UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License