Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| Please shut the door. | 戸を閉めてください。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| After I shut the door, I remembered I had left my key behind. | ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるの聞こえた。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Please close the door. | その戸を閉めて下さい。 | |
| The shop was closed when I went there. | 私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。 | |
| Don't shut your eyes. | 目を閉じてはいけない。 | |
| The Diet rose for summer recess. | 国会は閉会して夏休みに入った。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| The Diet is now in recess in session. | 国会は現在閉会中である。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| He shut the door that was behind him. | 彼は後ろのドアを閉めた。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I can't get the door to shut properly. | このドアはよく閉まりません。 | |
| He often thinks with his eyes shut. | 彼はしばしば目を閉じて考える。 | |
| This door won't shut. | このドアはどうにも閉まらない。 | |
| Can you get the door to shut? | ドアが閉まるようにすることができますか。 | |
| She could not fasten the zip of her dress. | 彼女はドレスのファスナーを閉めることができなかった。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じて。 | |
| According to John, the bank closes at 3 p.m. | ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| You can't stay in here all day. | 一日中閉じこもってるつもり? | |
| She is open to people who have a different point of view. | 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| We will shut up our store on Saturday. | 土曜日は店を閉めることにしよう。 | |
| Are there any stores with "going out of business" sales? | 閉店セールをやっているお店はどこかありますか。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| The door clicked shut. | ドアがカチリと音をたてて閉まった。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| He confined himself to his room. | 彼は自室に閉じこもった。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Close your eyes and go to sleep. | 目を閉じて眠りなさい。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| The door wouldn't shut. | その戸はどうしても閉まらなかった。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| You have only to close your eyes. | 君は目を閉じてさえすればよい。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| The only thing you have to do is shut your mouth. | あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| That mine has shut down. | その鉱山は閉鎖している。 | |
| The café nearer to the school is closed at lunch hours. | 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目を閉じて眠りについた。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| What time did you shut the shop up last night? | 昨夜は何時に店を閉めましたか。 | |
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。 | |
| Close the door, please! | お願いだからドアを閉めて! | |
| Close the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| That child shut up a cat in the carton. | その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。 | |
| I shut the door behind me. | ドアを後ろ手に閉めた。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Close the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| The door shut of its own accord. | そのドアが独りでに閉まった。 | |
| He closed the door suddenly. | 彼はばたんとドアを閉めた。 | |
| Don't shut your eyes. | 目を閉じないで。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| What time did you shut the shop? | 店を何時に閉めましたか。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| Let me out, somebody. I'm locked in. | 誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。 | |
| This store always closes at eight. | この店はいつも8時に閉店する。 | |
| The hotel remains closed during the winter. | そのホテルは冬の間は閉まったままである。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| Don't shut the door with a bang. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| The store will be closed tomorrow. | 明日は店が閉まっています。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| I closed my umbrella. | 傘を閉じました。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| The girl, closing her eyes, listened to the pastor. | その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。 | |
| Just close your eyes. | ちょっと目を閉じて。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| The door is closing. | ドアが閉まろうとしている。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |