Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| The moment that he was alone he opened the letter. | 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| Tom carefully opened the box. | トムは慎重に箱を開けた。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. | ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| It is very careless of you to leave the door open. | ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| Tom opened the door and walked in. | トムはドアを開け、中に入った。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| I heard the door open. | ドアが開く音がした。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次の日曜日に開かれる。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Grand opening sale. | 開店大売り出し。 | |
| We gave a ball last week. | 先週、私達は舞踏会を開きました。 | |
| The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. | 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| In haste, he left the door open. | 彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。 | |
| It made my mother's day when all the family gathered and had a party. | 家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 | |
| That is new a shop which opened last week. | あれは先週開店した新しい店だ。 | |
| Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole. | 彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。 | |
| No wonder you could not open the door. | 君がドアを開けられなかったのも無理はない。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| An oratorical contest will be held next Sunday. | 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| As the door slid open, he almost fell onto the platform. | ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| I didn't leave the door open. | 私はドアを開けっ放しにしていないよ。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| Don't open your book. | 本を開くな。 | |
| The nether gate was opened. | 冥界の扉は開かれた。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| What did you open it with? | 君はそれをなにで開けましたか。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は、その封筒を切り開いた。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| The committee meeting is held twice per month. | 委員会は月に2回開かれる。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| The committee will meet next Friday. | 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 | |
| He left the door open. | 彼は戸を開けたままにした。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| A savage tribe lived there in those days. | その当時、そこには未開民族が住んでいた。 | |
| The drawer won't open. | 引出しはどうしても開かない。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| We couldn't open the door because it was locked from the inside. | ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。 | |
| The door opened and a man came in. | ドアが開いて1人の男が入ってきた。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 意志があるところに道は開ける。 | |
| The next meeting will take place in a few days. | 次の会議は数日中に開かれる。 | |
| The Diet will open next Monday. | 国会は来週月曜に開かれる。 | |
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| The door opened slowly. | ドアがゆっくりと開いた。 | |
| A reception was given for the Japanese foreign minister. | 日本の外相のためにレセプションが開かれた。 | |
| I had scarcely opened the cage when the canary flew out. | 私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。 | |
| The Olympic Games are held every four years. | オリンピックは4年ごとに開かれる。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| The door opened of itself. | そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |
| You must on no condition open the box. | どんなことがあってもその箱を開けてはいけない。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. | 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |