The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
He is a most important person.
彼は大変重要な人物です。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
He is a man of great importance.
彼はとても重要な人物です。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
I see double.
物が二重に見えます。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
This book is heavy.
この本は重い。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.