Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| Time is a certain fraction of eternity. | 時とは、永遠の一部分である。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| This room has fine ventilation. | この部屋は風通しがよい。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| Who's in charge of this section? | この部の責任者は誰か。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| The room is very cold. The fire has gone out. | 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部からなりたっている。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| He lost all the money he had. | 彼は有り金全部なくした。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| The room was in a perfect order. | その部屋はすっかり整頓されていた。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は部屋に閉じこもった。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |