UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
He has been in Japan for two years.彼は2年間ずっと日本にいます。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
The train was going 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Can you hold on a little longer?もう少しの間頑張れるかい?
Don't waste time.時間を浪費してはいけない。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He would sit and look at the sea for hours.彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Some read books just to pass time.ただ時間つぶしに読書をする人もいる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It is high time I was going.もうまさに行く時間だ。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
Why don't people hibernate?どうして人間は冬眠しないのですか?
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.私は朝一時間散歩をすることにしている。
She's meant to practice the piano for two hours.彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He's been teaching for 20 years.彼は二十年間教えている。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
He kept silent for a while.彼はしばらくの間黙っていた。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
She arrived at school on time in spite of the snowstorm.彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
He earns at least $1,000 dollars a week.彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。
She'll do it in 24 hours.彼女は24時間でできます。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The room has been empty for a long time.その部屋は長い間空っぽだ。
The house collapsed a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
I see a house among the trees.木の間に家が見える。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
He has been sick in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
Don't kid yourself.世間を甘くみるな!
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
A Mr. Jones came while you were out.君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
This task took three hours.この仕事は三時間かかった。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
Don't expose your skin to the sun for too long.あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Can I borrow one for about two weeks?二週間ほど借りられるかい。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea.メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
He would sit and look at the sea for hours.彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。
This dog is almost human.その犬はまるで人間みたいだ。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
I want to be normal.早く人間になりたい。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He hesitated for a moment.彼はちょっとの間ためらった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Different people have different ideas.人はみな間違った考えを持っている。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
There are seven days in a week.1週間は、7日です。
You must make much of time.時間を大切にしなければならない。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
He arrived in time.彼は時間通り到着した。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
She lay awake for a long time, thinking of her future.彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Before I knew it, I couldn't see the birds.いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License