The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
This box is too heavy for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A