Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| Which is longer, this pen or that one? | このペンとあのペンではどちらが長いですか。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. | 彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| This is the longest bridge in the world. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| That river is long. | その川は長いです。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| My dog has a long tail. | 私の犬はしっぽが長い。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Are you going to stay there for long? | あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| We haven't met for ages. | 私たちは長い間会っていない。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| A long piece of thread easily becomes tangled up. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Ted waited for her for a long time. | テッドは長い間彼女を待ちました。 | |
| We have a long way to go. | まだ先は長い。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| This is the very camera I've wanted for a long time. | これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a long time. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| I have been living here for a long time. | わたしは長い間ここに住んでいる。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| The Mississippi is the longest river in the United States. | ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| We have wanted to visit the city for a long time. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| Look at the girl whose hair is long. | 髪の毛が長い少女をごらんなさい。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| Our company has a long, long history. | 我が社はとても長い歴史をもっています。 | |
| The peace we have today is the result of lengthy peace talks. | 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 | |