The villagers have done without electricity for a long time.
その村人たちは長い間電気無しでやってきた。
It was so hot that we couldn't walk for long.
あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
They are building a long bridge across the channel.
その海峡に長い橋を建設中です。
He lives in Nagasaki.
彼は長崎に住んでいる。
He did not expect to live so long.
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
This is going to require a long steady effort.
息の長い仕事になりそうだ。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
He grew up to be a fine youth.
彼は成長してりっぱな若者になった。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
My sister has long legs and likes sports.
妹は脚が長くて、スポーツが好きです。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
Mr Smith is a candidate for mayor.
スミス氏は市長候補である。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
I waited for her for a long time.
私は長い間、彼女を待った。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の鞄持ちだ。
He stayed at the hotel for a long time.
彼は長い間そのホテルに泊まっていた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
We are awfully fed up with his long speech.
私たちは彼の長話に全くあきあきしている。
This bridge will not endure long.
この橋は長くは持たないだろう。
He has long legs.
彼は足が長い。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
I waited for her a long time.
長い間彼女をまった。
Oedipus thought for a long while.
オイデイプスは長い間考えた。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a