Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| I saw the girls pick the wild flowers. | 私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Soccer is more popular than baseball. | サッカーは野球より人気だ。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while. | ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| There is a path through the fields. | 野原の間に1本の小道があります。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| When I was a child, my mother made me eat green vegetables every day. | 子供のころ、母は毎日私に野菜を食べさせました。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| I like nothing so much as to watch baseball games on television. | テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| All boys like to play baseball. | 男の子はみんな野球をするのが好きだ。 | |
| How far is it from here to Ueno? | ここから上野までどれくらいありますか。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| The most wonderful thing about baseball is teamwork. | 野球の最もすばらしいところはチームワークだ。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| There were six sheep in the field. | 野原には六頭の羊がいた。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| I watched a baseball game on television. | 私はテレビで野球の試合を見た。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Some students like baseball, and others like soccer. | 野球が好きな生徒もいればサッカーが好きな生徒もいる。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| We played baseball. | 私たちは野球をしました。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |