"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
My daughter weighed eight pounds at birth.
娘は生れた時8ポンドの重さだった。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The news is of great importance.
そのニュースはとても重大だ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This book is not as heavy as that book.
この本はあの本ほど重くない。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.