The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。
What's the longest English word?
一番長い英単語は何ですか?
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
Why do rabbits have long ears?
ウサギはどうして耳が長いんですか?
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
I am tired from a long walk.
私は長い散歩で疲れた。
He said that he goes for a long walk every morning.
彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
He bored me with his endless tales.
彼のやたら長い話にはうんざりする。
I know that German with a long beard.
あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。
She has long feet.
彼女は長い足だ。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
She looked as if she had ill for a long time.
彼女は長い間病気であったように見えた。
You must be tired after such a long trip.
そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Those black people have long been deprived of their rights.
その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
Life is a long and winding road.
人生は長い曲がりくねった道だ。
I tried for a long time before I succeeded.
長い間努力して私は成功した。
He was tired from his long walk.
彼は長いこと歩いて疲れていた。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
She looked as if she had been sick for a long time.
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
I found the book I had long been looking for.
長い間さがしていた本が見つかった。
I've still got a lot of work to do.
先は長いなあ。
What a long bridge it is!
それは何と長い橋だろう。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
He kept me waiting for a long time.
彼は長いこと私を待たせておいた。
Even the longest day will have an end.
どんなに長い日にも必ず終わりがある。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
Three years is a long time, I feel.
3年というは長い時間だと私は思う。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
I saw a girl with long hair.
長い髪をした女の子に会いました。
This is what I've long wanted.
これは私が長い間欲しかったものだ。
She came into the garden and looked at the trees for a long time.
彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。
She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
You must be tired after such a long trip.
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
The Nile is longer than any other river in the world.
ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
There was not a long queue at the bus stop.
バス停には長い列ができていなかった。
A lifetime is short, but feels long.
人生は長いようで短い。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
It'll take me a long time to finish reading that book.
私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
I made a long journey last year.
僕は去年長い旅行をした。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.