Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| Tom is as tall as Jim. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| I wanted Tom to stay longer, but he had to leave. | トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. | 冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| The boy did not reach his father's stature of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| Five years is too long to wait. | 5年待つには長すぎる。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| How long is the bridge? | その橋はどれくらいの長さですか。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |