It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
It was prudent of you to save money.
貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.