Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| A great light was diffused over the baseball stadium. | 凄い明かりが野球場にあたっていた。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| Let's play baseball after school. | 放課後に野球をしよう。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| They are going to play baseball after school. | 彼らは放課後野球をするつもりです。 | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球に熱中している。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのが好きです。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| Are you fond of baseball? | 野球は好きですか。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| We cannot play baseball here. | ここでは野球は出来ません。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| A button came off when I was playing baseball. | 野球をしていた時、ボタンが取れた。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| He likes to watch baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| We'll have to camp out if we can't find a place to stay. | 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| They deal in fruit and vegetables at that store. | あの店では果物と野菜を販売している。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. | その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| Did you play baseball yesterday? | あなたは昨日野球をしましたか。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| Then, how about a baseball game? | それじゃ、野球はどう? | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| He is fond of watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | イチローはずば抜けた野球選手だ。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| This is the bible of baseball. | これは野球の虎の巻だ。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| We eat a fresh, green salad every day. | 毎日新鮮な野菜サラダを食べる。 | |