UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
And we had spent hours talking together.そして何時間もいっしょに話したからです。
Man will die sooner or later.人間はいずれ死ぬのだ。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
You can read between the lines.行間を読みなさい。
We waste a lot of time.私達は、多くの時間を無駄にする。
They work eight hours a day.彼らは1日に8時間働きます。
You should allow an hour to get to the airport.空港へいくには1時間みておくべきだ。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
We will soon be ready for the party.間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
I haven't smoked for ages.私は長い間たばこを吸っていません。
I haven't seen him for a long time.私は長い間彼に会っていない。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
What an unlucky boy I am!なんて運の悪い人間なのだろう、僕は!
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
She went to a movie the other day.この間彼女は映画に行った。
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
There is enough time to finish this homework.この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
He stood there for a while.彼はしばらくの間そこに立っていた。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。
He gazed at the ceiling for a long time.彼は長い間天井を見つめていた。
I have been constipated for three days.3日間便秘しています。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I'm sure he mistook me for my sister.彼は私を姉と間違えたに違いない。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
During his illness, he fell away horribly.病気の間に彼はひどくやせた。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
Hold still a moment while I fix your tie.ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I will have been studying for five years next February.私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
It must have rained during the night.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。
In about two weeks.およそ2週間で。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
We don't have time.もう時間はない。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
The train was almost an hour behind time.電車はほとんど一時間遅れていた。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
May I have a moment of your time?ちょっとお時間よろしいですか?
I'll finish it in one hour.1時間で終わらせます。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
The timetable is not to be depended on.その時間表はあてにならない。
You only started this job an hour ago.君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
No man is so old he cannot learn.人間は学ぶことができないほど年をとることはない。
Can you see the invisible man?透明人間が見えますか?
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.彼女は毎朝1時間の散歩をする。
Parrots imitate the words of humans.オウムは人間の言葉をまねる。
The tickets sold out within a week.チケットは一週間で完売した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
She waited for him for hours.彼女は何時間もの間彼を待った。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
I will call you up, provided that I have time.時間があれば電話します。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
I'm going out in an hour.一時間したら行ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License