UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This table is heavy.このテーブルは重たい。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I see double.物が二重に見えます。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
These books are heavy.この本は重い。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License