UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
These books are heavy.この本は重い。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
This matter is of great importance.この問題はとても重要です。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License