The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.
寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
She died after she had been ill for a long time.
彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
He was elected mayor.
彼は市長に選ばれた。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
How long it is!
それはなんて長いんだろう。
The length of this ship is 30 meters.
この船の長さは30メートルだ。
I've known Mr. Smith for many years.
スミスさんとは長年の知り合いです。
I am sorry to have kept you waiting so long.
こんな長い間待たせてごめんなさい。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
I waited for her for a really long time.
私は彼女を実に長い間待った。
The older she grew, the more beautiful she become.
彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。
Divide its length and breadth by ten.
その長さと横幅を10で割りなさい。
Plants require CO2 to grow.
植物は成長のためにCO₂を必要とする。
A rabbit has long ears.
うさぎの耳は長い。
He was engaged in a long argument.
彼は長い論争に引き込まれた。
The section chief was really livid. What did you do?
部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
The president was sitting in the chair with his back to the window.
社長は窓を背にして椅子に座っていた。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
Where's the president?
社長はどこですか。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
We have been good friends for a long time.
私たちは長い間の友人です。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
They made me wait for a long time.
彼らは私を長い事待たせた。
I have long wanted to see you.
長い間君に会いたいと思っていた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
Everyone has strengths and weaknesses.
誰にでも長所と短所がある。
In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating.
冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。
They dissuaded her from cutting her long hair.
彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
He is now almost as tall as his father is.
彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars