You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He is a man of few words.
彼は口が重い。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
Gold is far heavier than water.
金は水よりずっと重い。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
Gold's heavier than iron.
金は鉄より重い。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.