The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
He is lazy.
彼は尻が重い。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
This book is heavy.
この本は重い。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
There is a heavy tax on tobacco.
タバコには重い税金がかかっている。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A