UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
He devoted a lot of time to study.彼は多くの時間を勉強に費やした。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
It was not long before he got well.彼は間もなくよくなった。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
After working all week, we took it easy on Sunday.まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
He cannot have gone so far in such a short time.彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I had a really great time tonight.今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
I'll read a book while you're sleeping.あなたが寝ている間に、私は本を読む。
I am a lonely man.私は淋しい人間です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The trip will take about five hours.往復5時間くらいの小旅行になります。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
The instant I open the lid an offensive smell greets my nose.ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。
We will soon be ready for the party.間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
Time cannot be stopped.時間を止めることができません。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
If you have a chance, please check your mailbox.時間があったらあなたのメールボックスをチェックしてみてください。
Please come over if you have time.時間があったら来てください。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
Can you tell me the time?時間を教えてくれないか。
All men are created equal.人間はみな平等である。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
There is a bus every fifteen minutes.バスは15分間隔で運転されている。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
Be infected with the evil ways of the world.世間の悪風に染まる。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
Did something happen between you and Tom?トムとの間に何かあったの?
There was a long interval before he answered.彼が答えるまでに長い間があった。
Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time.2週間前に初めてディズニーランドを訪れた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
Mary always studies for two hours a day.メアリーはいつも1日に2時間勉強する。
A fight started about nothing between them.彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Man is the only animal that laughs.動物のうちで笑うのは人間だけだ。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Jimmy, it's time for you to go to bed.ジミー、もう寝る時間ですよ。
Bees are flying among the flowers.花々の間を蜂が飛んでいる。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Work while you work, play while you play.勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
We were tired out after our long walk.長い間歩いたので疲れた。
I will stay here for a short period.少しの間ここに滞在します。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
It took a long time for her to write the report.彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License