Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| The principal shook hands with each of the graduating pupils. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| He made believe that he was a millionaire. | 彼は百万長者であるようなふりをした。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| The school principal suspended Tom for two days. | 学校長はトムを2日間の停学にした。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| Mr Jordan is chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| Long may he live! | 彼の命の長からんことを。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years. | 祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| The chairperson cut me short. | 議長が私の話をさえぎった。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |