Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Algeria is a very important partner country for the European Union. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 It was prudent of you to save money. 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 Like a good wine, he improves with age. 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 This book is not as heavy as that book. この本はあの本ほど重くない。 We could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 It is important that she should leave at once. 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 She showed her regret over the serious mistake. 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 Education is a critical element. 教育は重大な要素である。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 The hard work began to tell on him. 重労働は彼の身にこたえはじめた。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 The boy battled against a serious illness. その少年は重病と戦った。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 The box was too heavy. その箱は重すぎた。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. 天才と狂気は紙一重。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 I play an important part. 重要な役を演じる。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Health means everything. 健康は何よりも重要である。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 The white ball weighs as much as the red ball. 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 This is not important. これは重要ではない。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 The parcel weighs more than one pound. その小包は一ポンドより重い。 We've got to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 That's the point. それが重要な点です。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 She's guilty of a grave blunder. 彼女は重大な失策を犯した。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 The ice cracked under the weight. 重みで氷が砕けた。 This desk was too heavy to lift. この机は重くて持ち上がらなかった。 Tenderness is an important element in a person's character. やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 She might be seriously ill. ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 The floor gave in under the weight of the heavy safe. 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 Oneself decides whether it is important. それが重要かどうかは、自らが決める。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。