Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| These wild flowers give off a nice smell. | この野の花はいい匂いがする。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. | ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| Tom burned himself out as a baseball player. | トムは、野球選手として燃え尽きた。 | |
| What's your major field? | 君の専攻分野は何ですか。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| There were no bounds to his ambition. | 彼の野心には限りが無かった。 | |
| I like baseball. | 私は野球が好きだ。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| It's good for us to eat vegetables every day. | 私たちが毎日野菜を食べるのはよいことだ。 | |
| You are not supposed to play baseball here. | ここで野球をしてはいけないことになっている。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| Let's go to the field and fly kites, what do you say? | 野原へ凧をあげに行きませんか。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| As a child, I liked baseball better than football. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| She seeded vegetables in her garden. | 彼女は庭に野菜の種をまいた。 | |
| We grow vegetables in our garden. | 私たちは庭で野菜を栽培している。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| Such sports as tennis and baseball are very popular. | テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| Are you fond of baseball? | 野球は好きですか。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| I watched a baseball game on television. | 私はテレビで野球の試合を見た。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| He prefers football to baseball. | 彼は野球よりフットボールのほうが好きです。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions as well. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| The rain prevented us from playing baseball. | 雨のために私達は野球をすることができなくなった。 | |