The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
It took me an hour and a half to get there by car.
車でそこへ行くのに一時間半かかった。
Either you or I am wrong.
君か僕が間違っている。
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
You will have to wait there about an hour.
そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
She finished her homework in an hour.
彼女は宿題を1時間で終えた。
I have been as busy as a bee for the past two months.
この2ヶ月間私はとても忙しかった。
It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
However fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間座ったままでいて下さい。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.
私は7時と8時の間に夕食を取ります。
You cannot calculate on his punctuality.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Mother frowns upon us eating between meals.
母は私たちが間食するのを好まない。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.
上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.
私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
I have been associated with him for ten years.
私は彼と10年間つきあっている。
Have they ever come on time?
彼らが時間どおり来たことがありますか。
I need more time.
もっと時間が必要だ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Some people read books to kill time.
時間つぶしに読書する人もいます。
She saw red at that moment.
彼女その瞬間にカッとなったんだね。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
We have lived in Tokyo for six years.
私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
In a word, you are in the wrong.
一言で言えば君は間違っている。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The more leisure he has, the happier he is.
暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
She waited for hours and hours.
彼女は何時間も待った。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
How long will this rope hold?
どれくらいの間このロープは持ちますか。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
He turned up an hour later.
彼は一時間後現れた。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.