UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License