Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| He lay on a sofa, with his eyes closed. | 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| She could not fasten the zip of her dress. | 彼女はドレスのファスナーを閉めることができなかった。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| The cold weather kept us indoors. | 寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| What time did you shut the shop up last night? | 昨夜は何時に店を閉めましたか。 | |
| He stood there with his eyes closed. | 彼は目を閉じてそこに立っていた。 | |
| Are there any stores with "going out of business" sales? | いま閉店前のセールをやっているとこがありますか。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| That child shut up a cat in the carton. | その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じなさい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Please close the door. | ドアを閉めて下さい。 | |
| According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. | 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| The Diet is now in recess in session. | 国会は現在閉会中である。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. | もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| I am annoyed at your selfishness. | 君のわがままには閉口する。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| The patient was lying in the bed, with his eyes closed. | 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| He confined himself to his room. | 彼は自室に閉じこもった。 | |
| Don't close your eyes. | 目を閉じないで。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目を閉じた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| The lake was bound in ice. | 湖は氷に閉ざされた。 | |
| Please close the door. | その戸を閉めて下さい。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| I suggest you should do away with this shop. | この店は閉店したほうがいいと思います。 | |
| "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." | 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| Shut your eyes. | 目を閉じて。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| She quickly shut the kitten into a basket. | 彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。 | |
| The door remained closed. | 戸は閉まったままだった。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| The door shut of its own accord. | そのドアが独りでに閉まった。 | |
| Look at me with your books closed. | 本を閉じて私を見なさい。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Please shut the door. | 戸を閉めてください。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| He closed the door suddenly. | 彼はばたんとドアを閉めた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| They shut up their store for the winter. | 彼らは冬の間は店を閉める。 | |
| A fly does not fly into a shut mouth. | 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| I shut the door behind me. | ドアを後ろ手に閉めた。 | |
| The meeting was closed. | 閉会した。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I can't get the door to shut properly. | ドアがきちんと閉まらないんですが。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. | 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| The set of real numbers is closed under addition. | 実数の集合は加法について閉じている。 | |
| If there is no objection, we will close the meeting now. | 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 | |
| Let the door be closed at once. | すぐにドアを閉めなさい。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| A cold confined him to his house. | 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。 | |
| Therefore it will be closed for the rest of the year. | それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |