UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I've gained weight.私は体重が増えた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I feel heavy in the head.頭が重い。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
This book is heavy.この本は重い。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License