Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| She cleaned the room. | 彼女は部屋を掃除してくれた。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| Footnotes are notes at the foot of a page. | 脚注とはページの下部の注をいう。 | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |