Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| He became the company president when he was thirty. | 彼は30歳で社長になった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| He said that their principal would go there the next day. | 彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです。 | |
| He has long hair and wears jeans. | 彼は髪を長くし、ジーンズをはいている。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| He is as tall as my father. | 彼は私の父と同じ位の身長です。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again. | あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| Is she equal to a long journey? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| India was governed by Great Britain for many years. | インドは長年にわたって英国に支配されていた。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンの髪と同じ長さだ。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 彼からは長らく連絡がない。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| It came to the president like a bolt of lightning. | 社長のとっさのひらめきなんだって。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |