UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
This racket is rather too heavy for me.このラケットは私には少し重すぎる。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License