UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He is lazy.彼は尻が重い。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I feel heavy in the head.頭が重い。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License