Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too. | 野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| After I finished my homework, I watched baseball on TV. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| He has broad views. | 彼は広い視野をもっている。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| He likes to watch baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのは楽しい。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| He has at last retired from public office. | 彼もついに野にくだった。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| The field is covered with snow. | 野原は雪で覆われています。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| I found some wild mushrooms under the log. | 木の下にいくつかの野性のきのこを見つけた。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| Eat a lot of vegetables. | 野菜をたくさん食べなさい。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball. | 彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| He played baseball after school. | 彼は放課後野球をしました。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Is using fingers uncivilized? | 指を使うことは野蛮なのだろうか。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| He likes watching baseball games on TV. | 彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| Travel broadens one's horizons. | 旅行は人の視野を広める。 | |
| When he was young, he would often watch baseball. | 彼は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| You're sick! | お前ってひでえ野郎だ。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| Do you hate misshapen vegetables? | いびつな野菜はお嫌いですか? | |
| I want to be a baseball player. | 私は野球選手になりたい。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. | 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| Just as the Americans like baseball, the British like cricket. | アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| Almost all boys can play baseball. | ほとんどすべての少年は野球ができます。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| Isn't that just a brush fire? | ただの野火じゃねえか。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| Today, we have to sleep outdoors. | 今日は我々は野宿しないといけない。 | |
| The stadium was flooded with baseball fans. | その球場は野球ファンであふれていた。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| He grouped his books into five categories. | 彼は自分の本を5分野に分けた。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| I like baseball very much. | 私は野球が大好きです。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| There were green fields as far as the eye could reach. | 見渡す限り緑の野原が広がっていた。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions as well. | 彼の好きな野球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| He likes not only baseball but football. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |