The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
It's heavy, but I can manage it.
重いけど、何とか運べます。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.