The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
I've been living with my uncle for a month.
私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
It has been raining for three days on end.
三日間立て続けに雨が降っている。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
He is just killing time.
彼は時間稼ぎをしているだけだよ。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
A stranger inquired about the train schedule.
見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
We'll have to make do with the old one for a while.
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
You've got the wrong station.
アンタ駅を間違えたようだぜ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
I wasn't in time for school this morning.
私は今朝学校に間に合いませんでした。
He said that he had been in California for ten years.
彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Most birds can see only by day.
たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
She is very popular among the boys.
彼女は男の子の間でもとても人気がある。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は汽車に間に合った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
His mistake was intentional.
彼の間違いは故意になされたものだった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
An owl sleeps by day and hunts by night.
フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
I only hope that the rain holds off for a few hours more.
雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
He is, at bottom, an honest man.
彼は根は正直な人間である。
The word processor will save you a lot of trouble.
ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
The assignment took me longer than I had expected.
その宿題は思ったより時間がかかった。
She took me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
I made a serious mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Is it possible that you're wrong?
お前が間違ってるって可能性はある?
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
He is not altogether wrong.
彼の言うことはあながち間違っていない。
I have been living here for three years.
私はここに三年間住んでいる。
Susan left an hour ago.
スーザンは1時間前に出た。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w