The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is important is not how many books you read, but what books you read.
重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
This is not important.
これは重要ではない。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
There must be something heavy in it.
そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.