The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?
ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Two weeks went by.
2週間が過ぎた。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He got to school just in time.
彼はちょうど間に合って学校に着いた。
He is living with his friend for the time being.
彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
In this way, we waste a lot of time.
かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
She saw red at that moment.
彼女その瞬間にカッとなったんだね。
The party was put off for a week.
パーティーは一週間延期された。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I noticed several people sleeping during the concert.
コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
This baby is 3 weeks old.
この赤ちゃんは生後3週間です。
It took just an hour.
たった1時間しかかからなかった。
He stayed in New York for three weeks.
彼はニューヨークに3週間滞在した。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
It would take a long time to tell the whole story.
その話を全部話すには時間がかかるだろう。
It took us two hours to get to Tokyo.
東京へ行くのに2時間かかった。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.
ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
Is it fifth period?
五時間目ですか。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
He has been in Japan for two years.
彼は2年間ずっと日本にいます。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
We must sleep at least seven hours a day.
私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I managed to acquire the book after a long search.
長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I think you have the wrong number.
番号を間違っていると思います。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I'm free.
時間はあります。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I cannot read the book in so short a time.
私はそんなに短い時間でその本は読めません。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.
午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
Let's have some coffee during recess.
休憩の間にコーヒーを飲みましょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.