The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
He is a very careful driver.
彼の運転は大変慎重だ。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
The box was too heavy.
その箱は重すぎた。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
Tom carefully locked the door.
トムは慎重にドアの鍵をかけた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
It's important, so I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.