Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An important post was given Tom. | 重要な地位がトムに与えられました。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| He is twice as heavy as his wife. | 彼は奥さんの2倍の体重があります。 | |
| The Emperor's Birthday fell on Sunday. | 天皇誕生日が日曜日と重なった。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. | これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| I've put on weight recently. | 最近、体重が増えちゃった。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| You should be more discreet in expressing yourself in public. | 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 | |
| It has great weight with her. | それは彼女にとって重大であった。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 | |
| Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| Money is heavier than life. | 金は命より重い・・・! | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| We should respect the basic human rights of others much more their lives. | 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Will the judge fine him heavily? | 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 | |
| Sports play an important role in social life. | スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 | |
| The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. | あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 | |
| Choose a book carefully. | 本は慎重に選びなさい。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| The matter that he is talking about is important. | 彼が話していることは重要です。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He is a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| The paragraph emphasises the message. | そのパラグラフは内容を重視しています。 | |
| He is deliberate in his action. | 彼は行動が慎重だ。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| He is a valuable acquisition to our company. | 彼は会社にとって重要な人材だ。 | |
| This stone is twice as heavy as that one. | この石はあの石の2倍の重さだ。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| Mary weighed it in her hand. | メアリーはその重さを手で量った。 | |
| This bag is 4 kilograms overweight. | このバッグは4キロの重量オーバーです。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| This box is a trifle too heavy. | この箱は少し重すぎる。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼の体重は私より10キロ多い。 | |
| This bridge bears only ten tons. | この橋は重さ10トンしか支えられません。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| The difference in our ages is not significant. | 私たちの年齢の差は重要ではない。 | |
| He noted that the problem must be handled carefully. | 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 | |
| You must also respect the opinions of the minority. | 少数意見も尊重しなければならない。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| This desk was too heavy to lift. | この机は重くて持ち上がらなかった。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| He is a big man in the company. | 彼は会社の重要人物だ。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| That child thought much of his parents. | その子は両親を重んじた。 | |
| The people groaned under the burden of heavy taxation. | 国民は重税に苦しんだ。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| There is nothing so important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| The stone was so heavy that nobody could lift it. | その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。 | |
| Gold is far heavier than water. | 金は水よりずっと重い。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 | |
| It is not the means which matters, it is the end. | 重要なのは手段でなく結果だ。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |