Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| There is a post office close by. | すぐ近くに郵便局がある。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| The post office is a few minutes' walk from here. | 郵便局はここからちょっとのところにあります。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |