The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄に使うな。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
I'm a man born in the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
We have plenty of time to eat.
食事をする時間はたっぷりある。
He's sitting between the two chairs.
彼は二つの椅子の間に座っている。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
That baby will have slept five hours by noon.
あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
I've been waiting for one and a half-hours.
一時間半もずっと待っていたのです。
I want you to live more like a human being.
あなたのもっと人間らしく生きてほしい。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
48時間を分に直すと何分ですか?
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
I just need a minute.
ちょっと時間が欲しいだけだ。
The bank was held up a week ago.
あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。
The boy has been sleeping for ten hours.
その男の子は10時間眠り続けている。
It is not money but time that I want.
私がほしいのは金ではなく時間だ。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
For a long time I wanted to meet him.
長い間彼に会いたいと思っていた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The hairstyle has caught on with the girl students.
その髪型は女子高生の間ではやっている。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
There's no time, so ready-made pack OK?
時間無いから、レトルトでいいか?
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.
彼は毎日1時間散歩することにしている。
We have not had a single drop of rain for two weeks.
2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
You're forever making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
Next period I take an exam in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
The more leisure he has, the happier he is.
暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
He was lying down for a while.
彼はしばらくの間横になっていた。
It rained a lot that winter.
その冬の間、よく雨が降った。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
She took two weeks leave and visited China.
彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
What hours is it open?
営業時間を教えてください。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
About how long did it take you to translate this book?
この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
We have been waiting for hours for you to arrive.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
How long will you stay here?
あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.