Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| My association with them didn't last long. | 彼らとのつきあいは長く続かなかった。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| The school principal suspended Tom for two days. | 学校長はトムを2日間の停学にした。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| Kuniko is related to Mr Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| He carried on the restaurant in Italy for many years. | 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| Would that my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| Your hair is too long. | 君の髪は長すぎる。 | |
| You can't stay for long. | あなたは長くいられない。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| This bridge is two times the length of that bridge. | この橋はあの橋より長さが2倍だ。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| How much longer will I have to stay in the hospital? | どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| The days are getting longer every day. | 日が長くなってきました。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| I am acquainted with the chairman of that club. | 私はそのクラブの会長と知り合いです。 | |
| The colour and make of the president's car are? | 社長さんの車種と色は? | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| The principal shook hands with each of the graduating pupils. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| Distance per degree of longitude at equator. | 赤道における経度1度当たりの長さ。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| Mr Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |