The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.
必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
He committed one crime after another.
彼は悪事を重ねた。
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
The news is of great importance.
そのニュースはとても重大だ。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
It is how effectively you use the available time that counts.
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
There must be something heavy in it.
そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He is a man of few words.
彼は口が重い。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
Water is heavier than oil.
水は油よりも重い。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
He is the heaviest of us all.
私たち皆の中では彼が一番重い。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.