The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Drive carefully.
慎重に運転してください。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.