Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's too dark to play baseball now. | あまり暗くて野球ができません。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. | 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| She sells vegetables. | 彼女は野菜を売っています。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| I feel like dancing in the fields. | 野原で踊りたい気分です。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| Our baseball team is very strong. | 私たちの野球チームはとても強い。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| Have you ever played baseball? | 野球をしたことがありますか。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| We had to call off the baseball game because of the rain. | 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| You son of a bitch! | この野郎! | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. | 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 | |
| I like watching baseball games. | 私は野球の試合を見るのが好きだ。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I saw him playing baseball. | 私は彼が野球をしているところを見た。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| They sometimes play baseball. | 時々彼らは野球をします。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| He has made the baseball team. | 彼はその野球チームのメンバーになった。 | |
| Ambition is one of his characteristics. | 野心は彼の特性の1つだ。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| I watched the baseball game last night. | 私は昨晩野球の試合を見た。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| You have to be more careful when you play ball. | 野球をするときはもっと気をつけないとね。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| Japan is ahead of other advanced countries in electronics. | 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 | |
| I like wild flowers. | 私は野生の花が好きです。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I play many ball games; baseball, basketball, and so on. | 私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。 | |
| We have two tall players in our baseball team. | 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 | |
| I am going to get that sucker. | あの野郎は、いただきだ。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Hideyo Noguchi was a great man. | 野口英世は偉大な人だった。 | |
| The fields lay thickly covered with snow. | 野原は雪で深く覆われていた。 | |
| How about playing baseball? | 野球をやってはどうですか。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| He likes baseball very much. | 彼は野球がとても好きだ。 | |
| She was consumed with ambition. | 彼女は野望に燃えていた。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| There are still barbarous nations. | まだ野蛮な国がある。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| A grasshopper and many ants lived in a field. | 1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| I saw him play baseball. | 私は彼が野球をするのを見た。 | |
| It's a lot of fun playing outdoors. | 野外で遊ぶ事はとても楽しい。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| We went to the park to play baseball. | 私たちは野球をしに公園へ行った。 | |
| Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | |
| I preferred baseball to football in my childhood. | 子供のころ私はフットボールより野球が好きだった。 | |