Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is unbelievably naïve. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. | 彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。 | |
| We were totally exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| Can you give me a little bit more time? | もうちょっとだけ時間くれない? | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| No, you won't. | いいえ、間に合わないでしょう。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| She mistook me for my brother. | 彼女は私を兄と間違えた。 | |
| Start at once, and you will be in time. | すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。 | |
| In general, wolves do not attack people. | 一般的にオオカミは人間を襲いません。 | |
| The living room adjoins the dining room. | 居間は食堂に続いている。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Tom is never wrong. | トムは間違ったことがない。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| Our guests should be here within an hour. | お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 | |
| Man is the only animal that can use fire. | 人間は火の使える唯一の動物である。 | |
| You're a person. | 君は人間だ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Many people have made the same mistake. | 多くの人が同じ間違いをしてきた。 | |
| Set the clock right. | 時間を合わせなさい。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| If I get time, I will. | 時間があればそうします。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少しお時間をいただけますか。 | |
| We are apt to make mistakes. | 私たちは間違いをしがちです。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| I think you've mistaken me for someone else. | あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| In a sense, you are wrong. | ある意味では、きみが間違っている。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| It's been raining for about a week. | ほぼ一週間雨が降り続いている。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| He is more human in thinking than his father. | 彼は父親よりも考え方が人間的である。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | 長い間待たして申し訳ありません。 | |
| They have lived here for a long time. | 彼らは長い時間ここに住んでいる。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. | 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 | |
| Why don't you make up for the lost time? | 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| He is not altogether wrong. | 彼の言うことはあながち間違っていない。 | |
| My aunt will come here for a week. | 叔母がここに一週間泊りにやってくる。 | |
| How long does it take to walk from here to the station? | ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| We have used our ration of coal for the week. | 一週間分の石炭を使ってしまった。 | |
| Jimmy, it's time for you to go to bed. | ジミー、もう寝る時間ですよ。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| Is it possible that you're wrong? | お前が間違ってるって可能性はある? | |
| 40 dollars for seven days. | 7日間で40ドルになります。 | |
| I have no time. | 私には時間がありません。 | |
| It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon. | 寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。 | |
| Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. | ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| I went to Boston for 5 days on a business trip. | 出張で5日間ボストンに行ってきました。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| He is off work for a few days. | 彼は数日間休暇を取っている。 | |
| Frankly speaking, he's wrong. | 率直に言って、彼は間違っている。 | |
| Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. | ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 | |
| He has lived here for one week. | 彼は1週間前からずっとここに住んでいます。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| It took him only a few minutes to realize his mistakes. | 間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |