Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| She and I are about the same height. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| How tall are you? | 君の身長はどれくらいですか。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| That girl who has long hair is Judy. | 長い髪をしているあの少女はジュディさんです。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| I was appointed to section chief. | 私は課長に任命された。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| Mr. Jordan is the chairman. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| He is the president in name only. | 彼は名ばかりの会長だ。 | |
| They will insist on her staying there longer. | 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| He is Mr Brown, chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| This tunnel is twice as long as that one. | このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. | 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| Will it take long to recover? | 長びきそうですか。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| May they live long! | あの人たちが長生きされますように。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |