The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
This is an important event.
これは重要な行事です。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
It is said that she is seriously ill.
彼女は重病だそうだ。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.