It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
I know that this is important.
これが重要なのは分かっています。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.
彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
She became very ill.
彼女は重い病気になった。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.