UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I should think you are in the wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
You need not be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
A student consumes much of his time in study.学生は多くの時間を勉学に費やす。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
The tickets sold out within a week.チケットは一週間で完売した。
Mother frowns upon us eating between meals.母は私たちが間食するのを好まない。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
I have not been on speaking terms with her for a few years.彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
I will finish reading the book in a week.私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。
There is no time to lose.無駄にする時間はない。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It'll take at least one hour to go there.そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。
Don't eat for at least three hours.食事は少なくとも3時間はしないでください。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
My father makes good use of his time.父は時間を無駄にしない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
My father is economical of his time.父は時間を無駄にしない。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
It's a waste of time.それは時間の無駄です。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He has been in Japan for two years.彼は2年間ずっと日本にいます。
They accredit him with the secret charity.その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
I will come to you in an hour.1時間して君のところに行きます。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Be quick! We haven't much time.早くしなさい。あまり時間が無いんだ。
I need more time.もっと時間が欲しい。
It's a waste of time to study when you're sleepy.眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
He has been sick in bed this past week.彼はこの一週間病気で寝ている。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
This weed killer does not harm human beings.この除草剤は人間には無害だ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
It is surprising how little she knows of the world.彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
Why don't you join our party?私たちの仲間に入りなさい。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
We called on our English teacher the other day.私たちはこの間英語の先生を訪ねました。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
Derby Day is Wednesday fortnight.ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
I haven't seen you for ages.ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。
I will have lived here for ten years next month.来月でここに10年間住んだことになります。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It's that time again! Wake up.ほら時間よ。起きなさい。
Tell me the more exact time.もっと正確な時間をおしえてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
A good salesman will not encroach on his customer's time.熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License