Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know that German with a long beard. | あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| I must apologize to you for not writing for so long. | 長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| The road ahead will be long. | 先にある道のりは長い。 | |
| Japan is a very long country from north to south. | 日本は南北に長い国です。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| No river in the world is longer than the Nile. | ナイル川より長い川は世界中にない。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いことお待たせしましたか。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| He was silent for quite a while. | 彼は長い間、だまっていた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| Whales can remain submerged for a long time. | くじらは長い間水に潜っていられる。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| I was tired of his long talk. | 彼の長い話に飽きた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| His long speech bored us all. | 彼の長いスピーチにみんなうんざりした。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| He was kept waiting for a long time. | 彼は長いこと待たされました。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| I haven't seen her for ages. | もう長いこと彼女をみかけない。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| We've been out of touch with each other for a long time. | 私たちは長い間連絡を取っていませんでした。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| Business is finally looking up after a long depression. | 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy. | 彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| It took a long, long time. | 長い長い時が過ぎた。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| The river is long. | その川は長いです。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Many years have been spent in building the tower. | その塔を建てるのに長い年月が費やされた。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 | |
| This bridge is three times longer than that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| A woman's hair is long; her tongue is longer. | 女の髪は長い;舌はもっと長い。 | |
| The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. | 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 | |
| This bridge is three times longer than that one. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. | 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| Generally speaking, boys like girls with long hair. | 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| She dwelled on the matter for a long time. | 彼女は長い間その件を考えた。 | |