Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| What do you play baseball for? | 何のために野球をするのですか。 | |
| Fresh vegetables are very expensive in the winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| He proposed that we should play baseball. | 野球をしようじゃないかと彼は言った。 | |
| Soccer is more popular than baseball. | サッカーは野球より人気だ。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. | その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| If it rains tomorrow, the baseball game will be put off. | もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した。 | |
| The government tried to suppress all opposition parties. | 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 | |
| She cooked vegetable soup for us. | 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. | 趣味といえば、私は野球が好きである。 | |
| Tom is in his element when he is playing baseball. | トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| I changed trains at Ueno Station. | 私は上野駅で乗り換えた。 | |
| This store sells vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| He has got baseball on the brain. | 彼は野球に凝っている。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| There were a lot of excited fans in the stadium. | 野球場には多くの興奮したファンがいました。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| I pan-fried vegetables. | 私はフライパンで野菜を炒めた。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| Fresh vegetables promote health. | 新鮮な野菜は健康を増進する。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Fresh vegetables are very dear in winter. | 冬は新鮮な野菜は高値である。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| As the Japanese like baseball, so the Americans like football. | 日本人が野球が好きなようにアメリカ人はフットボールが好きだ。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Let's play a game of baseball. | 野球の試合をしよう。 | |
| His ambition made him work hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| After us the deluge. | 後は野となれ山となれ。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| I saw him play baseball. | 私は彼が野球をするのを見た。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| I watched the baseball game last night. | 私は昨晩野球の試合を見た。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Mike can't play baseball well. | マイクは野球が上手にできない。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| He plays baseball every day. | 彼は毎日野球をします。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| He will play baseball tomorrow. | 彼は明日野球をするでしょう。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| The wild beasts all gather. | すべての野獣が集い。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| What's your major field? | 君の専攻分野は何ですか。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| You're all chickenshits. | おまえらはみんなチキン野郎だ。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| Playing baseball is fun. | 野球をするのはおもしろい。 | |