Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Do you like your boss? | 社長が好きですか。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| The section chief seems to like abusing his authority. | 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| Tom is taller than I. | トムは私より身長が高いです。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| My skirt is too long. | 私のスカートは長すぎます。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. | デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| He wants to live as long as he can. | 彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| Sorry, I can't stay for long. | すみません、あまり長居はできないのです。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| His long speech bored everyone. | 彼の長話に皆うんざりした。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| I wish my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |