Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is not important. これは重要ではない。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 He committed a serious crime. 彼は重大な犯罪を犯した。 Tenderness is an important element in a person's character. やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕が引き受けましょう。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 He weighed the stone in his hand. 彼は石を手に持って重さをみた。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 You must pay regard to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 Age, like distance, lends a double charm. 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 John and Mary had different opinions about that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 It is important to know your own limitations. 自分の限界を知る事は重要である。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 He was guarded in his remarks. 彼の発言は慎重だった。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 This is too heavy a box for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 The boy tried moving the heavy sofa. あの少年は試しに重いソファーを動かした。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 I'm losing weight. 体重が減っています。 He was made much of at school. 彼は学校で重んじられた。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 That is really a load off my mind. それが私の心からなくなった重圧だ。 We have overlooked this important fact. 私たちはこの重要な事実を見落とした。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 The clothes soaked in water overnight were heavy. 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 He is accustomed to hard work. 彼は重労働に慣れている。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 Desperate diseases require desperate remedies. 重病には思い切った療法が必要だ。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 It was not until I left school that I realized the importance of study. 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 We have to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 The importance of this matter cannot be over-emphasized. その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 I made a serious mistake. 私は重大な過ちを犯した。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 Nothing is more important than sincerity. 誠実さほど重要なものはない。 She played an important part in the drama. 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。