The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
I studied for perhaps two hours.
私はたぶん2時間ぐらい勉強した。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He has been ill in bed for a week.
彼はこの一週間病気で寝ている。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の汽車にようやく間に合った。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I think it's time for me to leave for school.
そろそろ学校に出かける時間だと思う。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I needed time to convince her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
We have no time.
もう時間はない。
I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.
私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
He thought the matter over for three days.
彼はそのことを3日間よく考えた。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
We have plenty of time tonight.
今夜は十分な時間がある。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I studied English for four years with a native speaker.
私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.