Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| The automatic doors opened and Tom got in. | 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| I drew back the curtain. | 私はカーテンを開け放した。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| The gate is open now. | 門は今開いている。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. | 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 | |
| Tom couldn't get the heavy doors open. | トムはその重い扉を開けることができなかった。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| Each year Hamamatsu has a kite festival. | 毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。 | |
| This door would not open. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| But I don't think the pool is open this weekend. | でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| The meeting was held here. | 会議はここで開かれた。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| The conference takes place annually. | その会議は毎年開催される。 | |
| Open your heart. | こころを開いて。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| The development of applications for Android is possible from today. | Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| He lifted the board and looked at the keys. | トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| The door is sometimes open. | そのドアは開いていることがある。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| I'd like to call a meeting. | ミーティングを開きたいのだが。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開かなかった。 | |
| A new means of communication was developed — the railway. | 鉄道という新しい交通手段が開発された。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| We are having a meeting. | 会合を開いている。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| A rose is sweeter in the bud than full blown. | バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は、その封筒を切り開いた。 | |
| Don't open your book. | 本を開かないで。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| She hadn't noticed the cold until she opened the door. | 彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it. | 彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| This is the key that opened that door. | これがあの扉を開けた鍵です。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| He set up as a butcher. | 彼は肉屋を開業した。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| The concert will take place next Sunday. | 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 | |
| There's a hole in this. | これに穴が開いています。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| He tried opening the door. | 彼は試しにドアを開けた。 | |
| The door was broken open. | ドアをこじ開けた。 | |
| The policeman wouldn't let go of the suspect. | 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| Well, shall we call it a day? | そろそろお開きにしよかー。 | |
| She was all eyes as he opened the jewelry box. | 彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜は今が満開です。 | |
| She practices as a dentist. | 彼女は歯科医を開業している。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| They gave a big party for me. | 彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| It's about time we brought this party to an end, isn't it? | そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| We gave a farewell party in honor of her. | 私たちは彼女のために送別会を開いた。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Trees are cut down and land is cleared. | 樹木が切り倒され土地が切り開かれている。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| It seems the rural area will be developed on a large scale. | その地方は大規模に開発されるだろう。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |