Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there any mail for me? | 私に何か郵便は来ていませんか。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| This straight road will lead you to the post office. | このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 | |
| Uh..., where's the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Come what may, the mail will get delivered. | どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。 | |
| The post office is a good five kilometers away from here. | ここから郵便局まではゆうに5キロあります。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| The letter will be mailed tomorrow. | その手紙は明日郵送されるだろう。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| There was a post office on this corner once. | 昔そこのかどに郵便局があった。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| I'll send the book by mail. | 私はその本を郵送します。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Rain or shine, the postman delivers the mail. | 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Where's the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| This road will take you to the post-office. | この道を行くと郵便局があります。 | |
| Is there postal service on Sunday? | 日曜日は郵便業務がありますか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局へ行く道を教えて下さい。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. | 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| You'll take this to the post office, won't you? | これをもって郵便局へ行ってくれますね。 | |
| A strike disrupted the postal system. | ストライキが郵便制度を混乱させた。 | |
| The mailman comes around every three days. | 郵便配達は2日おきにやって来ます。 | |
| Excuse me, but could you tell me where the post office is? | すみませんが、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Where is the post office? | 郵便局はどこですか。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| Turning to the left, you will find the post office. | 左に曲がれば、郵便局が見える。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| He went by the post office. | 彼は郵便局の側を通り過ぎた。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局はその通りを下ったところです。 | |
| There is a mailbox somewhere along this street. | このとおりのどこかに郵便ポストがある。 | |
| Is there a post office around here? | このあたりに郵便局はありますか。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |