Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| The door is opened by Jim. | ドアはジムによって開けられます。 | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| When does the restaurant open? | レストランはいつ開店しますか。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| New forms of energy must be developed before oil dries up. | 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 | |
| Each year Hamamatsu has a kite festival. | 毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。 | |
| John kept the door open. | ジョンはドアを開けたままにしておいた。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| The Olympic Games take place every four years. | オリンピックは4年に1度開催される。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| The store is open from nine to six. | 店は9時から6時まで開いている。 | |
| I asked him to open the door, but he would not do so. | 私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 | |
| School reopens in September. | 学校は九月に再開される。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| There is a hole in your sock. | 靴下に穴が開いているよ。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| Please open the package. | 包みを開けて下さい。 | |
| We are having a meeting. | 会合を開いている。 | |
| The marathon will be held, rain or shine. | マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Who left the door open? | 誰がドアを開いたままにしておいたんだ? | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| I can't keep my eyes open. | 目を開けていられません。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| We're developing an Android application at the moment. | 今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。 | |
| Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. | ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| Open your eyes. | 目を開きなさい。 | |
| He embezzled the money from his office. | 彼は会社の帳簿に穴を開けた。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| You have only to stand in front of the door. It will open by itself. | ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| Tom opened the safe. | トムは金庫を開けた。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Many international conferences have been held in Geneva. | 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| When I opened the curtains, it was snowing. | カーテンを開けたら、雪が降っていた。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| This door will not open. | このドアはどうしても開かない。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| She will give a party next week. | 彼女は来週パーティーを開く。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| She practices as a dentist. | 彼女は歯科医を開業している。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| I was asked to open the gate. | 私は門を開けるように頼まれた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952. | ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| The enemy launched an attack on us. | 敵は我々に攻撃を開始した。 | |
| I had scarcely opened the cage when the canary flew out. | 私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。 | |
| He stood with his legs wide apart. | 彼は脚をいっぱいに開いて立った。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| We have a party this evening. | 私たちは今晩パーティーを開きます。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| They escaped when the door was opened. | 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| The policeman wouldn't let go of the suspect. | 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 | |
| The drawer won't open. | 引出しはどうしても開かない。 | |