Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| He maintained that all occupations should be open to women. | すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 | |
| Trees are cut down and land is cleared. | 樹木が切り倒され土地が切り開かれている。 | |
| We couldn't open the door because it was locked from the inside. | ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| The bridge is open to traffic. | 橋は開通している。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| What are the banking hours? | 銀行は何時から何時まで開いていますか。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開いてくれなかった。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it. | 彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。 | |
| I was asked to open the gate. | 私は門を開けるように頼まれた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| The door is opening now. | その扉は今開きかけている。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. | 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 | |
| Don't open your book. | 本を開かないで。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Tom tried to open the door. | トムはドアを開けようとした。 | |
| I tried in vain to open it. | それを開けようとしたがだめだった。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| They escaped when the door was opened. | 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| The committee meets twice a month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| Although he was in such circumstances, he made his way by himself. | そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| The baby opened his mouth. | 赤ん坊は口を開けた。 | |
| I tried to open the door with all my force. | 私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| Tom opened the safe. | トムは金庫を開けた。 | |
| Tom used the key Mary had given him to open the door. | トムはメアリーにもらった鍵でドアを開けた。 | |
| Will you leave the door open? | ドアを開けたままにしておいてくれませんか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| "Software development" isn't "manufacture". | 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| The conference takes place annually. | その会議は毎年開催される。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| She hadn't noticed the cold until she opened the door. | 彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Tom unlocked the front gate. | トムは正門の鍵を開けた。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| A farewell party was held for the executive who was retiring. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. | 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| The door opened automatically. | 戸はひとりでに開いた。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| How late is the bank open? | 銀行は何時まで開いていますか。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| Did you leave the door open last night? | 昨夜ドアを開けっぱなしにしていましたか? | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Opening the door, I found a stranger standing there. | ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 | |
| This garden is open to the public. | この庭は一般に開放されています。 | |
| Open your eyes. | 目を開けてみろよ。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| The lid of this box won't lift. | この箱の蓋はどうしても開かない。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| The committee meets today at four. | 委員会はきょう4時に開かれる。 | |
| The blossoms will be out in a few days. | 2、3日すれば開花するでしょう。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| Come in, the door's open. | 入ってきてください。ドアは開いています。 | |
| When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car. | 男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| Who left the door open? | だれがドアを開けっ放しにしたのだ。 | |
| No matter who comes, don't open the door. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。 | |