I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
Damon showed me his stamp album.
デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The mailman comes around every three days.
郵便配達は2日おきにやって来ます。
Robbers wrecked the mail train.
強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
I went as far as the post office.
私は郵便局のところまで行った。
I got a lot of mail this morning.
今朝はたくさん郵便物を受け取った。
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
The postman was bitten by that dog.
郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
Would you mind sending this letter for me?
この郵便物を出しておいてもらえますか。
Must you go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
It is funny that the mailman hasn't come yet.
郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
I worked in a post office during the summer vacation.
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
How can I get to the nearest post office?
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
He lives three doors from the post office.
彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
Will you send it by mail?
それを郵送してくれますか。
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
There is a mailbox somewhere along this street.
このとおりのどこかに郵便ポストがある。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
You can buy stamps at any post office.
切手は郵便局ならどこでも買える。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I found your letter in the mailbox.
あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
Tom went to the post office to mail a letter.
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
I'm just going to drop by the post office.
ちょっと郵便局へいってくる。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
I'll send the book by mail.
その本を郵便でお送りします。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Where is the post office?
郵便局はどこですか。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
I'm going by the post office.
郵便局のそばを通っていく。
Are there any letters for me in today's mail?
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
This is a post office and that is a bank.
これが郵便局で、あれが銀行です。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The mail is delayed because of the strike.
郵便がストでおくれている。
The letter will be mailed tomorrow.
その手紙は明日郵送されるだろう。
The post office is down the street. You cannot miss it.
郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
What will the postage be?
郵便料金はいくらになりますか。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Has the mailman already come?
郵便屋さんはもう来ましたか。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
Excuse me, which way is the post office?
すいません、郵便局はどこでしょうか。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Would you please send me a catalogue by mail?
つきましてはカタログを郵送してください。
There was a post office on this corner once.
昔そこのかどに郵便局があった。
There is a post office in front of my house.
私の家の前に郵便局があります。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.