He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
"Is he seriously ill?" "I hope not."
「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.