Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| There isn't a table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| This edition is limited to seven thousand copies. | この版は7、000部に限定されている。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50cm以上降った。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| She burst into the room. | 彼女は部屋に飛び込んだ。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| Please put the light out when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| I found the missing piece of your necklace. | あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |