The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Health means everything.
健康は何よりも重要である。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.