UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must make the most of your time.時間はできるだけ有効に使わなければならない。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
He would often sit for hours doing nothing.彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
I look on watching TV as a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.彼女は病気で6週間入院した。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
It's time to leave off work.仕事を辞めるべき時間だ。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Am I wrong?私は間違っていますか?
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I arrived at the station on time.時間通りに駅に着いた。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
He is a man of character.彼は人間としてよくできた人です。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
The dry season there will set in soon.間もなくそこでは乾季に入るだろう。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
Healing the wounds of the heart takes time.心の傷を癒すには時間がかかる。
She kept me waiting for a long time.彼女は私を長い間待たせた。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
This work took me 5 days, but it will take you as many weeks.この仕事は、私には5日かかったが、あなたなら5週間かかるでしょう。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Do you have a moment?ちょっとお時間よろしいですか?
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
You had plenty of time.時間はたっぷりあった。
I'll call you up again in an hour.1時間後にまたお電話します。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
After working all week, we took it easy on Sunday.まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I didn't have time to watch TV yesterday.昨日はテレビを見る時間がなかった。
I gave up smoking for a year.ぼくは1年間禁煙した。
I can not get there in an hour.私は一時間ではそこへ着けません。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
It is difficult to make up for wasted time.無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
It is an hour's drive from here to there.ここからそこまで車で1時間です。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Some people think of reading as a waste of time.読書は時間の浪費だと考える人もいる。
I cannot finish reading this thick book in a week.この厚い本は1週間では読み終えられない。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
All men are equal.人間は全て平等である。
You should read between the lines.行間を読むべきなんだよ。
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。
The bridge saved us a lot of time.その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
I am not one of those who go in for dieting.私は食事療法をするような人間ではない。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He kept on working all the while.彼はその間ずっと働き続けた。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
This building is near completion.この建物は完成間近だ。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
I ate late last night.昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
No man is so old he cannot learn.人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。
I'm sorry about the other day.この間はごめんなさい。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
He went on walking for two hours.彼は2時間歩き続けた。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License