Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| You bastard, I'll kill you! | この野郎、ぶっ殺すぞ! | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Let's play baseball after school. | 放課後に野球をしよう。 | |
| At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. | 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| The most wonderful thing about baseball is teamwork. | 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions as well. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| Japan has caught up with America in some fields. | 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| This is the bible of baseball. | これは野球の虎の巻だ。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのはおもしろい。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| They are plowing the field of wheat. | 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Who is the manager of that baseball team? | その野球チームの監督は誰ですか。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| Baseball is an interesting sport. | 野球は面白いスポーツです。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I found some wild mushrooms under the log. | 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| Tom is a professional baseball player. | トムはプロ野球選手です。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| There is a path through the fields. | 野原の間に1本の小道があります。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| There were no bounds to his ambition. | 彼の野心には限りが無かった。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| We played baseball until it was too dark to see the ball any more. | 私たちは、暗くてボールが見えなくなるまで野球をやった。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Almost all Japanese boys like to play baseball. | ほとんどの日本の男の子は野球をするのが好きだ。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球でかなり見こみがある。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| Cattle were grazing in the field. | 牛が野原で草をはんでいた。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| This wild rose gives off a sweet scent. | この野バラは甘い香りを放つ。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| Here is a basket full of vegetables. | ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |