The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A cat dashed out of the room.
猫が部屋から飛び出した。
Are the hotel rooms supplied with hair dryers?
ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。
They kept singing until a rescue team came.
彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
My mother cleans the room.
私の母が部屋を掃除します。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
My students are few in number, no more than five altogether.
私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
Will you open the window and air out this stuffy room?
このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
This room smells musty.
この部屋はかび臭い。
We saw her enter the room.
私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋からは湖のながめが良い。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
This room heats easily.
この部屋は暖まりやすい。
I belong to the swimming club.
私は水泳部に入っています。
He came up to my room.
彼は私の部屋へ上がってきた。
There were twelve of us in all at our class reunion.
クラス会には全部で12人が出ました。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
She cleaned the room, and ran errands.
彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.