UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
He is a man of few words.彼は口が重い。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
This is an important event.これは重要な行事です。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
This is very important.これは非常に重要である。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License