The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
There was no mistake on his part.
彼のほうには何の間違いもなかった。
I had some trouble finding her house yesterday.
昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
There is no time to quarrel over such a thing.
そんなことで言い争っている時間はない。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
We talked for some time.
私たちはしばらくの間話をした。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
He would sit for hours reading detective stories.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
It snowed for many days together.
何日間も続けて雪が降った。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Man is mortal.
人間は死ぬべき運命にある。
How many days are there in a week?
一週間は何日ありますか。
He failed to catch the 8:30 train.
彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
The holiday ended all too soon.
休暇はあっという間に終わった。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
The length of our stay there will be one week.
そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
He has worked in this factory for 11 years.
彼はこの工場で11年間働いている。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
Get up early, and you'll be in time.
早起きすれば間に合いますよ。
I can not get there in an hour.
一時間ではそこへたどり着けない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.
月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
It's time to leave.
私達の出発時間がさしせまっている。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
It's time. I have to get going.
もう時間だ。行かないと。
He answered incorrectly.
彼は間違って答えた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.