UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I feel heavy in the head.頭が重い。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
This is not important.これは重要ではない。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License