UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I'm losing weight.体重が減っています。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License