Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| I'm older than any other student in my class. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| Mr Jordan is chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| My hair is as long as Jane's. | 私の髪はジェーンのと同じ長さだ。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| It is the longest in the world. | 世界最長なのです。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| I had not waited long before he appeared. | 彼が現れるまで長くは待たなかった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. | 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 | |
| I'd like to prolong my stay in America. | 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| The length of a day or a year varies but little. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| He finally became the president of IBM. | 彼はついにIBMの社長になった。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| Sorry, I can't stay for long. | すみません、あまり長居はできないのです。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| Tom's boots were muddy. | トムの長靴は泥だらけだった。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| Your hair is too long. | 君の髪は長すぎる。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |