Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| These blouses are long sleeved. | これらは長袖です。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| The president assembled his advisers for a conference. | 社長は会議のために顧問たちを集めた。 | |
| He is now almost as tall as his father. | 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| This is as long as that. | これとあれは同じ長さです。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Tom and Jim are the same height. | トムとジムは身長が同じだ。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| It is the longest in the world. | 世界最長なのです。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. | 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は一般に男性より長生きする。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| Taro enjoys the confidence of the president. | 太郎は社長の信頼が厚い。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays. | 長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。 | |
| Birds fly long distances. | 鳥は長距離を飛ぶ。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| This bridge is two times the length of that bridge. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| I'm glad to say that the boss has been very well lately. | うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。 | |
| Your hair is too long. | 君の髪は長すぎる。 | |