The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
The board is strong enough to bear the weight.
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.