Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He is a person of importance.
彼は重要人物だ。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Health means everything.
健康は何よりも重要である。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Drive carefully.
慎重に運転してください。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
This data is of no value now.
このデータは今や何の重要性もない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.