Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| The people going to Ueno Park are lonely. | 上野公園へ行く人は寂しいね。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| Baseball is different from cricket. | 野球はクリケットとは違う。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| He looked at the cows in the fields. | 彼は野原にいる牛を見ました。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| Farmers store vegetables for the winter. | 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 | |
| As may be expected of an expert, he's well versed in the field. | 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| We put vegetable seeds in the field. | 私たちは畑に野菜の種をまいた。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| After school we play baseball with our classmates. | 放課後私達は級友と野球をする。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| He had the ambition to be prime minister. | 彼には総理大臣になりたいという野心があった。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| It seems my field of vision is not as wide as it used to be. | 視野が狭くなったようです。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. | 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| What do you play baseball for? | 何のために野球をするのですか。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| His ambition knows no bounds. | 彼の野心にはきりがない。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームのメンバーです。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| No, but I like going to watch baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| When I was a little child, I used to play baseball after school. | 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| He likes not only baseball but football. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Star baseball players are often asked for autographs. | スターの野球選手はよくサインを求められる。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| I like to watch baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| We watched them play baseball. | 私達は彼らが野球をするのを見た。 | |
| He got me some vegetables. | 彼は私に野菜を取ってくれた。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| There was a voice crying in the field. | 野原で叫ぶ声がした。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |