The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '郵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.
その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
Is there a post office around here?
このあたりに郵便局はありますか。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
You can buy stamps at any post office.
切手は郵便局ならどこでも買える。
Excuse me, which way is the post office?
すいません、郵便局はどこでしょうか。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
You'll take this to the post office, won't you?
これをもって郵便局へ行ってくれますね。
There is a post office in front of my house.
私の家の前に郵便局があります。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
I want you to go to the post office.
君に郵便局へ行ってもらいたい。
Is there any mail for me this morning?
けさは私に何か郵便来ていませんか。
My letter must have gone astray in the mail.
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
The postman was bitten by that dog.
郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Has the mailman already come?
郵便屋さんはもう来ましたか。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?
すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
I worked in a post office during the summer vacation.
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
I've just been to the post office.
郵便局へ行ってきたところだ。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
He lives three doors from the post office.
彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
The letter was in the mail.
その手紙は郵便物の中にありました。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Damon showed me his stamp album.
デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Please send the book by mail.
その本を郵便で送ってください。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
This is a post office and that is a bank.
これが郵便局で、あれが銀行です。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
It must be the postman.
郵便屋さんに違いない。
I'm just going to drop by the post office.
ちょっと郵便局へいってくる。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Send it by mail.
それを郵便で送ってくれ。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
I got a lot of mail this morning.
今朝はたくさん郵便物を受け取った。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
Would you mind sending this letter for me?
この郵便物を出しておいてもらえますか。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
I worked in a post office during the summer vacation.
夏休みの間、郵便局で働いていた。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Is there any mail for me?
私に何か郵便は来ていませんか。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas.