UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
This book is very heavy.この本はとても重い。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Have you lost weight?体重減りましたか。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License