Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I waited for her for a really long time. | 私は彼女を実に長い間待った。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| It took me a long time to recover from pneumonia. | 肺炎が治るのに長い時間かかった。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| I've been searching for my way for a long time. | 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |