UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will take him two hours to finish the work.彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
You have to go to college for four years.大学へは4年間行かなくてはいけない。
Take your time.ゆっくり時間を掛けなさい。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
It's time to be going.お暇する時間です。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
You cannot calculate on his punctuality.彼が時間を守る事などあてにはできない。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
He is sadly mistaken.彼はひどい間違いをしている。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
We will have been studying English for five years next February.私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Don't waste your time.時間を無駄にしてはいけない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
It is how effectively you use the available time that counts.大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。
The trains start at intervals of two hours.汽車は2時間おきに出発する。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
We have plenty of time to do that.私たちはそれをやるための多くの時間がある。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
I stayed at my uncle's during the summer.僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He has not eaten a decent meal in a long time.彼は長い間きちんとした食事をしていない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
How long is the flight from Tokyo to Hawaii?東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
It's about time you set about cleaning the table.そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
Because I studied for a long time yesterday.なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I have been teaching English these five years.私はこの5年間英語を教えています。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Leave more space between the lines.行と行の間をもっと空けなさい。
They haven't heard from him in a long time.彼らには長い間彼から便りが無い。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
One can always find time.時間はいくらでも作れる。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I'm afraid it's going to take a bit more time.申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。
She goes to night school.彼女は夜間学校に通っている。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
What do you do in your free time?時間のあるときは何をしていますか。
I play tennis an hour a day.テニスを1日1時間やります。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
The cold weather continued for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Today she can do many things humans can do with language.今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
The summer vacation is only a week away.夏休みまであとわずか一週間だ。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Eating between meals is a bad habit.間食はよくない習慣だ。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
He's observed on the relationship between the two countries.彼は二国間について論評した。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
He hesitated for a moment.彼はちょっとの間ためらった。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
How many hours of sleep do you need?あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。
She killed about two hours watching TV.彼女はテレビを見て2時間ほど時間をつぶした。
She is often mistaken for her sister.彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License