The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
Tom carefully locked the door.
トムは慎重にドアの鍵をかけた。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
What you're talking about is more important than how you say it.
何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
It's heavy, but I can manage it.
重いけど、何とか運べます。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He is a man of few words.
彼は口が重い。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.