Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They appointed Miss Smith chairperson. | 彼らはスミスさんを議長に任命した。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| As she grew up, she became more and more beautiful. | 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. | 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| Can I extend my stay? | 私の滞在期間を延長することはできますか。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| My skirt is too long. | 私のスカートは長すぎます。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| His hair was long last year. | 昨年彼の髪は長かった。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Long live the King! | 王様が長く生きられますように。 | |
| And he pointed to a bunch of high grass. | 草の長く伸びている所を指さしていいました。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| His personality is marked by forwardness. | 彼の性格の特長はあつかましさだ。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" | 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 | |
| The visitor was none other than the principal. | 訪ねて来たのは校長先生その人でした。 | |
| Do you like your boss? | 社長が好きですか。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| We negotiated with the president about our working hours. | 我々は就労時間について社長と交渉した。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| He won't be away for long. | 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| He is the chief of a police station. | 彼は警察署長です。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |