Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They didn't take much account of my opinion. | 彼らは私の意見を重視しなかった。 | |
| Petroleum has been important since ancient times. | 石油は古代よりずっと重要なものであった。 | |
| The next holiday falls on a Sunday. | 今度の祭日は日曜日と重なります。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| The differences were minor, so I ignored them. | それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| The old chair groaned under her weight. | 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| This stone is too heavy to lift. | この石は重すぎて持ち上げられない。 | |
| It's not the final goal, but the process of getting there that matters. | 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. | 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 | |
| I defer to your judgement. | 私は君の判断を尊重する。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ! | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| Gold is heavier than silver. | 金は銀より重い。 | |
| George weighs not less than 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| He was given an important mission. | 彼は重大な使命を任された。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| His sister makes too much of fashion. | 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 | |
| This bag is 4 kilograms overweight. | このバッグは4キロの重量オーバーです。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| George weighs as least 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| She bowed to me with courtesy when she saw me. | 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 | |
| He weighed the stone in his hand. | 彼は石を手に持って重さをみた。 | |
| He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| She showed her regret over the serious mistake. | 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 | |
| English is a very important language in today's world. | 英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。 | |
| He got an important position in the company. | 彼は会社で重要な地位を得た。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| There is a heavy tax on tobacco. | タバコには重い税金がかかっている。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 浴室の秤で体重を計った。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| This is a very important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| Tom is ten pounds heavier than Jack. | トムはジャックよりも10ポンド重い。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| This weighs more than the limit. | これは重量オーバーです。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| He is two hundred pounds in weight. | 彼は体重が200ポンドある。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. | 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. | 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| Fluid is heavier than gas. | 液体は気体より重い。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| This book is very heavy. | この本はとても重い。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| The matter that he is talking about is important. | 彼が話していることは重要です。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| One must be an executive in some company. | 彼はどこかの会社の重役に違いない。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |