Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 English is a very important language in today's world. 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 You must bring home to him the importance of the matter. あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 I made a serious mistake. 私は重大な過ちを犯した。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 They are important matters. それらは重要な問題だ。 The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. 月の重力は地球の6分の1である。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 I play an important part. 重要な役を演じる。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 He is a man of great importance. 彼はとても重要な人物です。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 She became very ill. 彼女は重い病気になった。 It's so heavy that I can't lift it. 重くて私にはもてない。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 Education is a critical element. 教育は重大な要素の一つである。 He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 He committed one crime after another. 彼は悪事を重ねた。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 The box was so heavy that I couldn't lift it. その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 It was brought home to me how important education is. 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 The comic books were piled on the desk. 机の上には漫画本が重ねてあった。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 Her weight increased to 50 kilograms. 彼女の体重は増えて50キロになった。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 We should not make too much of money. お金を重視するのは良くない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 You should be more discreet in expressing yourself in public. 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 The ice cracked under the weight. 重みで氷が砕けた。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 You must pay regard to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 I weighed myself on the bathroom scales. 浴室の秤で体重を計った。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 Oneself decides whether it is important. それが重要かどうかは、自らが決める。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 She was encumbered with two heavy suitcases. 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 That's the point. それが重要な点です。 A car is a handy thing to own. 車は持っていると重宝なものだ。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 The price isn't important. 価格は重要ではない。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。 He is under considerable stress. 彼はかなりの重圧にあえいでいる。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 His opinions carry weight. 彼の意見には重みがある。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。