The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
This is an important event.
これは重要な行事です。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.