Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| He tried to open the door. | 彼はそのドアを開けようとした。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| This door will not open. | このドアはどうしても開かない。 | |
| The swimming pool is open to the public. | このプールは一般開放されている。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| I opened the door and saw two boys standing side by side. | ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| They are going to give a party the day after tomorrow. | 彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。 | |
| The enemy launched an attack on us. | 敵は我々に攻撃を開始した。 | |
| I cannot get the lid off. | 蓋が開けられないのです。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| The concert will take place next Sunday. | 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| And soon your luck will turn for the better. | そうすればやがて運が開けるでしょう。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| The development of applications for Android is possible from today. | Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。 | |
| Jim opens the door. | ジムがドアを開けます。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| A door must be either shut or open. | ドアは開けるか閉めるかしなければならない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| School reopens in September. | 学校は九月に再開される。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| She hadn't noticed the cold until she opened the door. | 彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| It is very careless of you to leave the door open. | ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| He is engaged in developing new materials. | 彼は新素材の開発に従事している。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| He suddenly took a defiant attitude toward the police officer. | 彼は警官に対して急に開き直った。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| The bridge is open to traffic. | 橋は開通している。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| It is not clear when the meeting will open again. | 集会は何時に再開するか明らかでない。 | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| The door will not open. | 戸がどうしても開かない。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| She succeeded in opening the box. | 彼女はその箱を開けることができた。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| He hardly ever opens a book. | 彼は滅多に本を開かない。 | |
| The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors. | 米国政府は日本を開国させようと試みた。 | |
| The store opens for business tomorrow. | その店は明日から開業する。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| The door opened and a man came out. | ドアが開いて、1人の男が出てきた。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| The Diet will meet on Tuesday. | 火曜日に国会が開かれる。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| What we had to decide was when to open the meeting. | 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Why do you make it open even to rivals in the same trade? | なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| With her heart pounding, she opened the door. | 胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| The meeting is held annually. | その会は毎年開かれる。 | |
| I opened the box and looked inside. | 私は箱を開けて中を見た。 | |
| I tried to open the door, and the doorknob came off. | ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |