Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 He was in open-mouthed amazement. びっくりして開いた口が塞がらなかった。 The gate is open now. 門は今開いている。 Those records are not accessible to the public. その記録は一般に公開されていない。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 The moment he was alone, he opened the letter. 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 The pioneers met with many dangers. 開拓者は多くの危険に出会った。 "Do you mind opening the window?" "Not at all." 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 She quickly opened the letter. すばやく彼女はその手紙を開けた。 The meeting was held here. 会議はここで開かれた。 Who left the window open? だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 The file cabinet drawers are open. ファイルキャビネットの引き出しが開いている。 Classes are starting again soon. もうすぐ授業が再開する。 The Olympic Games take place every four years. オリンピックは4年に1度開催される。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 That is new a shop which opened last week. あれは先週開店した新しい店だ。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 The shop is open from Monday to Saturday. その店は月曜から土曜まで開いている。 Keep out of the way, please. 道を開けておいて下さい。 "Would you mind opening the window?" "Certainly not." 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 Were you able to open up and talk? こころを開いて話すことができましたか? You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 The door was broken open. ドアをこじ開けた。 The door would not open. その戸はどうしても開かなかった。 The castle has been restored and is open to the public. その城は修復され市民に公開されている。 His wife opened the door for him. 彼の妻は彼のためにドアを開けた。 He was careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 The door is sometimes open. そのドアは開いていることがある。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 What time does the play begin? 開演は何時ですか。 The door opened automatically. 戸はひとりでに開いた。 Can I open the window? 窓を開けても宜しいですか。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 "Software development" isn't "manufacture". 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 A new tunnel has been dug through the mountain. 山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。 When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 The bridge is designed to open in the middle. 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 This is the beginning of a new era. これは新時代の幕開けです。 Can I open a can? 缶を開けてもいいですか。 The door is opening now. その扉は今開きかけている。 Are they open on Sunday? 日曜は開いていますか。 Sorry to impose, but would you please open the window? おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 This window won't open. See if you can get it to move. この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 He tried to open the door. 彼はそのドアを開けようとした。 You must not open the door. ドアを開けてはならない。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open. あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。 The rain has let up, so we can begin. 小雨になりました。開始できます。 Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole. 彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 When does the restaurant open? レストランはいつ開店しますか。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 She put the chain on the door and opened it a crack. 彼女はドアにチェーンをかけてから、ちょっと開けた。 Would you mind my opening the door? 私がドアを開けてもよろしいですか。 The hostile army began to attack. 敵軍が攻撃を開始した。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 Japan came under American pressure to open its financial market. 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 Please open your bag so that I can see what you have in it. 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 He tried to open the window. 彼は窓を開けようとした。 Please open the door. ドアを開けてください。 Don't leave the door open. ドアを開けたままにしておくな。 Will you open the door? ドアを開けてくれませんか。 It was so hot that I slept with the window open. 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 On July 10, we will open our Sapporo branch. 7月10日より札幌支店を開設いたします。 Tom forced me to open the box. トムは私に箱を開けるよう強制した。 I am counting on you to deliver the opening address. 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 I held the party at my own expense. 私は自費でパーティーを開いた。 Is it OK if I open a can? 缶を開けてもいいですか。 This door won't open. このドアは開かない。 I cannot get the lid off. 蓋が開けられないのです。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 We're having a party next Saturday. 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 We must develop renewable energy sources. 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 Open your eyes. 目を開けて。 Will you open the window and air out this stuffy room? このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 The meeting will be held this afternoon. 会議は今日の午後開催される。 The instant he opened the door, he smelt something burning. ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 "Would you mind opening the window?" "Of course not." 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 I asked Tom to open the window. 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened. 求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 Open the curtains and let the sunshine in. カーテンを開けて日光を入れなさい。 A door must be either shut or open. ドアは開けるか閉めるかしなければならない。 He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 It is in this room that our meeting will be held. 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。