Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often read manga in my spare moments at work. 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 He took a week off. 一週間の休みをとった。 I wasn't in time for school this morning. 私は今朝学校に間に合いませんでした。 In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 We rested there for an hour. 私たちはそこで1週間休んだ。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 She is mixing with the wrong crowd. 彼女は悪い仲間と付き合っている。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 Do you have a moment? ちょっとお時間よろしいですか? I had a really great time tonight. 今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。 Bob has been sick in bed for a week now. ボブはもう1週間病気で寝ている。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 He hasn't written to them in a long time. 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 I have no time to read. 私は読書をする時間がない。 Obviously, his companions were jealous of his wealth. 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 I'm killing time. 時間をつぶしているだけです。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 Do you have a lot of time? あなたはたくさん時間がありますか。 His delay of coming here on time is due to a traffic accident. 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 He launched his son in the world. 息子を世間に出した。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 I have been studying French four years now. 私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。 A student consumes much of his time in study. 学生は多くの時間を勉学に費やす。 About how many times an hour do these buses leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 It is said that around midnight is the time when the ghosts come out. 真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。 I must make up for lost time by driving fast. わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 In general, wolves do not attack people. 一般的にオオカミは人間を襲いません。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 It's about time you went to school. そろそろ学校に行く時間です。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 How long have you been learning English? どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。 A cat is not a person. 猫は人間じゃない。 I play tennis an hour a day. テニスを1日1時間やります。 I hung around for one hour. 私は1時間も待っていた。 I wish we had more time. もっと時間があったらいいのだが。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? I am often confused with my brother. 私は良く兄に間違えられる。 About an hour's walk brought us to the lake. 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 When I look back on my life, I realize how much time I wasted. 人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。 It's time to work now. Let's get down to business. もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 I have wanted to be a painter for a long time. 私は長い間、画家になりたいと思っている。 They stayed at the hotel for a week. 彼らは一週間そのホテルに滞在した。 Don't worry about making mistakes. 間違いをしてもかまわない。 I have been studying English for four years. 私は4年間英語を勉強してきた。 I admit my mistake. 私が間違ってました。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 It's about time you set about cleaning the table. そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 A week has seven days. 一週間は七日です。 There is no time for explanation. 説明している時間はない。 The world will change in an instant. 世の中は瞬く間に変わるだろう。 I walked quickly so that I might catch the first train. 一番列車に間に合うように速く歩いた。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 How time flies! 時間はなんて早く過ぎるんだ。 The moment I heard the footsteps, I knew who it was. 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 Misery loves company. 不幸は仲間を好む。 He has been ill in bed for four days. 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 The later they will contact me, the better. Because it buys me time. 遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 This ticket is good for three days. この切符は3日間有効です。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 She was very bored during the lecture. 講義の間、彼女はとても退屈だった。 It's time for us to go. 出かける時間だ。 I'm afraid not. 間に合わないんじゃないだろうか。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 There is a little time before the train departs. 列車が出発するまでに少し時間がある。 This is the time he normally arrives. この時間にいつも彼はきます。 I'd like to take a couple of days off next week. 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 He likes animals more than people. 彼は人間よりも動物を愛している。 He managed the company while his father was ill. 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 Our business calls for a lot of people. 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 His lecture started on time. 彼の講義は時間どおりにはじまった。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 The mid-term exams are just around the corner. 中間試験がもうすぐ始まる。 It cannot have rained during the night. 夜の間に雨が降ったはずがない。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 We were dead tired from the five-hour trip. 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。