Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The section chief made me work like a slave. | 課長は私を奴隷のように働かせた。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| Article 6. The president shall preside at all meetings. | 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. | 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| I've been friends with Tom for many years. | トムとは長年の友達だ。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が百万長者であればよいのにな。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| Jim is about as tall as Bill. | ジムはビルとほとんど身長が同じです。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 私は長い間彼に会っていない。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| Who will be elected chairman? | 誰が議長に選ばれるのだろう。 | |
| There were some managers who complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| They demanded that the president resign. | 彼らは社長に退陣するよう求めた。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| Tom sat down on the couch. | トムは長椅子に座った。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| My association with him did not last long. | 彼とのつきあいは長く続かなかった。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I met the principal himself. | 私は校長先生自身にあったのです。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |