UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I'm gaining weight.体重が増えています。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License