Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| The door will not open. | 戸がどうしても開かない。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| The Olympic Games take place every four years. | オリンピックは4年に1度開催される。 | |
| I am waiting for the store to open. | 私は店が開くのを待っている。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| I sat back in the armchair and opened the book. | 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| It is very careless of you to leave the door open. | ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 | |
| The Diet is now in session. | 国会は開会中だ。 | |
| The blossoms will be out in a few days. | 2、3日すれば開花するでしょう。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| Would you leave the door open, please? | ドアを開けたままにしておいてくれませんか。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| The crew is now opening the hatch. | 乗務員がただいま出入り口を開けております。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| The door could not be opened. | ドアは開けられなかった。 | |
| Shake this bottle before you open it. | このビンは開ける前に振りなさい。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| That door won't open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。 | |
| We couldn't open the door because it was locked from within. | ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| The old Italian oil painting was never exhibited in public. | そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。 | |
| Magic plays an important part in primitive society. | 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもねえ、開けちゃだめなのよ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| There's a hole in this bucket. | このバケツには穴が開いている。 | |
| The door opened automatically. | 戸はひとりでに開いた。 | |
| No matter how he tried, he could not open the door. | どんなにやってみても、彼は戸を開けることができなかった。 | |
| I open the door. | 私はドアを開きます。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| The door opened and a man came in. | ドアが開いて1人の男が入ってきた。 | |
| We must hold a meeting of the council of directors. | 理事会を開催しなければならない。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| He was a doctor by profession and he had a practice in the town. | 彼の職業は医者で町で開業した。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| Grand opening sale. | 開店大売り出し。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 意志があるところに道は開ける。 | |
| There's a hole in this. | これに穴が開いています。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| Are they open on Sunday? | 日曜は開いていますか。 | |
| She lay on the bed with her eyes open. | 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| The store opens for business tomorrow. | その店は明日から開業する。 | |
| That accounts for why the door was open. | それでドアが開いていたわけが分かる。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| The door will not open; the lock must be out of order. | その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。 | |
| The exhibition will be held next month. | その展覧会は来月開かれるでしょう。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| They have developed sophisticated computers. | 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Tom kicked open the door. | トムはドアを蹴り開けた。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| A girl opened the door in answer to my knock. | 私のノックで一人の少女がドアを開けた。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| Brian kept the door open. | ブライアンはドアを開けたままにしておいた。(開けておきたかった。)。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it. | 彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。 | |
| When did you open your new store? | いつ開店したのか。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| The instant he opened the door, he smelt something burning. | ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| She took off the lid of the box. | 彼女は箱のふたを開けた。 | |