Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 The king imposed heavy taxes on the people. 王は人民に重税を課した。 I think Tatoeba is slow today. 今日はタトエバが重い気がする。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 Their decision will bring about serious consequences. 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 She might be seriously ill. ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 Though seriously injured, he managed to get to a telephone. 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 This stone is twice as heavy as that one. この石はあの石の2倍の重さだ。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 Dan did it with care but with ease. ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 He took the heavy box down from the shelf. 彼は棚から重い箱を降ろした。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 The bridge will give way under such a heavy load. その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 Because it seems to be heavy. 重そうですから。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 They didn't take much account of my opinion. 彼らは私の意見を重視しなかった。 We should not place too much emphasis on money. 金銭を重視しすぎてはいけない。 He was made much of at school. 彼は学校で重んじられた。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 Paul often drags heavy tools with him ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 The box was so heavy that I couldn't lift it. その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 The clothes soaked in water overnight were heavy. 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 She became very ill. 彼女は重い病気になった。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 She had her heavy suitcase carried by the porter. 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 This book has gone through eight editions. この本は8版を重ねました。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 My box is twice as heavy as yours. 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 Nothing is more important than sincerity. 誠実さほど重要なものはない。 She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 This book is heavy. この本は重い。 You could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。