Our house has seven rooms including the dining room.
私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。
No one has ever been able to enter the room.
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金全部を説明できますか。
There were various articles in the room.
部屋にはいろいろなものがあった。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He had used up all the money which his friend had lent him.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
He spoke to whoever came into the room.
彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。
I am a member of the sales department.
私は営業部です。
I quit the baseball club last week.
私は野球部を先週やめた。
Croatia is in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Jim awoke and found himself alone in the room.
ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
Eat everything.
全部食べなさい。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
Does the room have a bath?
その部屋はバスつきですか。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
I have my own bedroom at home.
私は家に自分の部屋があります。
He gave her what little money he had.
彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
All the seats are occupied.
席は全部ふさがっている。
The fact is that I've spent all the money.
実は私はそのお金を全部使ってしまった。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
Masaru wants to join the English Club.
マサルは英語部に入りたがっています。
His room is twice as large as mine.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
I spend all her money on the car.
車に彼女のお金を全部使う。
Don't be noisy in this room.
この部屋でさわいではいけません。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I have to make the best of that small room.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
They rented the room on the second floor to a student.
二階の部屋を学生に貸した。
Ken shared the room with his older brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.