Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重病で回復しそうにない。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 Education is a critical element. 教育は重大な要素の一つである。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 The difference in our ages is not significant. 私たちの年齢の差は重要ではない。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 The differences were minor, so I ignored them. それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 His opinion doesn't count. 彼の意見は重要ではない。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! What's the weight of your suitcase? 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 "Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..." 「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 I am charged with an important mission. 私は重大使命をおびている。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 The tree bent down beneath their weight of fruit. 木は果実のみの重さでたわんだ。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 The patient is in critical condition. その患者は重態だ。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 That kind of thing isn't important. そんなこと重要ではない。 She might be seriously ill. ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 She had one misfortune after another last year. 彼女は昨年不幸なことが重なった。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 The bridge crashed under the pressure. 橋が重みで落ちた。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 His weight is double what it was ten years ago. 彼の体重は10年前の2倍だ。 He cut up the meat and weighed it. 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 These books are heavy. この本は重い。 It was not until I left school that I realized the importance of study. 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 His weight strained the rope. 彼の重さでロープがぴんと張った。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 That problem isn't important. その問題は重要ではない。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。