Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| Tom has been living abroad for a very long time. | トムは長いこと海外に住んでいる。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| Her hair is long. | 彼女の髪の毛は長い。 | |
| How long is this pencil? | この鉛筆はどのくらい長いですか。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| Many years went by. | 長い年月が過ぎた。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| How long that bridge is! | あの橋は何て長いんだろう! | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |