UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
That's the point.それが重要な点です。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License