Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜に開いていますか。 | |
| Are they open on Sunday? | 日曜は開いていますか。 | |
| They love to give parties all the time. | 頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| We are having a meeting. | 会合を開いている。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| The store is open from nine to six. | 店は9時から6時まで開いている。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| There's a huge hole in the wall. | 壁に大きな穴が開いています。 | |
| She hadn't noticed the cold until she opened the door. | 彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. | ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| Open your eyes, please. | 目を開けてください。 | |
| Scarcely had the market opened when the fire broke out. | マーケットが開いたとたんに火事がおきた。 | |
| And soon your luck will turn for the better. | そうすればやがて運が開けるでしょう。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| She lay on the bed with her eyes open. | 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 | |
| Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. | フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| The door is opened every morning. | ドアは毎朝開けられます。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| Tom opened the door before Mary had a chance to knock. | メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| As soon as the door opened, they ran away. | ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。 | |
| Don't open your book. | 本を開かないで。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| Tom couldn't get the heavy doors open. | トムはその重い扉を開けることができなかった。 | |
| If you turn on me like that, I cannot talk any more. | 開き直られても困る。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Please open the package. | 包みを開けて下さい。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 | |
| In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. | 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| The instant he opened the door, he smelt something burning. | ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Tom opened his eyes and saw Mary. | トムは目を開け、メアリーを見た。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| The Diet will open next Monday. | 国会は来週月曜に開かれる。 | |
| My friends will give me a party tomorrow. | 明日友達がパーティーを開いてくれる。 | |
| The concert will take place next Sunday. | 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| The baby opened his mouth. | 赤ん坊は口を開けた。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Let's have a tea party the day after tomorrow. | 明後日ティーパーティーを開きましょう。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| The door could not be opened. | ドアは開けられなかった。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Let's give a party this evening. | 今晩パーティーを開きましょう。 | |
| She pulled the door open. | 彼女はドアを引いて開けた。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| A farewell party was held for the executive who was retiring. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| They gave a big party for me. | 彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。 | |
| Tom opened the box and looked inside. | トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| May I open a can? | 缶を開けてもいいですか。 | |
| It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | 会議は金曜に開くことで一致した。 | |
| This is the key that opened that door. | これがあの扉を開けた鍵です。 | |
| For my part, I don't care when the party is held. | 私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。 | |
| He stood with his legs wide apart. | 彼は脚をいっぱいに開いて立った。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| He set up as a butcher. | 彼は肉屋を開業した。 | |
| The drawer won't open. | 引出しはどうしても開かない。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |