Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | |
| No, but I like going to watch baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| He is full of ambition. | 彼は野心に満ちている。 | |
| No baseball player has been as deified as this man. | 野球人でこれほど神格化された男もいない。 | |
| Computers have invaded every field. | コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground. | 雨のため、少年たちはグランドで野球ができなかった。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| Do you like baseball, Bin? | ビンは野球が好きですか。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| I am playing baseball. | 私は今野球をしているところだ。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| You are not supposed to play baseball here. | ここで野球をしてはいけないことになっている。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| Scratch a Russian and find a Tartar. | 文明人も一皮むけば野蛮人。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| They went out of sight at last. | 彼らはついに視野から消えた。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| We played baseball yesterday. | 私たちはきのう野球をしました。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| Who is the manager of that baseball team? | その野球チームの監督は誰ですか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He fell a victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の事業に織り出した。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのは楽しい。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのはおもしろい。 | |
| Tom likes to play baseball. | トムは野球をするのが好きです。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| We watched a baseball game on television. | 私達はテレビで野球の試合を見た。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| Why don't you eat some vegetables? | 野菜を食べたら? | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Then, how about a baseball game? | それじゃ、野球はどう? | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| The fields abound in wild flowers. | その野原は野生の花でいっぱいだ。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| I can play baseball, tennis, volleyball, and so on. | 私は野球、テニス、バレーボールなどをすることができます。 | |