Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| He likes vegetables, especially cabbage. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| He likes to watch baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| He has got baseball on the brain. | 彼は野球に凝っている。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Are you fond of baseball? | 野球は好きですか。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| We can play either tennis or baseball here. | 私たちはここでテニスか野球かどちらかをすることができる。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| The world has seen a lot of changes in many fields. | 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| Tom is a professional baseball player. | トムはプロ野球選手です。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| I like to watch baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自らの野心の犠牲になった。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| His ambition knows no bounds. | 彼の野心にはきりがない。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| We skimped on the hotel fees and slept outside. | 宿代をケチって野宿しました。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| It won't be long before he can play baseball again. | 彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。 | |
| You are not supposed to play baseball here. | ここで野球をしてはいけないことになっている。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |