Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Many years went by.
長い年月が過ぎた。
She has suffered from bad headaches for a long time.
彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
I have wanted to be a painter for a long time.
私は長い間、画家になりたいと思っている。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.
イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
I was kept waiting for a long time at the hospital.
私は長い間病院で待たされた。
I hope you won't expect results immediately.
長い目で見て下さい。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界中で一番長い橋だ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He has long legs.
彼の足は長い。
Their capital was Cuzco for many years.
長い間、首都はクスコだった。
He will stay here for a long period.
彼は長い期間ここに滞在するだろう。
It's a very slow business.
それはずいぶん気の長い話だ。
I awoke from a long dream.
長い夢からさめた。
You must be tired after such a long trip.
そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
I have not seen you for ages.
私は長い間あなたにあっていない。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
A long piece of thread easily becomes tangled up.
長い糸はからまりやすい。
You must be tired after such a long trip.
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
No other river in Japan is longer than the Shinano.
信濃川は日本でいちばん長い川だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.