Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| You're sick! | お前ってひでえ野郎だ。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while. | ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。 | |
| Who is the manager of that baseball team? | その野球チームの監督は誰ですか。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| He is as mad as a March hare. | 彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| This is the bible of baseball. | これは野球の虎の巻だ。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| Pro baseball is interesting these days. | 最近のプロ野球はおもしろい。 | |
| Ambition is one of his characteristics. | 野心は彼の特性の1つだ。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| It was a really exciting baseball game. | それは本当にはらはらするような野球の試合だった。 | |
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| It's good for us to eat vegetables every day. | 私たちが毎日野菜を食べるのはよいことだ。 | |
| He is much the best baseball player in our school. | 彼は本校でずばぬけて野球がうまい。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| They are going to play baseball after school. | 彼らは放課後野球をするつもりです。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球でかなり見こみがある。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| I saw many people hurrying toward the ball park. | 大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I like to watch baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| The fields abound in wild flowers. | その野原は野生の花でいっぱいだ。 | |
| He is at home in a variety of fields. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| The rain prevented the boys from playing baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| He is quite a savage. | 彼は全くの野蛮人だ。 | |
| The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. | その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| He is fond of watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |