UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
This book is very heavy.この本はとても重い。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
That's the point.それが重要な点です。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License