UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
This is very important.これは非常に重要である。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I'm gaining weight.体重が増えています。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License