Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| The desire he has had for years has been fulfilled. | 彼の長年の望みが実現した。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| Young people wear their hair long these days. | 近頃若い人は髪の毛を長くのばす。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| The dress comes to my knees. | ドレスはヒザまで長さがある。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |
| Mary has beautiful long hair. | メアリーの髪は長く美しい。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| He made nothing of working for a long time. | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| Days are getting longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| The Japanese economy grew by 4% last year. | 日本の経済は昨年4%成長した。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| She won't have this job much longer. | 彼女はこの仕事を長くできないだろう。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| The section chief seems to like abusing his authority. | 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| I wish my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| The bus ran on the long and winding road. | バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 | |
| Will it take long to recover? | 長びきそうですか。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| My savings are so small that they won't last much longer. | 私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。 | |
| I want you to stay here longer. | 私は君にここにもっと長くいてもらいたい。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |