The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
He is lazy.
彼は尻が重い。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
It is important for you to learn a foreign language.
君が外国語を学ぶ事は重要です。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.
彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.