Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| It takes us a long time to master a foreign language. | 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を課長に選んだ。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| The chances are that the boss will send you to California. | たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| I would like to speak to the head nurse. | 婦長と話したいのですが。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| I'm sorry, I can't stay long. | 申し訳ないけど長居できないんですよ。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Our managing director is incompatible with the president. | 専務は社長とうまくいっていない。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| Mike was elected chairperson. | マイクは議長に選出された。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| Don't smoke if you want to live a long life. | 長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年にわたって親しくしている。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| It is thirty meters in length. | それは長さ30メートルです。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| You can't stay for long. | あなたは長くいられない。 | |
| It is said that women live longer than men. | 女性は男性より長生きだと言われている。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| The principal came in after the teacher. | 校長が先生の後ろから入ってきた。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |