Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| I'm sorry, I can't stay long. | 申し訳ないけど長居できないんですよ。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. | 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 | |
| The school principal suspended Tom for two days. | 学校長はトムを2日間の停学にした。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| I met the principal himself. | 私は校長先生自身にあったのです。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| I am not as tall as he. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Five years is too long to wait. | 5年待つには長すぎる。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| And he pointed to a bunch of high grass. | 草の長く伸びている所を指さしていいました。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| He lay at full length on the floor. | 彼は床の上に長々と横になった。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| This line marks your height. | この線があなたの身長を示します。 | |
| Mr Jordan is chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| "Tom, aren't you warm in long sleeves?" "I'd rather be like this than cold" "Really? Unbelievable." | 「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| I respect my uncle, so I named my first son John after him. | 私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| How long is the bridge? | その橋はどれくらいの長さですか。 | |
| What are your strong points? | あなたの長所は何ですか。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| I had not waited long before he came. | あまり長く待たない内に彼がきた。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |