Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Do you want to watch the baseball game on TV? | テレビで野球の試合を見たいですか。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| The rain prevented us from playing baseball. | 雨のために私達は野球をすることができなくなった。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| We grow vegetables in our garden. | 私たちは庭で野菜を栽培している。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| They are plowing the field of wheat. | 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| We have two tall players in our baseball team. | 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. | その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| There were six sheep in the field. | 野原には六頭の羊がいた。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| How far is it from here to Ueno? | ここから上野までどれくらいありますか。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Farmers store vegetables for the winter. | 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| Let's play baseball after school. | 放課後に野球をしよう。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Cattle were grazing in the field. | 牛が野原で草をはんでいた。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| We skimped on the hotel fees and slept outside. | 宿代をケチって野宿しました。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |