UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Man has the gift of speech.人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
The first class begins at 8:30.1時間目は8時半に始まります。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
This stone-dead guy had no friends.完全に死んだ人には仲間はいない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Three months is too short a time to finish the experiment.3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
When the cat's away, the mice will play.猫がいない間に鼠は踊る。
I'd like to stay as long as possible.できるだけ長期間滞在したいです。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Cats are not human.猫は人間ではない。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Mary always studies for two hours a day.メアリーはいつも1日に2時間勉強する。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この間小学校のクラス会に出席した。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Sunday is the first day of the week.日曜日が一週間の最初の日です。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
That will do.それで間に合うでしょう。
The man who telephoned an hour ago was Frank.1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
I wish we had more time.もっと時間があればいいのに。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
He idles away his time.時間を無駄に過ごしてしまう。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
There is no time to lose.無駄にする時間はない。
He borrowed his friend's car for a few days.彼は友達の車を数日間借りた。
He took to Akiko from the moment he met her.明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。
The fire went on for some time before it was brought under control.火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
His eyes roamed over the lake in the valley.彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
I was trying to kill time.時間を潰そうとしていた。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I wish I had more time.もっと時間があればいいのに。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
I stayed at my uncle's during the summer.僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
During summer, I'm going to go to France.休暇の間にはフランスへ行きます。
Her statement was false.彼女の言葉は間違っていた。
Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water.人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。
He would often sit for hours without doing anything.彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
I'd like to study German, but I don't have the time.ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
The village lay in a valley about half a mile in breadth.その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。
The hairstyle soon became popular among young people.その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
The opening address alone lasted one hour.開会の挨拶だけで1時間もかかった。
The dishes can be washed in half an hour.皿は半時間で洗えます。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
His behavior won general applause.彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
It's time. I have to get going.もう時間だ。行かないと。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
I spent a week in the hospital.一週間入院していたです。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
But the boy stayed away for a long time.しかし男の子は長い間来ませんでした。
Divide the candies among you.そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。
Is it a general custom in your country?それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License