UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's the point.それが重要な点です。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
I see double.物が二重に見えます。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License