Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| Eat a lot of vegetables. | 野菜をたくさん食べなさい。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| This wild rose gives off a sweet scent. | この野バラは甘い香りを放つ。 | |
| He prefers football to baseball. | 彼は野球よりフットボールのほうが好きです。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| I can play baseball, tennis, volleyball, and so on. | 私は野球、テニス、バレーボールなどをすることができます。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| He likes either baseball or football. | 彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| We can play either tennis or baseball here. | 私たちはここでテニスか野球かどちらかをすることができる。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I found some wild mushrooms under the log. | 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| Japan has caught up with America in some fields. | 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |