UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lend me your comb for a minute, will you?くしを少しの間貸してくれませんか。
I fear this work will take up most of my time.この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
In many ways, animals can do things better than people can.多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
He has been ill in bed for a week.彼はこの一週間病気で寝ている。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
I'm on good terms with him.彼とは親しい間柄だ。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Have you ever known them to come on time?彼らが時間どおり来たことがありますか。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
What time does the shop close?閉店時間は何時ですか。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
They don't get along together.二人の間がしっくり行かない。
The bus runs between the school and the station.バスが学校と駅の間を往復する。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
But human beings are different.しかし、人間はちがっている。
This offer is available for five days.このオファーは5日間有効です。
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
I must work hard to make up for lost time.私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
I have been in Japan for three years.私は3年間日本にいます。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
It takes two hours to get there by bus.バスでそこまで2時間かかります。
There is a village between the river and the hill.川と丘の間に村がある。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
Well, time is up. Let's finish the lesson now.えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。
There is an anteroom adjoining the library.書斎の隣に控えの間がある。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
He turned up an hour later.彼は1時間後にやって来た。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
We have been mates for years.私たちは長年の仲間である。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Only human beings are capable of speech.人間だけが言語能力を持っている。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The ticket is good for three days.切符は三日間有効だ。
Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji.浅間山は富士山ほど高くない。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
Tom goes to night school.トムは夜間学校に通っている。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I spent a week in the hospital.一週間入院していたです。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
My wife went on a two-day trip.妻は二日間の旅行に出かけた。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
It takes two hours to read this book.この本を読むのに2時間かかります。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
He thought the matter over for three days.彼はそのことを3日間よく考えた。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
I will be back in two week's time.2週間で帰ってきます。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Don't forget to add me in.忘れずに仲間に入れてくれ。
Shoes are stiff when they are new.靴は新しい間は固い。
The time is up to you.時間はあなたにまかせます。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License