Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| The baseball game was drawn because of the rain. | 雨のため、野球の試合は引き分けになった。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too. | 野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| I want to be a baseball player. | 私は野球選手になりたい。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。 | |
| Farmers store vegetables for the winter. | 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| There were no bounds to his ambition. | 彼の野心には限りが無かった。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| He says that raw vegetables are healthier. | 生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| Tom likes to play baseball. | トムは野球をするのが好きです。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| This river rises in the mountains in Nagano. | この川は長野の山々に源を発している。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| He has good knows of every field. | 彼はさまざまな分野に精通している。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| I like playing baseball. | 私は野球をするのが好きです。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka. | そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| He has no equal in the field of electronics. | エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| He has wide views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| Tom is in his element when he is playing baseball. | トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Tom used to dream of playing professional baseball. | トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| The wild beasts all gather. | すべての野獣が集い。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| There were six sheep in the field. | 野原には六頭の羊がいた。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| I prefer tennis to baseball. | 私は野球よりもテニスのほうが好きだ。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| Love watching baseball and football. | 野球とフットボールを見るのが大好き。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| Let's play baseball. | 野球をしましょう。 | |
| He plays baseball tomorrow. | 明日、彼は野球をします。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| He prefers football to baseball. | 彼は野球よりフットボールのほうが好きです。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| It was a really exciting baseball game. | それは本当にはらはらするような野球の試合だった。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |