Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| He has suffered through a long period of illness. | 彼は長い事わずらっている。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女は長いことお会いしてません。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| England is a country that I've wanted to visit for a long time. | イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| It's been a long week. | 長い一週間だったな。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせいたしました。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| I have lived here a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| In late August, they set off on a long journey for breeding. | 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| What a long bridge it is! | それは何と長い橋だろう。 | |
| I saw a girl with long hair. | 長い髪をした女の子に会いました。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| This river is three times longer than that one. | この川はあの川の3倍長い。 | |
| Maria's hair is long. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for a long time. | 長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |