Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| He is quite a savage. | 彼は全くの野蛮人だ。 | |
| He has made the baseball team. | 彼はその野球チームのメンバーになった。 | |
| Most boys like baseball. | ほとんどの男の子は野球が好きだ。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| He had the ambition to be prime minister. | 彼には総理大臣になりたいという野心があった。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. | その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Let's go to the field and fly kites, what do you say? | 野原へ凧をあげに行きませんか。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| It won't be long before he can play baseball again. | 彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| Pro baseball is interesting these days. | 最近のプロ野球はおもしろい。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| I spent two hours watching a baseball game on TV last night. | 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| A button came off when I was playing baseball. | 野球をしていた時、ボタンが取れた。 | |
| He will play baseball tomorrow. | 彼は明日野球をするでしょう。 | |
| There is a path through the fields. | 野原の間に1本の小道があります。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| She lives on milk and vegetables. | 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I found some wild mushrooms under the log. | 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. | ・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| It makes no difference to me whether he likes baseball or football. | 彼が野球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| She cooked vegetable soup last night. | 彼女は昨晩野菜スープを作った。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| I can play baseball, tennis, volleyball, and so on. | 私は野球、テニス、バレーボールなどをすることができます。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| You're sick! | お前ってひでえ野郎だ。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| He enjoys watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| He likes either baseball or football. | 彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。 | |
| I like baseball. | 私は野球が好きだ。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| When I was young, I would often go to watch baseball games. | 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 | |
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |