UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Drive carefully.慎重に運転してください。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The price isn't important.価格は重要ではない。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
These books are heavy.この本は重い。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License