Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆の長さは? | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. | 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| The president gave up the idea because it was not practical. | 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| We called him to account for his long absence. | 長期の欠席について彼に弁明を求めた。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| The days are growing longer. | 昼がだんだんと長くなってきた。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| She was appointed chairperson. | 彼女は議長に指名された。 | |
| He was appointed chairman. | 彼は議長に任命された。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| I heard you have become Branch Manager of Sydney. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| Who will be the chairperson today? | 今日は誰が議長になるのでしょうか。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| I wanted Tom to stay longer, but he had to leave. | トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| The president did not come, but sent the vice-president in his stead. | 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| The president is difficult to approach. | あの社長は近寄りにくい。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| Who is the boss of this company? | この会社の社長は誰ですか。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |