Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| I like baseball. | 私は野球が好きだ。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| Soccer is more popular than baseball. | サッカーは野球より人気だ。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| These wild flowers give off a nice smell. | この野の花はいい匂いがする。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| His ambition knows no bounds. | 彼の野心にはきりがない。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| He likes either baseball or football. | 彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。 | |
| Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? | 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| We'll have to camp out if we can't find a place to stay. | 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのはおもしろい。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Such sports as tennis and baseball are very popular. | テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| How far is it from here to Ueno? | ここから上野までどれくらいありますか。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| The most wonderful thing about baseball is teamwork. | 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| What's your major field? | 君の専攻分野は何ですか。 | |
| Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. | 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. | ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| This is the bible of baseball. | これは野球の虎の巻だ。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Ambition is one of his characteristics. | 野心は彼の特性の1つだ。 | |
| I spent two hours watching a baseball game on TV last night. | 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| I am watching wild birds. | 野鳥を観察しているところです。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| We put vegetable seeds in the field. | 私たちは畑に野菜の種をまいた。 | |