Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| The committee meets twice a month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| You must on no condition open the box. | どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair. | 彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| They held the meeting here. | 彼らはここで会を開いた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| We have a party tomorrow evening. | 私たちはあすの晩にパーティーを開きます。 | |
| The door is opening now. | その扉は今開きかけている。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them. | うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。 | |
| We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 | |
| I asked him to open the door, but he would not do so. | 私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| The court will sit next week. | 法廷は来週開廷される。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| She will give a party next week. | 彼女は来週パーティーを開く。 | |
| The general meeting of our society is held in December every year. | 当会の大会は毎年12月に開かれる。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| How late is the bank open? | 銀行は何時まで開いていますか。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| I drew back the curtain. | 私はカーテンを開け放した。 | |
| Tom used the key Mary had given him to open the door. | トムはメアリーにもらった鍵でドアを開けた。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| The opera singer held a charity concert of his own accord. | オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| This door won't open. | このドアは開かない。 | |
| Taking out a knife, he tried to open the can. | ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。 | |
| She lay on the bed with her eyes open. | 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| The door opened slowly. | ドアがゆっくりと開いた。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| The policeman wouldn't let go of the suspect. | 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 | |
| He tried to open the door. | 彼はそのドアを開けようとした。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. | ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 | |
| Holes gaped open in the streets after the earthquake. | 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors. | 米国政府は日本を開国させようと試みた。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| And open your textbook at page ten. | それではテキストの10ページを開いて下さい。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| The Diet will meet on Tuesday. | 火曜日に国会が開かれる。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| He set up as a butcher. | 彼は肉屋を開業した。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Ceremonies were held to celebrate victories. | 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| We gave a ball last week. | 先週、私達は舞踏会を開きました。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| The conference takes place annually. | その会議は毎年開催される。 | |
| That door won't open. | そのドアはどうしても開かない。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| I can't keep my eyes open. | 目を開けていられません。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |