UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
This is very important.これは非常に重要である。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License