Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後2時に開催された。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it. | 彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| But I don't think the pool is open this weekend. | でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 | |
| Access to a suspected underground nuclear facility. | 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。 | |
| A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. | 展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| The opening address alone lasted one hour. | 開会の挨拶だけで1時間もかかった。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| The meeting is to be held next week. | 会議は来週開かれることになっています。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| He lifted the board and looked at the keys. | トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| Please undo the package. | 包みを開けて下さい。 | |
| He devised a new engine to use less gas. | 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| The door was broken open. | ドアをこじ開けた。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| He discovered how to open the box. | 彼は箱の開け方をわかった。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜に開いていますか。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Until what time does your pharmacy stay open? | 薬局は何時まで開いていますか。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| They're some developers who aim to make a fast buck! | あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。 | |
| We're developing an Android application at the moment. | 今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。 | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Trees are cut down and land is cleared. | 樹木が切り倒され土地が切り開かれている。 | |
| An oratorical contest will be held next Sunday. | 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 | |
| The door is open now. | その扉は今開いている。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| What did you open it with? | 君はそれをなにで開けましたか。 | |
| He stood with his feet wide apart. | 彼は両足を広く開いて立っていた。 | |
| The development of applications for Android is possible from today. | Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| I opened the box and looked inside. | 私は箱を開けて中を見た。 | |
| The store is open from nine to six. | 店は9時から6時まで開いている。 | |
| The crew is now opening the hatch. | 乗務員がただいま出入り口を開けております。 | |
| The festival will be held in the garden, unless it rains. | 雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| Although there was no wind blowing, the door opened of itself. | 風もないのにドアはひとりでに開いた。 | |
| I was taken aback at the answer. | その返事には開いた口が塞がらなかった。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| His wife opened the door for him. | 彼の妻は彼のためにドアを開けた。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| There is a hole in your sock. | 靴下に穴が開いているよ。 | |
| The door won't open. | ドアがどうしても開かない。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| She pulled the door open. | 彼女はドアを引いて開けた。 | |
| I tried in vain to open it. | それを開けようとしてみたがだめでした。 | |
| He maintained that all occupations should be open to women. | すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| We are giving a party tonight. | 今夜、パーティーを開きます。 | |
| This is the key that opened that door. | これがあの扉を開けた鍵です。 | |
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| Are they open on Sunday? | 日曜は開いていますか。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Her argument was founded on fact. | 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 | |
| No sooner had I opened the box than a frog jumped out. | 私が箱を開けるとすぐに蛙が跳びだした。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The opening ceremony took place yesterday. | 開会式は昨日催された。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜の花は満開です。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| The door was left ajar. | ドアは少し開いていた。 | |
| He was in open-mouthed amazement. | びっくりして開いた口が塞がらなかった。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| They love to give parties all the time. | 頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. | ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 | |
| He was not able to open the box. | 彼はその箱を開けることができなかった。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| I'll open the curtain for you to look out. | 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 | |
| I was asked to open the gate. | 私は門を開けるように頼まれた。 | |
| He zipped open his bag. | 彼はかばんのジッパーを開けた。 | |
| The company develops new products every other month. | その会社は1か月おきに新製品を開発している。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Tom carefully opened the box. | トムは慎重に箱を開けた。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |