The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
There is a heavy tax on tobacco.
タバコには重い税金がかかっている。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.