Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain. | 長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| The president is difficult to approach. | あの社長は近寄りにくい。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| He is six feet in height. | 彼の身長は6フィートだ。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| It was clear that Hawking would live longer than was first thought. | ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| A is 5 times as long as B. | AはBの5倍の長さがある。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| He aspired to the position of president. | 彼は社長の地位を熱望した。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| His long speech bored everyone. | 彼の長話に皆うんざりした。 | |
| The captain gave orders for a salute to be fired. | 隊長は礼砲を放つように命じた。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は現実的なタイプの人だ。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| I wish my father had lived longer. | 父がもっと長生きしていたらなあ。 | |
| Her hair was long enough to reach the floor. | 彼女の髪は床に届くほど長かった。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| I got acquainted with the chief executive. | 私はその社長としりあいになった。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲り角のないのは長い道である。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| He was elected chairman of the committee. | 彼は委員会の議長に選ばれた。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| Can she endure a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| The session will be prolonged again. | 会期は又延長されるであろう。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |