Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
I think his opinion is very important.
彼の意見は大変重要だと思います。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
She became very ill.
彼女は重い病気になった。
The deer is three times as heavy as Jane.
その鹿はジェーンの三倍重い。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.
その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
What a heavy desk this is!
なんちゅう重い机だよ!
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Which is the heavier of the two?
二つのうちどっちが重いの。
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.