Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important for you to learn a foreign language. 君が外国語を学ぶ事は重要です。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 He is wiser and more careful than Bob. 彼はボブより賢明で慎重だ。 The sisters played a duet on the violin and piano. その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 On average, these packages weigh two pounds. これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 I take my health seriously. 私は健康を重視しています。 The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 I considered his originality of great importance. 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 It is important that she should leave at once. 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 He was made much of at school. 彼は学校で重んじられた。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 What he says is of no importance to me. 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 This guidebook is handy to take on a trip abroad. このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 He made an important discovery. 彼は重大な発見をした。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Beauty is but skin deep. 美は皮一重。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 The next holiday falls on a Sunday. 今度の祭日は日曜日と重なります。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 This is the most important matter of all. これが全ての中で最も重要なことだ。 The ice cracked under the weight. 重みで氷が砕けた。 This is too heavy a box for me to carry. これは大変重い箱なので私には運べない。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 What's the weight of your suitcase? 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 The hard work began to tell on him. 重労働は彼の身にこたえはじめた。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 You could say that both balls have the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 You must be deliberate in selecting a partner. 相手を選ぶときは慎重でなければならない。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 You have missed an important clue. あなたは重要な手がかりを見落としている。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 That problem isn't important. その問題は重要ではない。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 All the members made much of her opinion. 全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 These books are heavy. この本は重い。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 This desk was too heavy for Patty to lift. この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 He was very sick but his health is improving. 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 The news is of little importance. そのニュースはそれほど重要でない。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 This desk is too heavy to lift. この机は重すぎて持ち上げられない。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 The Emperor's Birthday fell on Sunday. 天皇誕生日が日曜日と重なった。