UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
He is a man of few words.彼は口が重い。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
That's the point.それが重要な点です。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
My head feels heavy.頭が重いのです。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
This is an important event.これは重要な行事です。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
These books are heavy.この本は重い。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License