Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 They are important matters. それらは重要な問題だ。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 What were the chief events of 1990? 1990年の重大事件といえば何でしょう? He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 This table is heavy. このテーブルは重たい。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 The Emperor's Birthday fell on Sunday. 天皇誕生日が日曜日と重なった。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 The box was too heavy for him to lift. その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 Let me relieve you of that heavy parcel. その重い荷物を私に持たせて下さい。 You are coming down with the flu, or something serious. あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 He values honor above anything else. 彼は何物にもまして名誉を重んじる。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 What a heavy bag! なんと重いかばんだ! We have overlooked this important fact. 私たちはこの重要な事実を見落とした。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 I don't make much of his opinion. 私は彼の意見をあまり重視しない。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 I carried the heavy bag on my back. 私はその重たい袋を背負って運んだ。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 Beauty is only skin deep. 美は皮一重。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 This box is a trifle too heavy. この箱は少し重すぎる。 The box is too heavy to carry. その箱は重くて運べません。 Love is an important thing. 愛は重要な物です。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 I made a serious mistake. 私は重大な過ちを犯した。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 If he had been a little more careful, he would have succeeded. 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。 She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 This book is not as heavy as that book. この本はあの本ほど重くない。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 Drive carefully. 慎重に運転してください。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 She was encumbered with two heavy suitcases. 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。