UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
She arrived at school on time in spite of the snowstorm.彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
He has been living here these ten years.彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。
Bees are flying among the flowers.花々の間を蜂が飛んでいる。
It is time to go to school.もう学校に行く時間です。
You are not to speak to him while he is studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
You can see the sun peeking through the clouds.雲間から太陽が覗いています。
He fell asleep immediately.彼はあっという間に寝入ってしまった。
Did anyone visit me during my absence?私のいない間に誰か訪ねてきましたか。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I haven't bought a new coat in five years.私はここ5年間新しいコートを買っていない。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
He wriggled his way through the chairs.彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
It is truly said that time is anger's medicine.時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
I stayed at my aunt's house for three days.私は叔母の家に3日間滞在した。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
We have plenty of time.私たちは時間がたくさんある。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
I've been living with my uncle for a month.私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。
The baby had been crying for an hour when she found it.彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
The accident happened two hours ago.その事故は2時間前に起こった。
He will often sit and look at the sea for hours.彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
We have been good friends for a long time.私たちは長い間の友人です。
His behavior won general applause.彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Bus rates have stayed the same for two years.バス料金は2年間据えおかれてきた。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I noticed her the moment she got off the bus.彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
She has been ill for three weeks.彼女が病気になってから3週間だ。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
She will get well in a week.彼女は一週間もすればよくなるでしょう。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
I'll be only too pleased to help you.休暇は全くあっという間に終わってしまった。
In this way, we waste a lot of time.かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。
Join now and pay nothing for a whole year.今登録されれば、1年間無料です。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
Could you give me a few more minutes?もう少しお時間をいただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License