The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been sick for a week.
彼は一週間病気です。
No, you won't.
いいえ、間に合わないでしょう。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
We will leave in an hour.
あと1時間で出発です。
To him the five minutes seemed like as five hours.
彼にはその5分が5時間にも思えた。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
They have practiced this custom for many years.
人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
This will do for the time being.
目下のところこれで間に合うでしょう。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Man has the ability to talk.
人間には話す能力がある。
While staying in Tokyo, I came to know her.
東京にいる間に、彼女を知った。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
While visiting Switzerland, he became ill with pneumonia.
スイスを訪れている間、彼は肺炎にかかってしまった。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.
彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
My mother hasn't slept in 3 days due to her illness.
母はこの三日間病気で寝ていません。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
She droned on for hours about her family history.
彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.