People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Education is a critical element.
教育は重大な要素の一つである。
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
This is so heavy a box that I can't carry it.
これは重すぎる箱なので私には運べない。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
There is a heavy tax on tobacco.
タバコには重い税金がかかっている。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
It is important for you to learn a foreign language.
君が外国語を学ぶ事は重要です。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
He was very sick but his health is improving.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
My box is twice as heavy as yours.
私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.