The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I had an enjoyable two weeks in London.
ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.
ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
The weather stayed hot for two weeks.
二週間暑いままであった。
That man died of lung cancer a week ago.
あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.
6時から7時の間に出発するようにしてください。
I talked with her for an hour.
私は彼女と一時間話した。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
I fell asleep while reading a book.
本を読んでいる間に眠ってしまった。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
This is incorrect.
これは間違っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We have an hour's recess for lunch from twelve to one.
12時から1時まで、1時間の昼休みがある。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
The word processor will save you a lot of trouble.
ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
You are only just in time.
かろうじて間に合いましたね。
Join now and pay nothing for a whole year.
今登録されれば、1年間無料です。
I have been constipated for three days.
3日間お通じがありません。
I was just in time for the last train.
きわどいところで終電に間に合った。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
Don't spend so much time watching TV.
テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。
I spent two hours watching television last night.
僕は昨夜2時間テレビを見ていた。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
But human beings are different.
しかし、人間はちがっている。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
I don't have any time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
We tend to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I will call you in an hour.
1時間したら電話します。
They must work 8 hours a day.
彼らは1日8時間働かなければならない。
That may easily have been a mistake.
それは何かの間違いだったんですよ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
What are you going to do during the summer holidays?
あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I have no time to see you.
お目にかかるのに時間はありません。
I wasn't on time for school this morning.
私は今朝学校に間に合いませんでした。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I was kept waiting for as long as two hours.
2時間も待たされた。
Did anyone visit me during my absence?
私のいない間に誰か訪ねてきましたか。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
I have no time to do my homework.
私は宿題をする時間がありません。
It takes two hours to read this book.
この本を読むのに2時間かかります。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
We talked to each other for a while.
我々はしばらくの間話し合った。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.