Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| The general meeting of our society is held in December every year. | 当会の大会は毎年12月に開かれる。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Don't open your book. | 本を開くな。 | |
| The store opens for business tomorrow. | その店は明日から開業する。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼は手紙の封を開けずに送り返した。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| I sat back in the armchair and opened the book. | 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 | |
| I can't keep my eyes open. | 目を開けていられません。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| The school was founded seventy years ago. | その学校は開校してから70年になる。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| He lifted the board and looked at the keys. | トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| We gave a ball last week. | 先週、私達は舞踏会を開きました。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開いてくれなかった。 | |
| The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| The court will sit next week. | 法廷は来週開廷される。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| They gave a big party for me. | 彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| The swimming pool is open to the public. | このプールは一般開放されている。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 | |
| I carelessly allowed the door to stand open. | うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| How many times has Japan hosted the Olympics? | 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | |
| The door opened of itself. | そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| Open your atlas of Japan to page 3. | 日本地図の3ページを開けなさい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| The roses are now in full bloom. | バラは今満開です。 | |
| Japan will soon start to engage in the exploration of the universe. | 日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| There's a hole in my coat. | 私のコートには穴が開いている。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜以外は開いている。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| When does the restaurant open? | レストランはいつ開店しますか。 | |
| The war is going in our favor. | 戦況は我々に有利に展開している。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| Come in, the door's open. | 入ってきてください。ドアは開いています。 | |
| The meeting was held here. | 会議はここで開かれた。 | |
| The desk drawer is open. | 机の引き出しが開いている。 | |
| Open up your mind. | こころを開いて。 | |
| The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. | ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 | |
| The Diet is now in session. | 国会は開会中だ。 | |
| Classes are starting again soon. | もうすぐ授業が再開する。 | |
| That door won't open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| Many international conferences have been held in Geneva. | 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| He tried opening the door. | 彼は試しにドアを開けた。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it. | 彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。 | |
| A door must be either shut or open. | ドアは開けるか閉めるかしなければならない。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Can I open a can? | 缶を開けてもいいですか。 | |
| The automatic doors opened and Tom got in. | 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |