UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
She has kept a diary for 3 years.彼女は3年間ずっと日記をつけている。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
I intend to stay in Nagoya for three days.私は3日間名古屋に滞在するつもりです。
I have been constipated for three days.3日間便通がありません。
The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
This work took me 5 days, but it will take you as many weeks.この仕事は、私には5日かかったが、あなたなら5週間かかるでしょう。
The train will get you there after half the time.この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
While I was talking on the phone, she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
He hasn't written to them in a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
It is an hour's drive from here to there.ここからそこまで車で1時間です。
I just need a minute.ちょっと時間が欲しいだけだ。
I'm going out in an hour.一時間したら行ってきます。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
The killer remained at large for weeks.殺人者は何週間もつかまらないでいた。
Find a mean between harshness and indulgence.厳しさと甘さの中間を見つける。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To him the five minutes seemed like as five hours.彼にはその5分が5時間にも思えた。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
A fire broke out during the night.夜の間に火事が起こった。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
It's time to go to bed.寝る時間ですよ。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
We were very tired from the five-hour trip.私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
He went to see her the other day.彼はこの間彼女に会いに行った。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
He hit me by mistake.彼は間違って私を殴った。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
It is said that the dog is man's best friend.犬は人間の最良の友だといわれている。
The clouds opened and the sun shone through.雲間が開け光が射した。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
It is not rare for him to make such a mistake.彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
Professor Kay has been studying insects for forty years.ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この間小学校のクラス会に出席した。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。
I have lived here a long time.私は長い間ここに住んでいます。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
You must make much of time.時間を大切にしなければならない。
He's not a bad person.彼は悪い人間ではありません。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
It's time for us to go.出かける時間だ。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
The village lay in a valley about half a mile in breadth.その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License