Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill is as tall as Jack. | ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| I'm sorry, I can't stay long. | 申し訳ないけど長居できないんですよ。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| Live and learn. | 長生きして学べ。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長を務めた。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| I wonder if these shoes will last well. | この靴は長持ちするかな。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は現実的なタイプの人だ。 | |
| My boss is twice as old as I am. | 社長は私の歳の2倍です。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Does she have enough energy to take a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| The lengths of day and night are the same today. | 今日は昼と夜の長さが同じです。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| It wasn't me, commissioner! | それは私じゃないよ、理事長! | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| I'm not as tall as he is. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| Mr Bush, principal of our school, graduated from Yale. | 校長のブッシュ先生はエール大学の卒業です。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| I respect my uncle, so I named my first son John after him. | 私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. | シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| Jim is about as tall as Bill. | ジムはビルとほとんど身長が同じです。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| How long is this bridge? | この橋はどれぐらいの長さですか。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| I would like to speak to the head nurse. | 婦長と話したいのですが。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Can you measure the length? | その長さを測れますか。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |