UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Have you lost weight?体重減りましたか。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License