Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| The festival will be held next week. | そのフェスティバルは来週開催されます。 | |
| A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. | 展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。 | |
| This is the key that opened that door. | これがあの扉を開けた鍵です。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. | 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 | |
| We must hold a meeting of the council of directors. | 理事会を開催しなければならない。 | |
| The door is open now. | その扉は今開いている。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| I made him open the door. | 私は彼に戸を開けさせた。 | |
| She opened the door. | 彼女はドアを開けた。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it. | 彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。 | |
| Tom forced me to open the box. | トムは私に箱を開けるよう強制した。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| We need to develop a new kind of energy. | 新しいエネルギーを開発しなくてはならない。 | |
| Would you mind my opening the door? | ドアを開けてもよろしいですか。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors. | 米国政府は日本を開国させようと試みた。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| The war is going in our favor. | 戦況は我々に有利に展開している。 | |
| Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni. | 仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| The policeman wouldn't let go of the suspect. | 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| She pulled the door open. | 彼女は戸を引いて開けた。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| The opening ceremony took place yesterday. | 開会式は昨日催された。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| This store is opened at eight. | この店は8時に開かれます。 | |
| In haste, he left the door open. | 彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| The committee was not disposed to hold another meeting. | 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 | |
| Holes gaped open in the streets after the earthquake. | 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 | |
| He zipped open his bag. | 彼は鞄のファスナーを開けた。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| The new store is going to open next week. | その新しい店は来週開きます。 | |
| They gave a big party for me. | 彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。 | |
| The automatic doors opened and Tom got in. | 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| I open the door. | 私はドアを開きます。 | |
| Open your eyes. | 目を開けなさい。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. | 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| Our school festival was held last month. | 文化祭は先月開催された。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| We couldn't open the door because it was locked from the inside. | ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| The bridge is so made that it may open in the middle. | その橋は、まん中が開くように作られている。 | |
| He embezzled the money from his office. | 彼は会社の帳簿に穴を開けた。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| With her heart pounding, she opened the door. | 胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。 | |
| Can I open a can? | 缶を開けてもいいですか。 | |
| The store is open from nine to six. | 店は9時から6時まで開いている。 | |
| I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. | 明日、友達の誕生会を開きます。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもねえ、開けちゃだめなのよ。 | |
| Ceremonies were held to celebrate victories. | 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| I was asked to open the gate. | 私は門を開けるように頼まれた。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| The Olympic Games are held every four years. | オリンピック大会は4年毎に開催される。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| They are having a party tomorrow. | 彼らは明日パーティーを開きます。 | |
| The file cabinet drawers are open. | ファイルキャビネットの引き出しが開いている。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| He tried opening the door. | 彼は試しにドアを開けた。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| I drew back the curtain. | 私はカーテンを開け放した。 | |
| No matter who may call, you must not open the door. | 誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。 | |
| The school was founded seventy years ago. | その学校は開校してから70年になる。 | |
| We are having a meeting. | 会合を開いている。 | |
| The Olympic Games take place every four years. | オリンピックは4年に1度開催される。 | |
| The cherry trees were in flower. | さくらは満開だった。 | |