Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| The opening address alone lasted one hour. | 開会の挨拶だけで1時間もかかった。 | |
| New forms of energy must be developed before oil dries up. | 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 | |
| We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. | 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| The rain has let up, so we can begin. | 小雨になりました。開始できます。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| I opened the door slowly. | 私はドアをゆっくりと開けた。 | |
| Brian left the door open. | ブライアンはドアを開けっぱなしにした。 | |
| Tom forced me to open the box. | トムは私に箱を開けるよう強制した。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. | 不通区間の開通の見込みはまだない。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| Her talent blossomed early. | 彼女の才能は幼くして開花した。 | |
| The meeting is held annually. | 集まりは年に一度開かれる。 | |
| He tried to open the box in vain. | 彼はその箱を開けようとしたがだめだった。 | |
| No sooner had I opened the box than a frog jumped out. | 私が箱を開けるとすぐに蛙が跳びだした。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| The door opened and a man came in. | ドアが開いて1人の男が入ってきた。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| The company develops new products every other month. | その会社は1か月おきに新製品を開発している。 | |
| We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. | 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| She is giving a party tonight. | 彼女は今夜パーティーを開きます。 | |
| In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. | 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜が満開である。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| The manager opened the door and identified himself. | 支配人はドアを開いて身分を名乗った。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| The general meeting of our society is held in December every year. | 当会の大会は毎年12月に開かれる。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| Why don't you have a party? | パーティーを開いたらどうですか。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| The lid of this box won't lift. | この箱の蓋はどうしても開かない。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| He was a doctor by profession and he had a practice in the town. | 彼の職業は医者で町で開業した。 | |
| They escaped when the door was opened. | 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 | |
| The festival will be held in the garden, unless it rains. | 雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Open your eyes. | 目を開きなさい。 | |
| The Diet will meet on Tuesday. | 火曜日に国会が開かれる。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| I listened to some records last night. | 私は昨晩レコードを開いた。 | |
| She hadn't noticed the cold until she opened the door. | 彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。 | |
| The drawer won't open. | 引出しはどうしても開かない。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次の日曜日に開かれる。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| This door will not open. | このドアは開かない。 | |
| An eyelid opens wide. | 瞼が大きく開く。 | |
| The meeting was held here. | 会議はここで開かれた。 | |
| She succeeded in opening the box. | 彼女はその箱を開けることができた。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| We couldn't open the door because it was locked from within. | ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| Would you leave the door open, please? | ドアを開けたままにしておいてくれませんか。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜は今が満開です。 | |
| We need to develop a new kind of energy. | 新しいエネルギーを開発しなくてはならない。 | |