UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
This book is heavy.この本は重い。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I'm losing weight.体重が減っています。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
My head feels heavy.頭が重いのです。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License