Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界のどの橋よりも長い。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| Is this what you've wanted for a long time? | これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女は長いことお会いしてません。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| Our long vacation has passed all too soon. | 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 | |