Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球が大好きだ。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| After school we play baseball with our classmates. | 放課後私達は級友と野球をする。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He prefers football to baseball. | 彼は野球よりフットボールのほうが好きです。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| It was a really exciting baseball game. | それは本当にはらはらするような野球の試合だった。 | |
| Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. | 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| We put vegetable seeds in the field. | 私たちは畑に野菜の種をまいた。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| He plays baseball every day. | 彼は毎日野球をします。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Then, how about a baseball game? | それじゃ、野球はどう? | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| The fields abound in wild flowers. | その野原は野生の花でいっぱいだ。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| Ambition is one of his characteristics. | 野心は彼の特性の1つだ。 | |
| No, but I like going to watch baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| He can play baseball. | 彼は野球をすることが出来ます。 | |
| Are you fond of baseball? | 野球は好きですか。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| Let's play baseball after school. | 放課後に野球をしよう。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. | ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。 | |