UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Individuality is very important in the West.西洋では個性は非常に重要である。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License