Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| He survived his wife. | 彼は妻より長生きした。 | |
| He talked to the chairperson. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| Among those present was the Mayor. | 出席者の中に市長もいた。 | |
| Mr Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| In fact, he's a billionaire. | 実のところ、彼は億万長者です。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| I wish my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| The Secretary of State administers foreign affairs. | 国務長官は対外関係を統括する。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| He was a tall man. | 彼は長身の人であった。 | |
| The tail of a fox is longer than that of a rabbit. | きつねの尾はウサギのより長い。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| Women commonly live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| This is too long. | これでは長すぎます。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| It was not until last summer that my oldest son learned to swim. | 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |