Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| I haven't got in touch with him for a long time. | 私は長い間彼と連絡を取ってない。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |