UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Health means everything.健康は何よりも重要である。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I'm gaining weight.体重が増えています。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License