The students gathered at the call of the principal.
学生達は校長に呼ばれてあつまった。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
We are all looking forward to your coming.
あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
Women live longer than men in most countries.
たいていの国では女性は男性より長生きだ。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
She was annoyed to be kept waiting.
彼女は長く待たされていらいらしていた。
The boss buzzed his secretary.
社長はブザーで秘書を呼んだ。
The man talking with our boss is Hiroshi.
社長と話している男は浩だ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake.
この長火鉢は、震災でなくなってしまった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
Generally, women live 10 years longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
She looked as if she had been sick for a long time.
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
The mayor appropriated city money for his own use.
その市長は市の金を横領した。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
He got the section chief's daughter pregnant and was demoted.
彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。
The girl had a long scarf around her neck.
その少女は首に長いスカーフを巻いていた。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
He is earnest for success.
彼は成長しようと夢中になっている。
They kept him waiting outside for a long time.
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
I'm not as tall as he is.
私は彼ほど身長がない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.