Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| He's taller than me. | 彼は私より長身だ。 | |
| Which is longer, the Shinano River or the Agano River? | 信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| "Tom, aren't you warm in long sleeves?" "I'd rather be like this than cold" "Really? Unbelievable." | 「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| I've known Mr. Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| Mr. Jordan is the chairperson. | ジョーダンさんは議長だ。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| The race was fixed. | あのレースは八百長だった。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| Rumi is the first daughter. | ルミは長女です。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| He can't stay long. | 彼は長く滞在できません。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選んだ。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| He drew out his speech. | 彼は長広舌をふるった。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| She addressed herself to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| He has been the chief of his tribe for 35 years. | 彼は35年間自分の部族の酋長だった。 | |
| You don't have proper dignity as chief of the section. | 君は課長としての貫禄がないね。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| What accounts for the fact that woman outlive men? | 女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| Mike visited Mr Ogaki, who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |