Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| It won't take so long. | そう長くはかからない。 | |
| Long live the King! | 王様が長く生きられますように。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| She spends more time thinking about work than doing it. | 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| They installed him as chairman of the committee. | 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| The days are getting longer and longer. | だんだん日が長くなっています。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの中で最年長にあたる。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になったばかりだ。 | |
| I waited for her for a really long time. | 私は彼女を実に長い間待った。 | |
| He was elected chairman. | 彼が議長に選出された。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Mr Jordan is chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| We have to be respectful to our seniors. | 上長者には敬意を払わなければ、いけない。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| He doesn't have long to live. | あの人はあまり先が長くない。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| He wears his hair long. | 彼は長髪だ。 | |
| The average height of the girls in class is over 155 centimeters. | このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 | |
| Because of the protracted depression, many workers are unemployed. | 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| My skirt is too long. | 私のスカートは長すぎます。 | |
| An elephant has a long nose. | 象は鼻が長い。 | |
| I wanted to stay there two days longer. | 私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。 | |
| I have been nominated for the chairman. | 私は議長に任命された。 | |
| Will it take long to recover? | 長びきそうですか。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| He is now almost as tall as his father. | 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |