Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| Would you mind giving me a ride to the post office? | 郵便局まで乗せてくださいませんか。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| I found your letter in the mailbox. | あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 | |
| You will find the post office on your left. | 左側に郵便局があります。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Go along this street and you'll come to the post office on the left. | この通りをいくと郵便局は左側にあります。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| He went to the post office to mail the letter. | 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| This is a post office and that is a bank. | これが郵便局で、あれが銀行です。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Please get these letters off right away. | これらの手紙をすぐに郵送してください。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| How can I get to the nearest post office? | 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Please tell me how to get to the post office from here. | ここから郵便局への道を教えて下さい。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |