Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 You have missed an important clue. あなたは重要な手がかりを見落としている。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 This box is too heavy for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 He is deliberate in his action. 彼は行動が慎重だ。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 The bags were piled up behind him. そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 Each time I see Mary, I learn something new and important from her. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 She made a serious mistake. 彼女は重大な失策を犯した。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 You must bring home to him the importance of the matter. あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Drive carefully. 慎重に運転してください。 If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 This is a very important point. これはとても重要なポイントです。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 This box is a trifle too heavy. この箱は少し重すぎる。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 It is fair to say that both balls are of equal weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 The police considered the crime to be serious. 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 The hard work began to tell on him. 重労働は彼の身にこたえはじめた。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 It is important to know your own limitations. 自分の限界を知る事は重要である。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 What he said is of no importance. 彼の言ったことは何の重要性もない。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 The bag was too heavy for me to move. そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 The British have a lot of respect for law and order. 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 It is very important to tell the necessary from the unnecessary. 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 This desk is too heavy to lift. この机は重すぎて持ち上げられない。 It is the behavior of the control group that is important in this connection. この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 The box was too heavy. その箱は重すぎた。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 She's guilty of a grave blunder. 彼女は重大な失策を犯した。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。