Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| We put vegetable seeds in the field. | 私たちは畑に野菜の種をまいた。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| The rain prevented us from playing baseball. | 雨のために私達は野球をすることができなくなった。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| He has got baseball on the brain. | 彼は野球に凝っている。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Are you fond of baseball? | 野球は好きですか。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| Such sports as tennis and baseball are very popular. | テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. | いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| Let's play baseball after school. | 放課後に野球をしよう。 | |
| He likes not only baseball but football. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |