UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Christmas is only two weeks off.クリスマスはほんの2週間先です。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m.殺人は午前3時から5時までの間に起こった。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。
Kate stays in Izu on weekends.ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
She bought a new house the other day.彼女はこの間、新しい家を買いました。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
All the boys thought Carol was a boring person.少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
The rain set our plans back two weeks.雨で我々の計画が2週間遅れた。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
A man's worth lies in what he is.人間の価値はその人の人格にある。
We must sleep at least seven hours a day.私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
He developed his English skill while he was in America.彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
March comes between February and April.3月は2月と4月の間にある。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Mary always studies for two hours a day.メアリーはいつも1日に2時間勉強する。
She will get well in a week.彼女は一週間もすればよくなるでしょう。
We still have plenty of time left.まだ時間はたっぷりある。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The dog is often called 'man's best friend.'犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
Jimmy, it's time for you to go to bed.ジミー、もう寝る時間ですよ。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
It is how effectively you use the available time that counts.大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
He will often sit and look at the sea for hours.彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間に訪れる。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
It was you that made the mistake!間違えたのは君じゃないか!
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
How long have you played soccer?あなたはどれくらいの間サッカーをやっていますか。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
"You are almost out of time", said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
Nancy never fails to arrive on time.ナンシーはいつも時間どおりに来る。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We had known him for five years when he died.彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。
Tom arrived three hours late.トムは三時間遅れて到着した。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
I'll sweep the floor while you wash the dishes.あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
She killed an hour looking around the stores.彼女は店を見てまわって1時間つぶした。
We walked among the trees.私たちは木の間を歩いた。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
I simply haven't the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
It has been a long time since we visited that city.私たちは長い間その街を訪れなかった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I have to take my medicine every six hours.私は6時間ごとに薬を飲まないといけない。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
We were tired out after our long walk.長い時間歩いたので疲れきった。
We can always find time for reading.いつだって読書の時間は見つけられる。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
The train was almost an hour behind time.電車はほとんど一時間遅れていた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
It took her a long time to choose a hat.彼女は長時間かけて帽子を選んだ。
It was time to leave.出かける時間になった。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Life being very short, we ought not to waste time.人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
He plays tennis three times a week.彼は一週間に三回テニスをする。
He didn't come on time.彼は時間に来なかった。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License