UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time you went to bed.もう寝る時間だぞ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The train arrived on time.電車は時間どおりに着いた。
We killed time by playing cards.我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
The room has been empty for a long time.その部屋は長い間空っぽだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Who has been absent from school for three weeks?3週間学校を休んでいる人はだれですか。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
I have been reading this for a few hours.もう数時間ずっとこれを読んでいる。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
He has been studying for two hours.彼は二時間勉強している。
I fell into company with him.彼と仲間になった。
It took me two hours to get to Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
It already has taken me hours.もう何時間も掛かったよ。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
I regarded Tom as a friend.私はトムを仲間だと考えた。
He was sick through the winter.彼は冬の間ずっと病気だった。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
Do you think I'm wasting my time?僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
It's about time you stopped watching television.もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
I haven't smoked for ages.私は長い間たばこを吸っていません。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間に訪れる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I have been busy for two days.私は2日間忙しい。
My watch stopped, so I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
Bob has been sick in bed for a week now.ボブはもう1週間病気で寝ている。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
It rained for hours and hours.何時間も何時間も雨が降り続いた。
She is not accustomed to driving for a long time.彼女は長時間の運転には慣れていない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He would sit for hours doing nothing.彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
She stayed there for a moment.彼女はちょっとの間そこにとどまっていた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
I have been studying English for six years now.私は六年間英語を勉強している。
There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?三十分ほどお時間をいただけませんか。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I haven't heard from him for ages.彼からずいぶん長い間便りがない。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
Ken has made it.ケンは間に合った。
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
We camped there for a week.私たちは1週間そこでキャンプした。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
She pretended to be asleep during the debate.彼女は論争の間眠っているふりをした。
I am going to work during the spring vacation.私は春休みの間仕事をするつもりです。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
It may have rained during the night.夜の間に雨が降ったのかもしれない。
Thank you for your trouble.お手間をおかけしました。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He stayed at the hotel for a long time.彼は長い間そのホテルに泊まっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License