The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a very careful driver.
彼の運転は大変慎重だ。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This data is of no value now.
このデータは今や何の重要性もない。
This is very important.
これは非常に重要である。
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
It is important for you to learn a foreign language.
君が外国語を学ぶ事は重要です。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
The bags were piled up behind him.
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
Gold is far heavier than water.
金は水よりずっと重い。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.