Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| There is a post office close by. | すぐ近くに郵便局がある。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |