Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many careers open to women. | 婦人に開放されている職業は多い。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| He was careless as to leave the door open. | 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 | |
| As soon as the door opened, they ran away. | ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| The door blew open. | 戸が風で開いた。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| The door won't open. | ドアがどうしても開かない。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Until what time does your pharmacy stay open? | 薬局は何時まで開いていますか。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| She will give a party next week. | 彼女は来週パーティーを開く。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| The store is not open today. | その店は今日は開いていない。 | |
| He was in open-mouthed amazement. | びっくりして開いた口が塞がらなかった。 | |
| It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | 会議は金曜に開くことで一致した。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| She was all eyes as he opened the jewelry box. | 彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。 | |
| The store is open from nine to six. | 店は9時から6時まで開いている。 | |
| The cherry trees were in flower. | さくらは満開だった。 | |
| He stood with his legs wide apart. | 彼は脚をいっぱいに開いて立った。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| A farewell party was held for Mr. Smith. | スミスさんのために送別会が開かれた。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| He opened the drawer, and took out a letter. | 彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。 | |
| He discovered how to open the box. | 彼は箱の開け方をわかった。 | |
| He opened the cage and set the birds free. | 彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| The moment he was alone, he opened the letter. | 彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。 | |
| The meeting was arranged for Tuesday. | 会合は火曜日に開くことに決められた。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| We started it again right after dinner. | 私たちは夕食直後にそれを再開した。 | |
| The store is open all the year round. | その店は一年中ずっと開いている。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| The international conference was to be held in February this year. | その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。 | |
| As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. | 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| A farewell party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
| A farewell party was held in honor of Mr Smith. | スミスさんのために送別会が開かれた。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| Open your eyes please. | 目を開けてください。 | |
| We have a party this evening. | 私たちは今晩パーティーを開きます。 | |
| The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. | 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| They are having a party tomorrow. | 彼らは明日パーティーを開きます。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Tom carefully opened the box. | トムは慎重に箱を開けた。 | |
| The shareholder's meeting was held. | 株主総会が開かれた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| You have to pull that door to open it. | 引けばドアが開きます。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| The swimming pool is open to the public. | この水泳プールは一般に公開されている。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| I open the door. | 私はドアを開きます。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. | 展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。 | |
| The apricot trees are in full blossom. | あんずの花が満開だ。 | |
| Excuse me for opening your letter by mistake. | まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。 | |
| He lifted the board and looked at the keys. | トニーはピアノを開けて、鍵盤を見つめました。 | |
| The opening ceremony took place yesterday. | 開会式は昨日催された。 | |
| Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952. | ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| Tom opened the box and looked inside. | トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| The miser opened the box to find his money stolen. | そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。 | |