Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| This straight road will lead you to the post office. | このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |