UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I'm gaining weight.体重が増えています。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
This is not important.これは重要ではない。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
I play an important part.重要な役を演じる。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
This book is heavy.この本は重い。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
I've gained weight.私は体重が増えた。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
That's the point.それが重要な点です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License