UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
I play an important part.重要な役を演じる。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
The price isn't important.価格は重要ではない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License