Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| The estate was adjudged to the oldest son. | その土地は長男に与えられた。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| I'm older than any other student in my class. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| He was a tall man. | 彼は長身の人であった。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年にわたって親しくしている。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| This tunnel is twice as long as that one. | このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| My dog has a long tail. | 私の犬はしっぽが長い。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 彼からは長らく連絡がない。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| The length of a day or a year varies but little. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |