The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '長い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
We have a long way to go.
まだ先は長い。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.
イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
They are building a long bridge across the channel.
その海峡に長い橋を建設中です。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
He hit on the plan after long meditation.
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
It was long before he knew it.
長い間たってから彼はそれを知った。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I haven't seen her for ages.
彼女には長いことお会いしていません。
Have you known him for a long time?
彼と知り合ってもう長いのですか。
I haven't seen you for ages.
長いこと会わなかったね。
Tom has been living abroad for a very long time.
トムは長いこと海外に住んでいる。
It's been a long week.
長い一週間だったな。
The river is long.
その川は長いです。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Finally dawn broke; the long night had ended.
ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
You must be tired after such a long trip.
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
It took a long time for her to write the report.
彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
They made me wait for a long time.
彼らは私を長い事待たせた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Rabbits have long ears.
ウサギは耳が長い。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
It'll take me a long time to finish reading that book.
私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
But the boy stayed away for a long time.
しかし男の子は長い間来ませんでした。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.
年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
But he likes the long school holidays.
でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。
Which is longer, the Shinano River or the Agano River?
信濃川と阿賀野川ではどちらが長いですか。
We waited in the park for a long time.
私達は長い間公園で待ちました。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The longest day must have an end.
どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。
The Nile is longer than any other river in the world.
ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
She has suffered from bad headaches for a long time.
彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I waited for her for a really long time.
私は彼女を実に長い間待った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
The Nile is the longest river in the world.
ナイル川は世界で一番長い川です。
There is a long wait between trains.
列車の待ち時間が長い。
His long sickness ran him into debt.
長いわずらいで彼は借金をこさえた。
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
He was tired from his long walk.
彼は長い散歩で疲れた。
There they stayed for a few days.
長い日数ではなかったが、そこに滞在された。
I awoke from a long dream.
長い夢からさめた。
It will take me a long time to get over my cold.
この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
This is what I've long wanted.
これは私が長い間欲しかったものだ。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
I must apologize to you for not writing for so long.
長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。
No river in the world is longer than the Nile.
ナイル川より長い川は世界中にない。
I tried for a long time before I succeeded.
長い間努力して私は成功した。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。
I am tired from a long walk.
私は長い散歩で疲れた。
I have wanted to be a painter for a long time.
私は長い間、画家になりたいと思っている。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
He has not written to them for a long time.
彼らには長い間彼から便りが無い。
There was a long winter before them.
彼らの前には長い冬があった。
I hope you won't expect results immediately.
長い目で見て下さい。
This is the longest bridge in the world.
この橋はもっとも長い橋だ。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
Tom has a longer beard than John does.
トムにはジョンより長い顎ひげがある。
If you can't lick 'em, join 'em.
長い物には巻かれろ。
You must be starving now after your long walk.
長い間歩いたのでハラペコでしょう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.