UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This flower makes the room!この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Don't leave the room with the window open.窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
She went out of her study.彼女は勉強部屋から出ていった。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
You must clean your room.部屋を掃除しなさい。
That's 150 dollars altogether.全部で150ドルです。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They rented the room on the second floor to a student.彼らは二階の部屋を学生に貸した。
She gave all her time to the study.彼女は時間を全部その研究に注いだ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
He went into the next room and lay down.彼は隣の部屋に入って横になりました。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I wish I had a room of my own.私だけの部屋があればいいのになあ。
It was very dark in Susan's room.スーザンの部屋はとても暗かった。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
A smell of lilies filled the room.ユリの香りが部屋に満ちていた。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
Our world is only a small part of the universe.われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
When I entered the room, she was playing the piano.その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
Put your room in order.部屋を片付けなさい。
He has a large desk in his small room.彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
My house is in the northern part of the city.私の家は市の北部にある。
She lives alone in the room.彼女はひとりでその部屋にすんでいる。
External pressure grows ever more intense.外部からの圧力がますます強くなってきている。
I saw her leaving the room.彼女が部屋から出て行くのを見た。
He has shot some Westerns in Arizona.彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Do you have anything cheaper?もっと安い部屋はありますか。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I want to rent this room to a student.この部屋を学生に賃貸したいです。
It's noisy next door.隣の部屋がうるさいのです。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
We have to hire a room to hold the party in.私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
Tom said he'd pay for the entire thing.全部自分が払うとトムは言った。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
Put your room in order.自分の部屋を整頓しなさい。
She always keeps her room clean.彼女はいつも部屋をきれいにしておく。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
Don't enter the room without permission.許可なしに部屋に入るな。
Don't play in this room.この部屋で遊んではいけないよ。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Japan lies in the East Asia.日本はアジアの東部にあります。
Two boys came running out of the room.二人の少年が部屋から走って出てきた。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Is there a clock in either room?どちらの部屋に時計がありますか。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者だった。
I showed him into the room.私は彼を部屋に案内した。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
They saw him enter the room.彼らは彼が部屋に入るのを見た。
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
This room is anything but warm.この部屋は少しも暖かくない。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
There was absolutely no furniture in that room.あの部屋には家具が全然なかった。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
There's always a good part in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
I don't know all of them.私は彼らを全部知っているわけではない。
The shops in the street were for the most part closed.その街の店は大部分閉められていた。
I enter the room, where I found an old man sleeping.私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
She spends most of her money on her dresses.彼女は服装に大部分のお金を使う。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
Did you clean your room properly? There's still dust over here.ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。
We were made to stay in a small room.私たちは小部屋に滞在させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License