Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |