Which is longer, the Shinano River or the Agano River?
信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。
He was elected mayor.
彼は市長に選出された。
He is the president in name only.
彼は名ばかりの会長だ。
I didn't know apple trees grow from seeds.
リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。
He made it known where the president had gone.
彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
Alice slid down the long slide.
アリスは長い滑り台を滑った。
My hair is as long as Jane's.
私の髪はジェーンのと同じ長さだ。
The long walk tired me.
長いこと歩いたので私は疲れた。
Generally speaking, boys like girls with long hair.
一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
We elected him mayor.
私たちは彼を市長に選出しました。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
His lectures are very long.
彼の説教はとても長い。
I was kept waiting for a long time at the hospital.
私は長い間病院で待たされた。
Those who keeps early hour will live long.
早寝早起きをする人は長生きする。
The boy grew up to be a famous scientist.
少年は成長して有名な科学者になった。
No river in the world is longer than the Nile.
ナイル川より長い川は世界中にない。
Can she endure a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
My boss told me it's hard to approach me.
「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長らくお待たせして申し訳ありません。
I've been friends with Tom for many years.
トムとは長年にわたって親しくしている。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass.
ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
Better short and sweet, than long and lax.
長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
That he grew up in China is well-known.
彼が中国で成長したというのは有名だ。
Days are getting longer.
日はだんだん長くなる。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界のどの橋よりも長い。
Tom's boots were muddy.
トムの長靴は泥だらけだった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I want to stay here longer.
私はここに、もっと長くいたい。
What a long cucumber!
なんて長いキュウリだ。
His long sickness ran him into debt.
長いわずらいで彼は借金をこさえた。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.
彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
This is going to require a long steady effort.
息の長い仕事になりそうだ。
My savings are so small that they won't last much longer.
私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間、待たせて申し訳ございません。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
He has two pencils; one is long and the other short.
彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Her hair is long and beautiful.
彼女の髪の毛は長くて美しい。
How tall is your brother?
兄さんの身長はどれくらいですか。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
We waited in the park for a long time.
私達は長い間公園で待ちました。
I awoke from a long dream.
長い夢からさめた。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
One day he set off on a long walk around the town.
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This survey is too long to finish quickly.
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The day is getting longer and longer.
日はだんだん長くなる。
Meat won't keep long in this heat.
肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.
県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He stayed at the hotel for a long time.
彼は長い間そのホテルに泊まっていた。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Are you going to stay long?
長くいらっしゃるつもりですか。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.