UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
This is very important.これは非常に重要である。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
He is a man of few words.彼は口が重い。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
This is not important.これは重要ではない。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License