The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This book is heavy.
この本は重い。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
She became very ill.
彼女は重い病気になった。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
It makes no difference whether you go or not.
君が行くかどうかは重要ではない。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
This is very important.
これは非常に重要である。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.