The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
These books are heavy.
この本は重い。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
My daughter weighed eight pounds at birth.
娘は生れた時8ポンドの重さだった。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A