The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '郷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hometown is in the center of Kobe.
私の故郷は神戸の真ん中にあります。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
He came to see me all the way from his hometown.
彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
He never fails to write home once a month.
彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
She ached for home.
彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。
We visited his home country for the first time.
私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。
I sometimes dream of home.
私は時々故郷の夢を見る。
My hometown is in the center of Hokkaido.
私の故郷の町は北海道にあります。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
Have you visited the town where your father was born?
君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
We visited his home country for the first time.
私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.
いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
Whoever travels will find that there's no place like home.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
This is the village where I was born.
ここは私の故郷です。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
I went back to my hometown for the first time in ten years.
私は10年ぶりに故郷に帰った。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
My home town lies 10 miles south of New York.
私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
A successful local boy is coming home.
彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Music is universal.
音楽に故郷はなし。
Get back to where you started.
おまえがもといた故郷へ。
Snow reminds me of my hometown.
雪を見ると故郷を思い出す。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.
チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
When in Rome, do as the Romans do.
郷に入っては郷に従え。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
I returned to my native village after two years' absence.
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.