Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He practices medicine. | 彼は開業医をやっている。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| The front door was open. | 玄関のドアは開いていた。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| The meeting is to be held next Thursday. | 会合は来週木曜に開かれるはずです。 | |
| We are having a meeting. | 会合を開いている。 | |
| He opened the bag's zipper. | 彼は鞄のファスナーを開けた。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開く。 Ginkō wa 9-ji ni hiraku. | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| The miser opened the box to find his money stolen. | そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| We're developing an Android application at the moment. | 今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| He suddenly took a defiant attitude toward the police officer. | 彼は警官に対して急に開き直った。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次の日曜日に開かれる。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| He opened the envelope only to be disappointed. | 彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。 | |
| The cherry trees were in flower. | さくらは満開だった。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| The school was founded seventy years ago. | その学校は開校してから70年になる。 | |
| The marathon will be held, rain or shine. | マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜の花は今が満開である。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| Don't open your book. | 本を開かないで。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| A girl opened the door in answer to my knock. | 私のノックで一人の少女がドアを開けた。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| We have a party tomorrow evening. | 私たちはあすの晩にパーティーを開きます。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| The manager opened the door and identified himself. | 支配人はドアを開いて身分を名乗った。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開かなかった。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| Is it open on Sunday? | 日曜日でも開いてますか。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| I held the party at my own expense. | 私は自費でパーティーを開いた。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| The door opened and a man came in. | ドアが開いて1人の男が入ってきた。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| We must hold a meeting of the council of directors. | 理事会を開催しなければならない。 | |
| I am waiting for the store to open. | 私は店が開くのを待っている。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| She was all eyes as he opened the jewelry box. | 彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| It being Sunday, the shops were not open. | 日曜日だったので、どの店も開いてなかった。 | |
| He is engaged in developing new materials. | 彼は新素材の開発に従事している。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| The settlers embraced the Christian religion. | 開拓民たちはキリスト教を信奉した。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後2時に開催された。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| You have to pull that door to open it. | 引けばドアが開きます。 | |
| The door could not be opened. | ドアは開けられなかった。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. | 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 | |
| I asked him to open the door, but he would not do so. | 私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 | |