Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 The white ball weighs as much as the red ball. 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 The minister appointed one of his cronies to a key position. その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 Because it seems to be heavy. 重そうですから。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 The deer is three times as heavy as Jane. その鹿はジェーンの三倍重い。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 Drunk driving is a serious problem. 飲酒運転は重大な問題だ。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 The girl lifted the heavy box with one hand. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 People will complain of heavy taxes. 人々は、重税に文句を言うものだ。 I needn't have worn such a heavy coat today. 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 Tenderness is an important element in a person's character. やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 This data is of no value now. このデータは今や何の重要性もない。 What he said is of no importance. 彼の言ったことは何の重要性もない。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 A pound is a unit of weight. ポンドは重さの単位である。 I feel depressed because there were a lot of things I had to do. やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 He noted that the problem must be handled carefully. 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 Tom is heavier than Jack by ten pounds. トムはジャックよりも10ポンド重い。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 Water, forests, and minerals are important natural resources. 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 This box weighs a ton. What's inside? この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 He was very sick but his health is improving. 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 The trunk was too heavy for him to manage. そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを犯した。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 This book has gone through eight editions. この本は8版を重ねました。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 I don't make much of his opinion. 私は彼の意見をあまり重視しない。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 Love is an important thing. 愛は重要な物です。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 She had her heavy suitcase carried by the porter. 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 He is under considerable stress. 彼はかなりの重圧にあえいでいる。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。