UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
I have gained weight.私は体重が増えた。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License