UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
There was a long interval before he replied.彼が答える前に長い時間の間隔があった。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
The village is insulated from the world.その村は世間から孤立している。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
We were going to play chess for some time.私たちはしばらくの間チェスをするつもりだった。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
In this way, we waste a lot of time.かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
She saw red at that moment.彼女その瞬間にカッとなったんだね。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I noticed several people sleeping during the concert.コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
This baby is 3 weeks old.この赤ちゃんは生後3週間です。
It took just an hour.たった1時間しかかからなかった。
He stayed in New York for three weeks.彼はニューヨークに3週間滞在した。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
It would take a long time to tell the whole story.その話を全部話すには時間がかかるだろう。
It took us two hours to get to Tokyo.東京へ行くのに2時間かかった。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
Is it fifth period?五時間目ですか。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
He has been in Japan for two years.彼は2年間ずっと日本にいます。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
We must sleep at least seven hours a day.私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I'm free.時間はあります。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
I cannot read the book in so short a time.私はそんなに短い時間でその本は読めません。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
Let's have some coffee during recess.休憩の間にコーヒーを飲みましょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
The sun gives light by day, and the moon by night.昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
The killer remained at large for weeks.殺人者は何週間もつかまらないでいた。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
He has been sick in bed all week.彼は一週間ずっと病気で寝ていました。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Procrastination is the thief of time.延引は時間の盗人。
More play will mean less time to study.遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka.名古屋は東京と大阪の間にある。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
It is high time I was going.もうまさに行く時間だ。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He developed his English skill while he was in America.彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He went to see her the other day.彼はこの間彼女に会いに行った。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
We're not gods, but mere men.われわれは神ではなく人間にすぎない。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困るのは、時間を守らないことだ。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
How did you spend your free time?空いた時間は何をしてましたか。
Let's make use of our time wisely.時間を賢く使いましょう。
Time presses.時間が押してる。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
We delayed the meeting for a week.私たちは会議を一週間延ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License