UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
We extended a wire between two posts.私達は二本の柱の間に針金を張った。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
What happened between you and Tom?トムとの間に何があったの?
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Fever and constant coughing weakened the old lady.その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
She lived there for years.彼女はそこに何年間も住んでいた。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
He arrived in time.彼は時間内に到着した。
I have no time to do my homework.私は宿題をする時間がありません。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Good morning. It's time to wake up.おはようございます。おめざめの時間です。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
It has kept raining for the past three days.この3日間雨が降り続いている。
How long will it be?待つ時間はどのくらいですか。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
He has not been able to attend school for a week.彼は1週間も学校に通えないでいる。
I don't know if there is time.時間があるか分かりません。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal.すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
By next April will you have studied English for ten years?次の4月までに、あなたは10年間英語を勉強したことがありますか。
It took me an hour and a half to get there by car.車でそこへ行くのに一時間半かかった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。
He launched his son in the world.息子を世間に出した。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
It'll soon be sunset.間もなく日没だ。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
I have not seen you for ages.私は長い間あなたにあっていない。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
It's about time you set about cleaning the table.そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
I don't have the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
It is truly said that time is anger's medicine.時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
It was you that were wrong.間違っていたのは君だ。
I hung my coat in the hall closet.私はコートを広間の小部屋にかけた。
She finished her homework in an hour.彼女は宿題を1時間で終えた。
We must sleep at least eight hours a day.私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。
You may rely upon it that he will come in time.彼はきっと時間内にやってきますよ。
A teacher is sitting among the pupils.先生が生徒たちの間に座っている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
He is above finding fault with others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
I have a slipped disc.椎間板ヘルニアをわずらっています。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
It is about time you went to school.そろそろ学校に行く時間です。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
All the boys thought Carol was a boring person.少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
Do you have some time?時間がありますか。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
This is the same watch that I lost a week ago.これは私が1週間前になくした時計です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License