Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長らくお待たせして申し訳ありません。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| It is the longest in the world. | 世界最長なのです。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 外国語をものにするには長い時間がかかります。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| He wears his hair long. | 彼は長髪だ。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| India was governed by Great Britain for many years. | インドは長年にわたって英国に支配されていた。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| How long is the Golden Gate Bridge? | 金門橋はどれくらいの長さですか。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| I will have been to Nagasaki three times if I go there again. | 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| I met the principal himself. | 私は校長先生自身にあったのです。 | |
| We elected Mr. Jordan chairman. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |