Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| The mail is delayed because of the strike. | 郵便がストでおくれている。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The post office is just across from that store over there. | 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Will you send it by mail? | それを郵送してくれますか。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| There used to be a post office on the corner. | 昔はその角に郵便局があった。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |