The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
That problem isn't important.
その問題は重要ではない。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The ice cracked under the weight.
重みで氷が砕けた。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.