Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were waiting for the shop to open. | 私たちは店が開くのを待っていました。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| He was in open-mouthed amazement. | びっくりして開いた口が塞がらなかった。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| We must hold a meeting of the council of directors. | 理事会を開催しなければならない。 | |
| And soon your luck will turn for the better. | そうすればやがて運が開けるでしょう。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |
| The meeting is held annually. | 集まりは年に一度開かれる。 | |
| The meeting was held here. | 会議はここで開かれた。 | |
| You have only to stand in front of the door. It will open by itself. | ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Tom tried to open the door. | トムはドアを開けようとした。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. | 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Allot the money for R&D. | 研究開発にお金を割り当てる。 | |
| I made him open the door. | 私は彼に戸を開けさせた。 | |
| The instant he opened the door, he smelt something burning. | ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 | |
| Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952. | ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。 | |
| The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. | ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| The door is opening now. | その扉は今開きかけている。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. | 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| When I opened the curtains, it was snowing. | カーテンを開けたら、雪が降っていた。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| He discovered how to open the box. | 彼は箱の開け方をわかった。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| A new tunnel has been dug through the mountain. | 山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The meeting is to be held next Thursday. | 会合は来週木曜に開かれるはずです。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜の花が満開である。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| The park is open to everybody. | この公園はすべての人に公開されている。 | |
| I tried in vain to open it. | それを開けようとしてみたがだめでした。 | |
| Let's have a tea party the day after tomorrow. | 明後日ティーパーティーを開きましょう。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| We started it again right after dinner. | 私たちは夕食直後にそれを再開した。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself. | 缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。 | |
| The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. | 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| No matter who may call, you must not open the door. | 誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| In opening the door, I broke the lock. | ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。 | |
| The door opened slowly. | ドアがゆっくりと開いた。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| A door must be either shut or open. | ドアは開けるか閉めるかしなければならない。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| The door will not open. | 戸がどうしても開かない。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| We want to explore an underwater oil field. | 海底油田の開発をしたい。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| I tried to open the door, and the doorknob came off. | ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 | |
| Open your eyes, please. | 目を開けてください。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Don't open the door no matter who comes. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| She succeeded in opening the box. | 彼女はその箱を開けることができた。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I had scarcely opened the cage when the canary flew out. | 私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。 | |