Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This store is opened at eight. | この店は8時に開かれます。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| In Britain, the banks open at 9:00 in the morning. | 英国では、銀行は朝の9時に開きます。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. | 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| Although he was in such circumstances, he made his way by himself. | そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 | |
| The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. | 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 | |
| The door opened of itself. | そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. | 次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。 | |
| The crew is now opening the hatch. | 乗務員がただいま出入り口を開けております。 | |
| A farewell party was held for Mr. Smith. | スミスさんのために送別会が開かれた。 | |
| You should try to cut your way. | 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| A savage tribe lived there in those days. | その当時、そこには未開民族が住んでいた。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| Scarcely had the market opened when the fire broke out. | マーケットが開いたとたんに火事がおきた。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| Tom unlocked the front gate. | トムは正門の鍵を開けた。 | |
| The door will not open. | 戸がどうしても開かない。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| We are giving a party tonight. | 今夜、パーティーを開きます。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. | ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 | |
| Cultivate the wilderness. | 荒野を開拓する。 | |
| We gave a ball last week. | 先週、私達は舞踏会を開きました。 | |
| Although there was no wind blowing, the door opened of itself. | 風もないのにドアはひとりでに開いた。 | |
| It is not clear when the meeting will open again. | 集会は何時に再開するか明らかでない。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | 会議は金曜に開くことで一致した。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| His mother opened her eyes wide. | お母さんは目を大きく開いた。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| I can't keep my eyes open. | 目を開けていられません。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| The door opened and a man came in. | ドアが開いて1人の男が入ってきた。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| Tom opened the door and walked in. | トムはドアを開け、中に入った。 | |
| The bridge is open to traffic. | 橋は開通している。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| We gave a farewell party in honor of her. | 私たちは彼女のために送別会を開いた。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| The gate is open now. | 門は今開いている。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| The door would not open. | その戸はどうしても開かなかった。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| My father died when the cherry blossoms were at their best. | 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| This door will not open. | このドアはどうしても開かない。 | |
| The door was left ajar. | ドアは少し開いていた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The Olympic Games are held every four years. | オリンピックは4年ごとに開かれる。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 今桜は満開です。 | |
| They are having a party tomorrow. | 彼らは明日パーティーを開きます。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| Taking out a knife, he tried to open the can. | ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| The door could not be opened. | ドアは開けられなかった。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| He liberated the people from bondage. | 彼は人々を束縛から開放した。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
| The cherry trees are in full bloom now. | 桜の花は今満開です。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| And open your textbook at page ten. | それではテキストの10ページを開いて下さい。 | |
| The meeting is held annually. | 集まりは年に一度開かれる。 | |