Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局はゆうに5キロあります。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |