Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| She cleaned the room. | 彼女は部屋を掃除してくれた。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| You are always to knock before you come into my room. | 私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| The greater part of the money was spent. | その金の大部分が使われた。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I saw her leaving the room. | 彼女が部屋から出て行くのを見た。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |