Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| She was all eyes as he opened the jewelry box. | 彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。 | |
| Open your eyes. | 目を開けて。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| A new means of communication was developed — the railway. | 鉄道という新しい交通手段が開発された。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| Open your eyes. | 目を開きなさい。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Don't open your book. | 本を開かないで。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| The policeman wouldn't let go of the suspect. | 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 | |
| She took off the lid of the box. | 彼女は箱のふたを開けた。 | |
| The meeting is held annually. | その会は毎年開かれる。 | |
| It is very careless of you to leave the door open. | ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次の日曜日に開かれる。 | |
| The door opened of itself. | そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. | 次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。 | |
| This garden is open to the public. | この庭は一般に開放されています。 | |
| Access to a suspected underground nuclear facility. | 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| The door won't open. | ドアがどうしても開かない。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| Benefits accrue to the community from reconstruction. | 再開発によって地域に便益が生ずる。 | |
| How late are you open? | 何時まで開いてますか。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもねえ、開けちゃだめなのよ。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| They escaped when the door was opened. | 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 | |
| Our school festival was held last month. | 文化祭は先月開催された。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| I tried in vain to open it. | それを開けようとしたがだめだった。 | |
| We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| The gate was left open. | 出入り口は開けたままになっていた。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| The door will not open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. | ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| Open your eyes please. | 目を開けてください。 | |
| The door won't open. | そのドアはどうしても開かない。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| You must on no condition open the box. | どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car. | 男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| New forms of energy must be developed before oil dries up. | 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 | |
| This is a folding fan, and this is how you open it. It's for hot summer days. | これは扇子といって、こうやって開くんです。夏の暑い日に使うんです。 | |
| Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. | 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Do you know how to open this box? | あなたはこの箱の開け方を知っていますか? | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| The door opened and there she was, standing in the doorway. | ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| He set up as a butcher. | 彼は肉屋を開業した。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |