The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
This box is too heavy for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Let me relieve you of that heavy parcel.
その重い荷物を私に持たせて下さい。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.