Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Americans like football in the same way that Japanese like baseball. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 見渡す限り、野原は真っ白だった。 | |
| Eat a lot of vegetables. | 野菜をたくさん食べなさい。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Could you tell me how to get to the ballpark? | 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| We can play either tennis or baseball here. | 私たちはここでテニスか野球かどちらかをすることができる。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| Baseball is by far the most popular sport in Japan. | 野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| As a child, I liked baseball better than football. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Do you like baseball, Bin? | ビンは野球が好きですか。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. | いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| I am a member of the baseball team. | 私は野球チームの一員です。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| She watched the grass turn green. | 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| Bill is a baseball player. | ビルは野球の選手です。 | |
| I saw him play baseball. | 私は彼が野球をするのを見た。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. | その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| The world has seen a lot of changes in many fields. | 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| No wild tigers are to be found in Africa. | 野生の虎はアフリカでは見られません。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| Japan has caught up with America in some fields. | 日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." | 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 | |
| Here is a basket full of vegetables. | ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| We cannot play baseball here. | ここでは野球は出来ません。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| Do you like baseball? | 野球は好きですか。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| Did you play baseball yesterday? | あなたは昨日野球をしましたか。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| He is crazy about baseball. | 彼は野球が大好きだ。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |