UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
The price isn't important.価格は重要ではない。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
These books are heavy.この本は重い。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I feel heavy in the head.頭が重い。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License