UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
I have gained weight.私は体重が増えた。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
This racket is rather too heavy for me.このラケットは私には少し重すぎる。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License