The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '釈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He acknowledged me by raising his hat.
彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
He nodded to me as he passed.
彼は通りかかったときに会釈した。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
He nodded to me as he passed.
彼は通りすがりに、私に会釈した。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The police released him.
警察は彼を釈放した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.