなたを待っているでしょう。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 You are not to leave this room. 君はこの部屋から出てはいけない。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 It is in this room that our meeting will be held. 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 Did you clean your room properly? There's still dust over here. ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 The man stepped aside for her to enter the room. その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 The room was light enough for him to read the letter. 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Do you have any rooms with a shower and toilet? シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 The park benches were all occupied. 公園のベンチは全部埋まっていた。 There are three empty rooms. However, we can't use any of them. 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 I have to clean my room. 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 I don't mind sharing the room with him. 私は彼と相部屋でもかまわない。 This factory manufactures automobile parts. この工場では自動車の部品を製作している。 A mugger robbed him of all of his money. 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 There were only five people present altogether. 全部で五人しか出席してなかった。 She belongs to the tennis club. 彼女はテニス部に属している。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Not all the students went there. 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 The alarm sent everyone rushing out of the room. その警報で皆部屋から飛び出した。 We have three spare rooms, none of which can be used. 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 That's 150 dollars altogether. 全部で150ドルです。 There was a murmur when she entered the room. 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 The room was as still as the grave. 部屋は墓場のように静かだった。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 I'd like a single with a shower, please. シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 Please air the room. 部屋の空気を入れ替えてください。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 Do you have any rooms left for tonight? 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 A travel agent arranged everything for our trip. ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 Croatia is a country in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 As I entered the room, they applauded. 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。 You are always to knock before you come into my room. 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 I showed him into the room. 私は彼を部屋に通した。 Tom walked into the room. トムは部屋の中に入った。 We had the meeting in this room last Friday. 先週の金曜日この部屋で会合があった。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 He ate all of the apple. 彼はそのりんごを全部食べた。