Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Footnotes are notes at the foot of a page. | 脚注とはページの下部の注をいう。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| All the money was gone. | 有り金全部無くなってしまった。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| Charge it to my room. | 部屋につけておいてください。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| We have a boxing club in our school. | 私たちの学校にはボクシング部がある。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| He has no authority over his staff members. | 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |