Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| This tunnel is twice as long as that one. | このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| Our principal wanted to admit Bob to our school. | 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| I heard that you became the manager of the Sydney branch. | シドニー支店長に就任すると伺いました。 | |
| This sentence is too long. | この文は長すぎる。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を課長に選んだ。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| He is as tall as her. | 彼は彼女と同じ身長だ。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| Wives usually outlive husbands. | 妻は夫より長生きするものだ。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| He lives in Nagasaki. | 彼は長崎に住んでいる。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| How long is the Seto Bridge? | 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| May he live long! | 彼が長生きしますように。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| Does she have enough energy to take a long trip? | 彼女は長旅に耐えられるか。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| Children often try to imitate their elders. | 子供はよく年長者の真似をしようとする。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |