Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| This game is fixed. | このゲームは八百長だ。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| She was elected chairman of the committee. | 彼女はその委員会の議長に選ばれた。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| He is as tall as she. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| How long is that bridge? | あの橋はどのくらいの長さですか。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| I got acquainted with the chief executive. | 私はその社長としりあいになった。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| I can wait four days at the longest. | 長くても4日しか待てませんよ。 | |
| Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. | 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| I will have been to Nagasaki three times if I go there again. | 長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| The section chief made me work like a slave. | 課長は私を奴隷のように働かせた。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| He wants to live as long as he can. | 彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| I am not as tall as he. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| I wonder if these shoes will last well. | この靴は長持ちするかな。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| Can I extend my stay one more night? | 宿泊をもう一晩延長できますか。 | |