Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| He's taller than me. | 彼は私より長身だ。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| Days are getting longer. | 日はだんだん長くなる。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| They appointed Miss Smith chairperson. | 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| The president is difficult to approach. | あの社長は近寄りにくい。 | |
| The president was very serious about your overseas assignment. | 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| It wasn't me, commissioner! | それは私じゃないよ、理事長! | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に任命された。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| I want you to stay here longer. | 私は君にここにもっと長くいてもらいたい。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| She and I are about the same height. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |