What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He is a person of importance.
彼は重要人物だ。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
This is very important.
これは非常に重要である。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.