Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| Ten years is a long time. | 10年というのは、長い年月だ。 | |
| The Nile is longer than any other river in the world. | ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| The long black coat reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| I waited for her a long time. | 長い間彼女をまった。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| John stretched out on the couch. | ジョンは長いすに長々と寝そべっていた。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女は長いことお会いしてません。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |