UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary will sit still and look at the sea for hours.メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
It's bedtime.寝る時間よ。
This ticket is valid for three days.切符は3日間有効である。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Computers make people stupid.コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。
I regarded Tom as a friend.私はトムを仲間だと考えた。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Oedipus thought for a long while.オイデイプスは長い間考えた。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
This book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Time is more precious than anything else.時間はほかの何よりも高価だ。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
Fever and constant coughing weakened the old lady.その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
This task took three hours.この仕事は三時間かかった。
He took a week off.一週間の休みをとった。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
He has been ill in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
It takes two hours to read this book.この本を読むのに2時間かかります。
I didn't have time to watch TV yesterday.昨日はテレビを見る時間がなかった。
He would sit and look at the sea for hours.彼は何時間も座って海を眺めたものだった。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
I noticed her the moment she got off the bus.彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It's a waste of time to study when you're sleepy.眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
He was lying down for a while.彼はしばらくの間横になっていた。
He will have lived here for ten years by the end of next month.彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
He has been living here these ten years.彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。
I don't mind waiting for a while.しばらくの間、まつのはかまわない。
The train was almost an hour behind schedule today.きょうはその電車が1時間近くも遅れた。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I'll hold your bag while you put on your coat.コートを着る間バッグを持っててあげよう。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
The approaching exam, they knew, would be quite easy.間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。
I was lucky to be there on time.時間どおりに着いて運がよかった。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
He's been waiting here for quite a while.彼はここでかなりの時間待っていた。
You can't mistake him for his younger brother.彼を彼の弟と間違えっこない。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It will take an hour to get there.そこへ行くのに1時間かかるでしょう。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
I haven't smoked for ages.私は長い間たばこを吸っていません。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
With teaching and studying my time is taken up.教えることやら研究やらで自分の時間がない。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
English is third period.英語は3時間目だ。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
She left me standing there for two hours.彼女は私を2時間もたたせておきました。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Christmas is only two weeks off.クリスマスはほんの2週間先です。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
Where they burn books, they will in the end also burn people.焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
I arrived at school on time.私は学校に時間どおりに着いた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I had him come while I was still in bed.僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License