Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| He got me some vegetables. | 彼は私に野菜を取ってくれた。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| I watched the baseball game last night. | 私は昨晩野球の試合を見た。 | |
| There were no bounds to his ambition. | 彼の野心には限りが無かった。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| No wild tigers are to be found in Africa. | 野生の虎はアフリカでは見られません。 | |
| The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. | その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| Tom is in his element when he is playing baseball. | トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。 | |
| I like to watch baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| There was a voice crying in the field. | 野原で叫ぶ声がした。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| The cherry blossoms at Ueno are at their best now. | 上野の桜は今が見ごろだ。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのが好きです。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| The world has seen a lot of changes in many fields. | 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |