Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| The president did not come, but sent the vice-president in his stead. | 社長は来ないで代わりに副社長をよこした。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| The chairperson has been associated with the organization for ten years. | 議長はその団体に10年間加入しています。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| Live and learn. | 長生きして学べ。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| Five years is too long to wait. | 5年待つには長すぎる。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長らくお待たせして申し訳ありません。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどのくらいですか。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 彼からは長らく連絡がない。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| Mr. Jordan is the chairman. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| Last week's meeting was the longest we have had this year. | 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| If the list of books is too long, please leave out all foreign books. | 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I hope he will live long. | 彼に長生きしてほしい。 | |
| You don't have proper dignity as chief of the section. | 君は課長としての貫禄がないね。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| Friendship lasts longer than memories. | 友情は思い出よりも長く残るものだ。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |