Let's have a party with members of the tennis club.
テニス部と合コンしましょう。
We have to rent a room for our party.
私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
I saw her leaving the room.
彼女が部屋から出て行くのを見た。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
There is too much furniture in this room.
この部屋には家具が多すぎる。
There is a piano in the room.
その部屋にはピアノがあります。
He got out of the room in anger.
彼は怒って部屋から出て行った。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.
メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
Will you open the window and air out this stuffy room?
窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
The room was bathed in sunshine.
その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
There wasn't a single book in the room.
部屋には1冊の本もなかった。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
Most of the students here are diligent.
ここの学生は大部分がまじめである。
Can you extend my stay until three o'clock?
三時まで部屋を使っていてもいいですか。
I spent a whole day in cleaning up my room.
まる一日かけて部屋を掃除した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
The room looks out on the ocean.
その部屋は海を見渡している。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
They rented the room on the second floor to a student.
二階の部屋を学生に貸した。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I want you to put the room in order quickly.
部屋をいそいでかたづけてほしいの。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
The perfume of roses filled the room.
バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Those present rose as one man and walked out.
出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
Books occupy most of his room.
本が彼の部屋の大部分を占めている。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
This room is pleasant to work in.
この部屋は働きやすい。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.