Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 It was careless of him to make such a mistake. そんな間違いをするとは彼の不注意だった。 Am I waiting in the wrong place? 待ち合わせの場所間違えたかしら? In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 If it were not for air, we could not live. 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 It was a good luncheon, as hotels go. 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 We were flying about six hours. 私たちは、6時間ほど飛んでいた。 They spent four hours discussing their plan. 彼らは計画について4時間を費やした。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 Derby Day is Wednesday fortnight. ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 She regarded him as stupid. 彼女は彼を間抜けな人間とみなした。 He stayed away from school for a week. 彼は一週間学校を休んだ。 The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 The waste of time and money is incredible. 時間とお金の浪費はとてつもない。 He is an individual with his own living space and his own sleeping space. 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 He takes pride in being punctual. 彼は時間を厳守する事を自慢している。 Now we have the "Gold-going Week" holiday for seven days. 今、7日間の「ゴールデンウィーク」の休日です。 During the summer vacation, I made friends with many villagers. 夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。 How long will the flight time be? 飛行時間はどれくらいですか。 He took to Akiko from the moment he met her. 明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。 They had been saving money for the trip for a year. 彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 I'll read a book while you're sleeping. あなたが寝ている間に、私は本を読む。 Betty read four stories during the vacation. ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 They rent the car by the hour. 彼らは時間ぎめで車を貸している。 Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 The world will change in an instant. 世の中は瞬く間に変わるだろう。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 While reading a book, I fell asleep. 本を読んでいる間に眠ってしまった。 You are completely wrong. あなたは全く間違っています。 A careless man often makes mistakes. 不注意な人はよく間違いをする。 I'd like to prolong my stay in America. 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 Different people have different ideas. 人はみな間違った考えを持っている。 Christmas is just two weeks away. クリスマスまでもう2週間だ。 She had a daughter by her first husband. 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 I have a lot of money and enough time to use it. 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 Dogs are man's closest friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 I've been looking for them for more than one hour. 1時間以上ずっと探しているんですが。 I was just in time for the last train. 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 I study about two hours every day. 私は毎日およそ二時間勉強する。 You have to make good the time you have wasted so far. これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。 If that man makes one more mistake, I'll fire him. あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 Within every man are thousands. 一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。 The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 Can you spare me a few minutes? I need your help. 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 He is a partner in crime. 彼は犯罪の仲間である。 Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 There is only a week left before the examination. 試験までにたった一週間しか残っていない。 I believe men are basically good. 人間は基本的には善良だと私は信じている。 The ticket holds good for three days. 切符は三日間有効だ。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 I think we should get away from here for a few days. 数日間ここを離れるべきだと思います。 It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 Who will look after your cat while you are away? あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 It was you that were wrong. 間違っていたのは君だ。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! We are sorry for his mistake. 我々は彼の間違いを気の毒に思う。 We all make mistakes. 私たちはみんな間違いをする。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 We ran and ran so as to catch the bus. 私達はバスに間に合うように走りに走った。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 We have lived in Tokyo for six years. 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 I took her for her sister. They look so much alike. 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 We scarcely had time for lunch. 昼食をとる時間がほとんどなかった。 After lunch we have two more classes. 昼食後また授業が2時間ある。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 I'll get through the work in an hour. その仕事は一時間で終わるだろう。 Don't be afraid of making mistakes. 間違いをするのを恐れてはいけません。 Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。 In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 I waited more than two hours. 私は二時間以上も待った。 The huts were built with a space of 50 meters in between. 小屋は50メートルの間隔で建てられた。 I play tennis an hour a day. テニスを1日1時間やります。 It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 It is impossible to master English in a short time. 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 You should allow an hour to get to the airport. 空港へいくには1時間みておくべきだ。 I put some cookies on the table and the kids ate them right up. テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。 What're you going to do during your summer vacation? あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。 It already has taken me hours. もう何時間も掛かったよ。 A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 It has been a long time since we visited that city. 私たちは長い間その街を訪れなかった。 They began to quarrel among themselves. 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 You should make the best of your limited time. 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 I've lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 What hours is it open? 営業時間は何時から何時までですか? Everybody came to the class on time. 皆は、時間通りにクラスにきた。 Soon the bath was cool enough for him to get into. 間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。