Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| A nice room, isn't it? | 素敵な部屋ですね。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| All of the milk was spilled. | ミルクは全部こぼれた。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| He flipped the switch and threw the room into brightness. | 部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| This room is too small for us. | この部屋は私たちにとって狭すぎる。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| He set things in order in his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| It's a shoot-'em-up western. | 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| Shoot your wad. | 全部白状しちゃえ。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |