Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| This door would not open. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| A dance will be held on Friday. | 金曜日にダンスパーティーが開かれます。 | |
| With her heart pounding, she opened the door. | 胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. | 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。 | |
| I had scarcely opened the cage when the canary flew out. | 私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。 | |
| The file cabinet drawers are open. | ファイルキャビネットの引き出しが開いている。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| The cherry trees were in flower. | さくらは満開だった。 | |
| I tried in vain to open it. | それを開けようとしてみたがだめでした。 | |
| The concert will take place next summer. | そのコンサートは来年の夏に開催される。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| I drew back the curtain. | 私はカーテンを開け放した。 | |
| Both countries entered into peace negotiations. | 両国は平和交渉を開始した。 | |
| The door opened and there she was, standing in the doorway. | ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| Who left the door open? | 誰がドアを開いたままにしておいたんだ? | |
| The store opens for business tomorrow. | その店は明日から開業する。 | |
| The door opened of itself. | そのドアはひとりでに開いた。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜の花が満開である。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| She took off the lid of the box. | 彼女は箱のふたを開けた。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. | 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 | |
| The marathon will be held, rain or shine. | マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| His wife opened the door for him. | 彼の妻は彼のためにドアを開けた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| I'd like to open an account. | 口座を開きたいのですが。 | |
| We could not open the box anyhow. | どうしても箱が開かなかった。 | |
| A farewell party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The gate is open now. | 門は今開いている。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| Will you leave the door open? | ドアを開けたままにしておいてくれませんか。 | |
| It was in this room that we had the meeting last Friday. | この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 | |
| Please open the package. | 包みを開けて下さい。 | |
| He left the door open. | 彼は戸を開けたままにした。 | |
| The door is sometimes open. | そのドアは開いていることがある。 | |
| He opened the bag's zipper. | 彼は鞄のファスナーを開けた。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| How late is the bank open? | 銀行は何時まで開いていますか。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| The cherry trees are in full bloom now. | 桜の花は今満開です。 | |
| The meeting will be held this afternoon. | 会議は今日の午後開催される。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| The door opened and a man came out. | ドアが開いて、1人の男が出てきた。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952. | ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜に開いていますか。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| The lid of this box won't lift. | この箱の蓋はどうしても開かない。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Open your eyes. | 目を開けてみろよ。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| He zipped open his bag. | 彼は鞄のファスナーを開けた。 | |
| Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 | |
| Japan will soon start to engage in the exploration of the universe. | 日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He zipped open his bag. | 彼はかばんのジッパーを開けた。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| The store is open all the year round. | その店は一年中ずっと開いている。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |