Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| An eyelid opens wide. | 瞼が大きく開く。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| I cannot get the lid off. | 蓋が開けられないのです。 | |
| Bill, open the door. | ビル、ドアを開けて。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| I'd like to call a meeting. | ミーティングを開きたいのだが。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| He tried to open the box in vain. | 彼はその箱を開けようとしたがだめだった。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |
| Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni. | 仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Benefits accrue to the community from reconstruction. | 再開発によって地域に便益が生ずる。 | |
| The nether gate was opened. | 冥界の扉は開かれた。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| The cherry trees are in full bloom now. | 桜の花は今満開です。 | |
| No matter how he tried, he could not open the door. | どんなにやってみても、彼は戸を開けることができなかった。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| Tom kicked open the door. | トムはドアを蹴り開けた。 | |
| The door will not open. | 戸がどうしても開かない。 | |
| As soon as the door opened, they ran away. | ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。 | |
| Don't open the door no matter who comes. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| We gave a farewell party in honor of her. | 私たちは彼女のために送別会を開いた。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. | ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| The company develops new products every other month. | その会社は1か月おきに新製品を開発している。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| They escaped when the door was opened. | 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 | |
| Open your eyes. | 目を開けて。 | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| The cherry trees were in flower. | さくらは満開だった。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| What time does the store open? | 開店時間は何時ですか。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| She succeeded in opening the box. | 彼女はその箱を開けることができた。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| My father died when the cherry blossoms were at their best. | 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 | |
| Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| His mother opened her eyes wide. | お母さんは目を大きく開いた。 | |
| We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 今桜は満開です。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. | 不通区間の開通の見込みはまだない。 | |
| A dance will be held on Friday. | 金曜日にダンスパーティーが開かれます。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。 | |
| The exhibition will be held next month. | その展覧会は来月開かれるでしょう。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| They love to give parties all the time. | 頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| She unlocked the car door by means of a hairpin. | 彼女はヘアピンで車のドアを開けた。 | |
| Shake this bottle before you open it. | このビンは開ける前に振りなさい。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Tom can't figure out how to get the box open. | トムはその箱の開け方がわからない。 | |
| He tried opening the door. | 彼は試しにドアを開けた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |