Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| I'll send the book by mail. | その本を郵便でお送りします。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Is there any mail for me this morning? | けさは私に何か郵便来ていませんか。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| Where can I find the post office? | 郵便局はどこにありますか。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| I found her letter in the mailbox. | 彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| I've just been to the post office to send a package. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Are you going to send this by parcel post? | これを小包郵便で送るのですか。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| I'm just going to drop by the post office. | ちょっと郵便局へいってくる。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| I'm going by the post office. | 郵便局のそばを通っていく。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| The mail is delivered once a day. | 郵便は1日1回配達される。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |