Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. | ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| I am watching wild birds. | 野鳥を観察しているところです。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| We grow vegetables in our garden. | 私たちは庭で野菜を栽培している。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| Pro baseball is interesting these days. | 最近のプロ野球はおもしろい。 | |
| He is quite a savage. | 彼は全くの野蛮人だ。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| The prices of vegetables are down. | 野菜の値段が下がっている。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| What is your favorite vegetable? | 好きな野菜は何ですか? | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も両方ともできる。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| It happened that I met Mr Uno on the street. | たまたま通りで宇野氏に会いました。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| The stadium was packed with excited spectators. | 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 | |
| I spent two hours watching a baseball game on TV last night. | 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| I watched the baseball game last night. | 私は昨晩野球の試合を見た。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| Eat your vegetables. | 野菜を食べなさい。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Cattle were grazing in the field. | 牛が野原で草をはんでいた。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのはおもしろい。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| We'll have to camp out if we can't find a place to stay. | 宿が見つからなかったら、野宿しかないね。 | |
| How can I get my toddler to eat vegetables? | どうすれば小さな子供に野菜を食べさせることができるでしょうか。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| Japanese men still like baseball better than soccer. | 日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |