The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.