Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| I want to stay here longer. | 私はここに、もっと長くいたい。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| My savings are so small that they won't last much longer. | 私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| I would like to speak to the head nurse. | 婦長と話したいのですが。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| Man is the lord of all creation. | 人間は万物の霊長である。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| Mr Hunt is principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |