Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beauty is only skin deep. 美貌は皮一重。 He got an important position in the company. 彼は会社で重要な地位を得た。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Drunk driving is a serious problem. 飲酒運転は重大な問題だ。 These books are heavy. この本は重い。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 He attached great importance to the event. 彼は出来事を重大視した。 We have overlooked this important fact. 私たちはこの重要な事実を見落とした。 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 He is suffering from a serious illness. 彼は重病にかかっている。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 We should think much of the opinion of the minority. 我々は少数意見を尊重すべきだ。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 That country is where individuality counts. あの国では個性が重視される。 I prefer quality to quantity. 私は量よりも質を重んじる。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 This guidebook is handy to take on a trip abroad. このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Girls think much of fashion. 女の子はファッションを重んじる。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 He was guarded in his remarks. 彼の発言は慎重だった。 That problem isn't important. その問題は重要ではない。 This book is heavy. この本は重い。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 You should be more discreet in expressing yourself in public. 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Though seriously injured, he managed to get to a telephone. 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 She will be an asset to the Purchasing Department. 購買部にとって重要な人材になられると思います。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 You must be deliberate in selecting a partner. 相手を選ぶときは慎重でなければならない。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 It is the behavior of the control group that is important in this connection. この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Nothing is more important than sincerity. 誠実さほど重要なものはない。 The news is of little importance. そのニュースはそれほど重要でない。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 This is as heavy as lead. これは鉛のように重い。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 The king imposed heavy taxes on his people. 王は国民に重い税を課した。 This table is heavy. このテーブルは重たい。 There is a heavy tax on tobacco. タバコには重い税金がかかっている。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 Language is one of man's most important inventions. 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕が引き受けましょう。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 There is nothing so important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 She had her heavy suitcase carried by the porter. 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。