Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| He is older than any other student in his class. | 彼はクラスの最年長である。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| The days are getting longer and longer. | 日がだんだん長くなってきています。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| Bill is as tall as Jack. | ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| I must apologize for not having written for such a long time. | こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 | |
| This tunnel is twice as long as that one. | このトンネルはあのトンネルの2倍の長さがある。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| In spring the days get longer. | 春には日が長くなりだす。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| I want to see the director of the company. | 私は社長に会いたいのです。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| The new president can be relied upon, can't he? | 新社長は頼りになるでしょう? | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| Live and learn. | 長生きして学べ。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| I got acquainted with the chief executive. | 私はその社長としりあいになった。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| Mr Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| Mr. Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| What are your strong points? | あなたの長所は何ですか。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| I have long wanted that car. | 長いことずっとあの車が欲しいと思っている。 | |