Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| Twenty years is a long time. | 20年とは長い年月だ。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| She has lived alone for ages. | 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| We have a long ways to go. | まだ先は長い。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| It looks like today will be a long day. | 今日は長い一日になりそうだな。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、長い髪をしていた。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| Japan has long been favored by a business boom. | 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らは彼から長い間便りがない。 | |
| I have not seen you for ages. | 私は長い間あなたにあっていない。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| They had a long wait for the bus. | 彼らは長い間バスを待った。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| It is a long story. | 話せば長いことなのです。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |