UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
He is lazy.彼は尻が重い。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License