The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.