The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
He is a very careful driver.
彼の運転は大変慎重だ。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
The deer is three times as heavy as Jane.
その鹿はジェーンの三倍重い。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
I play an important part.
重要な役を演じる。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.