Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| Then the wild beasts start wanting to go crazy. | それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 | |
| Star baseball players are often asked for autographs. | スターの野球選手はよくサインを求められる。 | |
| Soccer is more popular than baseball. | サッカーは野球より人気だ。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| To what degree are you interested in baseball? | あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 | |
| We had a conversation about baseball. | 私達は野球についておしゃべりした。 | |
| Did you play baseball yesterday? | あなたは昨日野球をしましたか。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| He is second to none when it comes to playing baseball. | 彼は野球をするとなると誰にも劣らない。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| I saw them play baseball. | 私は彼らが野球をするのを見た。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| He has got baseball on the brain. | 彼は野球に凝っている。 | |
| He likes not only baseball but football. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| They are going to play baseball after school. | 彼らは放課後野球をするつもりです。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| This wild rose gives off a sweet scent. | この野バラは甘い香りを放つ。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| I want to be a baseball player. | 私は野球選手になりたい。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| He has made the baseball team. | 彼はその野球チームのメンバーになった。 | |
| Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. | 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| He fell victim to his own ambition. | 彼は自ら野心の犠牲になった。 | |
| Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. | トムはフットボールチームのキャプテンをやっているが、その上野球のチームにも入っている。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| You are not supposed to play baseball here. | ここで野球をしてはいけないことになっている。 | |
| Let's play baseball! | さぁ、野球をしよう! | |
| There used to be a green field here; now there's a supermarket. | ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| Tom ate vegetable soup this morning. | トムは今朝、野菜スープを飲んだ。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| He likes neither baseball nor football. | 彼は野球もフットボールも好きではない。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| This is the bible of baseball. | これは野球の虎の巻だ。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| He prefers football to baseball. | 彼は野球よりフットボールのほうが好きです。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| Some people like baseball, others like soccer. | 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| The party in power is corrupt, but the opposition is little better. | 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 | |
| What vegetables do you like? | 好きな野菜は何ですか? | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| The fielder failed to catch the ball. | 野手はボールを取り損ねた。 | |
| Just as the Americans like baseball, the British like cricket. | アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| We enjoyed playing baseball. | 私達は野球をして楽しんだ。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. | タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| It was a really exciting baseball game. | それは本当にはらはらするような野球の試合だった。 | |
| He likes either baseball or football. | 彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。 | |
| I watched a baseball game on television. | 私はテレビで野球の試合を見た。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| We played baseball. | 私たちは野球をしました。 | |
| I'm afraid my visual field has narrowed. | 視野が狭くなったようです。 | |
| I like to watch a baseball game. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |