Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| I have been silent for a long time. | 長いことごぶさたしました。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| What long hair you've got! | あなたの髪は長いわね。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女は長いことお会いしてません。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| She wrote me a long letter. | 彼女は私に長い手紙をくれた。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| Many trees died during the long drought. | 長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| That girl whose hair is long is Judy. | 長い髪のあの少女はジュディさんです。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |