Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| When did you open your new store? | いつ開店したのか。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| He left the door open. | 彼はドアを開け放しにしていた。 | |
| I opened the box and looked inside. | 私は箱を開けて中を見た。 | |
| The new store is going to open next week. | その新しい店は来週開きます。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| He was in open-mouthed amazement. | びっくりして開いた口が塞がらなかった。 | |
| The door could not be opened. | ドアは開けられなかった。 | |
| I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. | 明日、友達の誕生会を開きます。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| The door is opening now. | その扉は今開きかけている。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| You must not open the door. | ドアを開けてはならない。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Shake this bottle before you open it. | このビンは開ける前に振りなさい。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 意志があるところに道は開ける。 | |
| I opened the box, but it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Although there was no wind blowing, the door opened of itself. | 風もないのにドアはひとりでに開いた。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| The drawer won't open. | 引出しはどうしても開かない。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The policeman wouldn't let go of the suspect. | 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Her argument was founded on fact. | 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 | |
| Is the staff meeting held on Monday? | スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| The door opened automatically. | ドアがひとりでに開いた。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| It's about time we brought this party to an end, isn't it? | そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. | 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| The meeting will be held tomorrow. | 会議は明日開かれる。 | |
| A new tunnel has been dug through the mountain. | 山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後2時に開催された。 | |
| He pried open the locked door with a crowbar. | 彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| He devised a new engine to use less gas. | 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 | |
| Magic plays an important part in primitive society. | 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| His mother opened her eyes wide. | お母さんは目を大きく開いた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. | 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| A savage tribe lived there in those days. | その当時、そこには未開民族が住んでいた。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Are they open on Sunday? | 日曜は開いていますか。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| A farewell party was held in honor of the retiring executive. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開かなかった。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもねえ、開けちゃだめなのよ。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| She hadn't noticed the cold until she opened the door. | 彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| We were waiting for the shop to open. | 私たちは店が開くのを待っていました。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Would you mind my opening the door? | 私がドアを開けてもよろしいですか。 | |
| Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| Come in, the door's open. | 入ってきてください。ドアは開いています。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| The lid of this box won't lift. | この箱の蓋はどうしても開かない。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| That child stared at me, his mouth agape. | その子は口をぽかんと開けて私を見つめた。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |