Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 The tax bore hard on the peasantry. その税は農民に重くのしかかった。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 It is said that his mother is gravely ill. 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 The bridge will give way under such a heavy load. その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 Her weight increased to 50 kilograms. 彼女の体重は増えて50キロになった。 It's so heavy that I can't lift it. 重くて私にはもてない。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. これは重要だから、ご自分で処理してください。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 This book is heavy. この本は重い。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The tree bent down beneath their weight of fruit. 木は果実のみの重さでたわんだ。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 Tom carefully opened the box. トムは慎重に箱を開けた。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 Have you ever had any serious illness? 今までに重い病気にかかったことがありますか。 Education is a critical element. 教育は重大な要素である。 You could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 This table is heavy. このテーブルは重たい。 Every sentence in that book is important. あの本のどの文も重要だ。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 The trunk was too heavy for him to manage. そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 It was prudent of you to save money. 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 Who is heavier, Ben or Mike? ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 He made much of his teacher's advice. 彼は先生の忠告を尊重した。 It's important for young people to study English. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 That requires careful consideration. それは慎重な考慮を要する。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 The floor gave in under the weight of the heavy safe. 重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。 He showed courage in the face of great danger. 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 Which are heavier, sandwiches or onigiris? サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 A pound is a unit of weight. ポンドは重さの単位である。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。