The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni.
仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
He nodded to me as he passed.
彼は通りかかったときに会釈した。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.