Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 私は野球よりもサッカーのほうが好きだ。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| The cherry blossoms at Ueno are at their best now. | 上野の桜は今が見ごろだ。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| Tom is the captain of this baseball team. | トムはこの野球チームのキャプテンだ。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| He is a trailblazer in this field. | 彼はこの分野では草分けだ。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| No, but I like going to watch baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| He played baseball after school. | 彼は放課後野球をしました。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| The baseball game was drawn because of the rain. | 雨のため、野球の試合は引き分けになった。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球に熱中している。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| There was a voice crying in the field. | 野原で叫ぶ声がした。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| It won't be long before he can play baseball again. | 彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| We have two tall players in our baseball team. | 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球がとても得意だ。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |