UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
This book is heavy.この本は重い。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License