Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。 | |
| His lecture is very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| I'm sorry I have kept you waiting so long. | 長い間待たせてすみませんでした。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| It took a long time to put out the fire. | その火事を消火するのに長い時間かかった。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| We waited long, but he didn't turn up. | 長いこと待ったが彼は現れなかった。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| She gazed at me for a long time. | 彼女は長いこと私をじっと見た。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| Sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせしてすいません。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Let's enjoy the long vacation. | 長い休暇を楽しみましょう。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| I talked a long time, and I managed to make her believe me. | 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 | |
| This bridge is the longest bridge. | この橋はもっとも長い橋だ。 | |
| Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. | 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| My dog has a long tail. | 私の犬はしっぽが長い。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| What a long cucumber! | なんて長いキュウリだ。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| Women have been resigned to unjust treatment for too long. | 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムにはジョンより長い顎ひげがある。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| A long thread is easily entangled. | 長い糸はからまりやすい。 | |
| Which river is the longest in Japan? | 日本でいちばん長い川はどれですか。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| It is a long way to the village. | 村まで長い道のりだ。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| I hope you won't expect results immediately. | 長い目で見て下さい。 | |
| He made such a long speech that we all got bored. | 彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Oedipus thought for a long while. | オイデイプスは長い間考えた。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | ビルには長い間あっていない。 | |
| This is going to take a long time, said Tony. | これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。 | |
| I haven't seen her for ages. | 彼女には長いことお会いしていません。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| It was a long letter. | それは長い手紙だった。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長い間たばこを吸っていません。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |