I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He has a split personality.
彼は二重人格者だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
She was deliberate in everything she did.
彼女は何をするにも慎重であった。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.