The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
There is a heavy tax on tobacco.
タバコには重い税金がかかっている。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
She was encumbered with two heavy suitcases.
彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.