Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have loved her for a long time. 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 I am highly honored by the presence of the president. 社長にご出席いただき光栄に存じます。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 Does she have enough energy to take a long trip? 彼女は長旅に耐えられるか。 He has not written to them for a long time. 彼らには長い間彼から便りが無い。 I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 How tall are you? 君の身長はどれくらいですか。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 I have known him a long time. 私は彼と知り合って長い。 I had to trust the captain with my life. 私は船長に命を託さなければならなかった。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 This river is 500 miles in length. この川は長さ500マイルです。 Will it take long to recover? 長びきそうですか。 It was a long time before she understood me. 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 We had to sell the building because for years we operated it in the red. 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 Those who keeps early hour will live long. 早寝早起きをする人は長生きする。 He is as tall as my father. 彼は私の父と同じ位の身長です。 The Shinano is longer than any other river in Japan. 信濃川は日本で一番長い川です。 The boy didn't reach his father's height of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 I am very tired from a long drive. 私は車を長く運転してとても疲れています。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 They had a long wait for the bus. 彼らは長い間バスを待った。 He was tired from his long walk. 彼は長い散歩で疲れた。 When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 I met the principal himself. 私は校長先生自身にあったのです。 Women commonly live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 His official title at the company is Assistant to the President. 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 He was sworn in as mayor. 彼は市長に宣誓就任した。 Did you talk for a long time? あなたがたは長い間話しましたか。 I named my daughter Nairu wishing her long life. 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 I have not heard from him for a long time. 長い間彼から便りが無い。 Women usually live 10 years longer than men do. 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 He lives in Nagasaki. 彼は長崎に住んでいる。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 You will live longer if you don't smoke. タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 How long have you been teaching English? どれほど長く英語を教えているのですか。 He was surprised at the long-distance phone bill. 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 He must be a good walker to walk such a long distance. 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 Miss Sato is a new secretary of the president. 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 Fruit trees require a large amount of space in which to grow. 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 She came into the garden and looked at the trees for a long time. 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 I am through with his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 With all her merits she was not proud. 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 The judge called for a recess of two hours. 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 We haven't met for ages. 私たちは長い間会っていない。 Tom was tall and handsome. トムは長身のイケメンだった。 The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 Maria's hair is long. マリアさんの髪は長いです。 They stood talking for a long time. 彼らは長い間立ち話をしていた。 I'm not as tall as he is. 私は彼ほど身長がない。 The session will be prolonged again. 会期は又延長されるであろう。 My boss told me it's hard to approach me. 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 The president doesn't see anybody. 社長は誰とでも会うというわけではない。 We have had a long spell of cold weather. 寒い気候が長く続いている。 When he smiled, the children saw his long, gray teeth. 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 I can spot you from a distance with your long, white hair. あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 We elected her chairperson. 私たちは彼女を議長に選んだ。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 The supervisor bought a really fast machine. 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 It was so hot that we couldn't walk for long. あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 How long is this bridge? この橋は長さがどのくらいありますか。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 Ms. Asada was appointed chairperson. 浅田さんが議長に任命されました。 Mr Johnson, president of the club, will soon come. クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 He has not written to them for a long time. 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 I wish my uncles were men of millions. 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 Mr Hunt is principal of our school. ハント先生が私たちの学校の校長だ。 The mayor administers the affairs of the city. 市長は市政を司る。 The long walk tired me. 長いこと歩いたので私は疲れた。 I haven't got in touch with him for a long time. 私は長い間彼と連絡を取ってない。 I hope he will live long. 彼に長生きしてほしい。 It won't take long to read that book. その本を読むのに長くはかからないでしょう。 I've still got a lot of work to do. 先は長いなあ。 The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 Your hair is too long. 君の髪は長すぎる。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 He related to his wife something interesting about his employer. 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 Men of the rank of captain and below live in this building. 隊長以下の者がこの建物に住む。