Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| She was annoyed because she had been kept waiting. | 彼女は長く待たされていらいらしていた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| He is the president in name only. | 彼は名ばかりの会長だ。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| As she grew up, she became more and more beautiful. | 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. | ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| The new tunnel is twice as long as the old one. | 新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。 | |
| How tall is your brother? | 兄さんの身長はどれくらいですか。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| I met the principal himself. | 私は校長先生自身にあったのです。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| I'm as tall as you. | 私はあなたと同じ身長です。 | |
| She lived a long life. | 彼女は長生きした。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| How tall is he? | 彼の身長はどれだけですか。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| My hands became swollen up while taking a long bath. | 長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。 | |
| Mary has beautiful long hair. | メアリーの髪は長く美しい。 | |
| He never sticks to anything very long. | 彼は何事にも長続きしない。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| She survived her husband by ten years. | 彼女は夫よりも10年長生きした。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |