UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Have you lost weight?体重減りましたか。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License