The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
We can always find time for reading.
いつだって読書の時間は見つけられる。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
お金を稼ぐのは時間がかかるが、使うのはあっという間だ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He slept an hour.
彼は1時間ねむった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている。
It is said that the dog is man's best friend.
犬は人間の最良の友だといわれている。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.
あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
Bus rates have stayed the same for two years.
バス料金は2年間据えおかれてきた。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
He is, so to speak, a human robot.
彼はいわばロボット人間だ。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He has not written to them for a long time.
彼らは彼から長い間便りがない。
We will have lived here for a year next March.
次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
Have you ever known them to come on time?
彼らが時間どおり来たことがありますか。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
No one is free from faults.
欠点のない人間はいない。
For one thing I have no money; for another I haven't the time.
1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Everyone said that I was wrong.
誰もが私は間違っているといった。
When the cat is not there, the mice are dancing.
猫がいない間に鼠は踊る。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Folks, it's time I was leaving.
皆さん、私はもう行く時間です。
There is a pen between the apple and the book.
リンゴと本の間にペンがあります。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
He was famous during his long life and his work was very popular.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
He has been in Japan for two years.
彼は2年間ずっと日本にいます。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.
私は朝一時間散歩をすることにしている。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
How many days are there in a week?
一週間は何日ありますか。
You have the wrong number.
あなたのかけた電話番号は間違っています。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The train was almost an hour behind schedule today.
きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
It took me more than a week to get over my cold.
風邪を治すのに一週間以上かかった。
He made ten mistakes in as many pages.
彼は10ページで10個の間違いをした。
He ran to school, arriving in time.
彼は走って学校に行き間に合った。
This book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
You only started this job an hour ago.
君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
He took a week off.
彼は一週間休みをとった。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
Time is short, we must act NOW.
時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
The old man asked me the time.
その老人は私に時間を尋ねた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.