UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
I see double.物が二重に見えます。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
These books are heavy.この本は重い。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License