UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He is a man of few words.彼は口が重い。
That's the point.それが重要な点です。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
I see double.物が二重に見えます。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
This is not important.これは重要ではない。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License