Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss ordered us to work from morning till night. 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 The Mississippi is the longest river in the United States. ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 This is the very place I have long wanted to visit. これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 Thereafter, he was gradually promoted until he became company president. 彼はその後、累進して社長にまで進んだ。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 He is the president of the company in fact. 彼が事実上はその会社の社長である。 Adversity is the best school. 逆境で人は成長する。 We had a long discussion as to what to do about it. 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 We elected Mr. Jordan chairman. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 He's writing a long letter. 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 In spring the days get longer. 春には日が長くなりだす。 He could not stand being kept waiting so long. 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 It will take me a long time to get over my cold. この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 It is said that he is a billionaire. 彼は億万長者と言われている。 He represented the mayor at a ceremony. 彼は市長の名代として式に出席した。 You must be tired after such a long trip. あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 He has just become a principal. 彼は校長になったばかりだ。 That manager often makes "people" work long hours. その部長は、よく長時間働かせる。 Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? We have had a long spell of hot weather. 暑い天気が長く続いた。 The mayor compromised on the subject to a certain extent. 市長はその問題についてある程度妥協した。 The board is about two meters long. その板の長さは約2メートルだ。 Nobody argued against choosing him as chairman. 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 John's grandmother passed away after a long illness. ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 He hasn't written to them in a long time. 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 What room in your house do you spend the most time in? 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 This river is about one third as long as the Shinano. この川は信濃川の3分の1の長さである。 My hair is the longest in my class. 私の髪はクラスで一番長い。 The students chose her chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 They kept us waiting outside for a long time. 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 It's a long, long time since my girl's been gone. それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 It takes us a long time to master a foreign language. 私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 He wears his hair long. 彼は髪の毛を長くしている。 He'll not live to make old bones. 彼は長生きしないだろう。 I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 He has long hair and wears jeans. 彼は髪を長くし、ジーンズをはいている。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 I am sorry to have kept you waiting so long. こんな長い間待たせてごめんなさい。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 I have had to be in the hospital for a long time. 私は長い間入院していなければならなかった。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを支配する。 Women live longer than men in most countries. たいていの国では女性は男性より長生きだ。 One day he set off on a long walk around the town. ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 Father made a long tear in his sleeve. 父は袖に長い裂け目を作った。 That suit wears long. その服は長もちする。 He was elected mayor. 彼は市長に選出された。 Five years is too long to wait. 5年待つには長すぎる。 Sorry to have kept you waiting so long. 長い間お待たせしてすいません。 Too much spoils, too little is nothing. 帯に短し、襷に長し。 Grooming in primates increases group cohesion. 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 The ears of a rabbit are longer than those of a fox. ウサギの耳はキツネの耳より長い。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 His novel had a great vogue for a long time. 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 There was not a long queue at the bus stop. バス停には長い列ができていなかった。 The president of the university is likely to resign. その大学の学長は辞職しそうである。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 Short pleasure, long repentance. 喜びは短く、後悔は長し。 He was waiting for a long time. 彼は長い間待っていた。 The president assembled his advisers for a conference. 社長は会議のために顧問たちを集めた。 Tom is taller than I. トムは私より身長が高いです。 Ten years is a long time to wait. 10年は待つには長い時間だ。 Is this what you've been searching for all this time? これが、君が長い間探していたものですか。 It came to the president like a bolt of lightning. 社長のとっさのひらめきなんだって。 I'm as tall as he is. 私は彼と同じ身長です。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 I bet he is our principal. あれはきっと校長先生だ。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 Rabbits have long ears. うさぎの耳は長い。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 It won't take so long. そう長くはかからない。 Are you planning on staying long in Berlin? 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 He was elected mayor again. 彼は市長に再選された。 I wrote him a long letter, but he sent me no reply. 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 Gooseberries are fruits that are effective at extending life. スグリは長寿に有効な果物だ。 When he smiled, the children saw his long, gray teeth. 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。