The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
His lecture is very long.
彼の説教はとても長い。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
She did come, but didn't stay long.
彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長らくお待たせして申し訳ありません。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母のような美しい女になった。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
I'm the same height as he is.
私は彼と同じ身長です。
Mr. Smith is a candidate for mayor.
スミス氏は市長候補である。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The president and his entourage were injured.
社長とその取り巻きが怪我をした。
Which river is the longest in Japan?
日本でいちばん長い川はどれですか。
Our boss is hard to please.
うちの社長は気難しい。
How long is this bridge?
この橋はどれぐらいの長さですか。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
He's taller than me.
彼は私より長身だ。
It won't take so long.
そう長くはかからない。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
For a long time I wanted to meet him.
長い間彼に会いたいと思っていた。
I haven't seen you for ages.
長いこと会わなかったね。
You must be tired after such a long trip.
長旅でさぞお疲れでしょう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.