The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
This stone weighs five tons.
この石は5トンの重さがある。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
This is very important.
これは非常に重要である。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
The box was so heavy I could not move it.
その箱はとても重くて私には動かせなかった。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Which is the heavier of the two?
二つのうちどっちが重いの。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる。
This data is of no value now.
このデータは今や何の重要性もない。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
He is a most important person.
彼は大変重要な人物です。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.