Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Tom opened the safe and took out his passport. | トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。 | |
| The meeting will be held this afternoon. | 会議は今日の午後開催される。 | |
| The development of applications for Android is possible from today. | Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。 | |
| The lion opened its huge mouth and roared. | ライオンはその大きな口を開けて吠えた。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| Open up your mind. | こころを開いて。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| I opened the box and looked inside. | 私は箱を開けて中を見た。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself. | 缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。 | |
| Would you mind my opening the door? | ドアを開けてもよろしいですか。 | |
| We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. | 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 | |
| Open your eyes, please. | 目を開けてください。 | |
| We have a party this evening. | 私たちは今晩パーティーを開きます。 | |
| Someone must have left the door open. | 誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。 | |
| Holes gaped open in the streets after the earthquake. | 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| She set the bird free from the cage. | 彼女はかごを開けて鳥を放してやった。 | |
| The drawer won't open. | 引出しはどうしても開かない。 | |
| I don't know what to open it with. | 何を使って開ければいいのかわからない。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| The door opens from within. | 戸は内側から開く。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| When did you open your new store? | いつ開店したのか。 | |
| I tried to open the door with all my force. | 私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。 | |
| We started it again right after dinner. | 私たちは夕食直後にそれを再開した。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 今桜は満開です。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| The cherry trees are in full bloom now. | 桜の花は今満開です。 | |
| He zipped open his bag. | 彼は鞄のファスナーを開けた。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| The instant he opened the door, he smelt something burning. | ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 | |
| A savage tribe lived there in those days. | その当時、そこには未開民族が住んでいた。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| There's a hole in this bucket. | このバケツには穴が開いている。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| But I don't think the pool is open this weekend. | でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| May I open a can? | 缶を開けてもいいですか。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| A farewell party was held for the executive who was retiring. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| School reopens in September. | 学校は九月に再開される。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| And soon your luck will turn for the better. | そうすればやがて運が開けるでしょう。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| The war is going in our favor. | 戦況は我々に有利に展開している。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| Would you leave the door open, please? | ドアを開けたままにしておいてくれませんか。 | |
| I opened the door and saw two boys standing side by side. | ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。 | |
| The door opened automatically. | 戸はひとりでに開いた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Tom opened the door and walked in. | トムはドアを開け、中に入った。 | |
| Her argument was founded on fact. | 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 | |
| He tried opening the door. | 彼は試しにドアを開けた。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| The meeting is to be held next Thursday. | 会合は来週木曜に開かれるはずです。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Tom can't figure out how to get the box open. | トムはその箱の開け方がわからない。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| They held the meeting here. | 彼らはここで会を開いた。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| Open your eyes. | 目を開きなさい。 | |
| The gate was left open. | 出入り口は開けたままになっていた。 | |
| The door won't open. | そのドアはどうしても開かない。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| With this, today's activities come to a close. | 今日の活動は、これでお開き。 | |
| In opening the door, I broke the lock. | ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。 | |
| The supermarket opens at ten o'clock. | スーパーは10時に開店します。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. | 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 | |