Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが、あまり長くない。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が百万長者であればよいのにな。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Women generally live longer than men. | 女の人は一般的に男の人より長生き。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| Tom is a billionaire. | トムは億万長者だ。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| How long is the Rainbow Bridge? | レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。 | |
| My savings are so small that they won't last much longer. | 私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |
| She and I are about the same height. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| Don't smoke if you want to live a long life. | 長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。 | |
| Mary has beautiful long hair. | メアリーの髪は長く美しい。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| He's taller than me. | 彼は私より長身だ。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| He won't live a long life. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| Let's not stay here long. | ここに長くいないでおきましょう。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| It took me a long time to get over my cold. | 風邪が治るのに長くかかった。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| I'm as tall as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Women generally live longer than men. | 女性はふつう男性より長生きする。 | |
| I am older than any other student in my class is. | 私はクラスの中で最年長である。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |