Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| We grow vegetables in our garden. | 私たちは庭で野菜を栽培している。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| We'll have to camp out if we can't find a place to stay. | 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのは楽しい。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜、英語で何ていうの? | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| I walked around in the field. | 私は野原をあちこちと歩きまわった。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| Tom likes to play baseball. | トムは野球をするのが好きです。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. | 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Most boys like baseball. | ほとんどの男の子は野球が好きだ。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| Tom burned himself out as a baseball player. | トムは、野球選手として燃え尽きた。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |