The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Look at the notes on page 10.
10ページの注釈を見なさい。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni.
仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Don't add annotations.
注釈を加えないでください。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.