UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
I studied for perhaps two hours.私はたぶん2時間ぐらい勉強した。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He has been ill in bed for a week.彼はこの一週間病気で寝ている。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
We have no time.もう時間はない。
I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
He thought the matter over for three days.彼はそのことを3日間よく考えた。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
We have plenty of time tonight.今夜は十分な時間がある。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I studied English for four years with a native speaker.私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I waited for her a long time.長い間彼女をまった。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間に訪れる。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
We are taking a fortnight's holiday.私たちは2週間の休暇をとります。
I'm going to work during the spring vacation.私は春休みの間仕事をするつもりです。
I have no idea how long it will take.どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
Where they burn books, they will in the end also burn people.焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We're not gods, but mere men.われわれは神ではなく人間にすぎない。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
We were made to practice three hours a day by the manager.私たちは監督によって1日3時間練習させられた。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
It is evident that the man is wrong.その男が間違っているのは明らかだ。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
John's grandmother passed away after a long illness.ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Adjust the setting of the alarm clock.目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
In the future, you have to get here on time.今後は時間通り来なければなりませんよ。
I finished the work in less than an hour.私はその仕事を1時間足らずで終えた。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
I don't have time right now.今は時間がないんです。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
No man is so old he cannot learn.人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。
We still have plenty of time left.まだ時間は十分ある。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
The human soul longs for something noble.人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
In the course of a year my son grew stronger.1年間の間に息子は頑強になった。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
We will leave in an hour.あと1時間で出発です。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
While he was sick, he lost a lot of weight.病気の間に彼はひどくやせた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The young plants are potted during the winter.冬の間は苗を鉢植えにする。
He will be up and about in a week.彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License