Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 Schweitzer is a man to imitate. シュヴァイツァーは見習うべき人間です。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 I will finish the work in five days. 私は五日間でその仕事を終えます。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 Jill has been on the phone with friends for more than two hours! ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! Even a teacher can make mistakes. 先生でも間違いをすることはありうる。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 He chatters at the rate of two hundred words a minute. 彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。 Man is not as almighty as God. 人間は神ほど万能ではない。 Could you hold this picture straight for a while? この絵を少しの間持っていてくれませんか。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 He is spoken well of by his students. 彼は学生の間で評判がよい。 It'll take at least an hour to get there. そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 He can not distinguish between right and wrong. 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 Don't waste time. 時間を浪費してはいけない。 Your policy is mistaken. 君の政策は間違っている。 Take the time to reflect. 時間をかけて反射しろ。 His own way of doing things is not popular with us. 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 I don't have much time. Could you hurry? あまり時間がないので、急いでもらえますか。 She is human. 彼女は、人間です。 He makes mistakes every time he speaks English. 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 It is high time you went to bed. 君たちはもう寝なければいけない時間だ。 She was always staring at me for the time being. 彼女はしばらくの間私を見つめてばかりいた。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 I have a lot of activities which take up my time. やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。 Give me some time to think it over. しばらく考えてみたいので時間をください。 Please simmer the beans for a while over a low heat. とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 I'm afraid you've taken the wrong seat. 席をお間違えじゃないでしょうか。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 It is man's lot to suffer. 苦しむことは人間の定めである。 I spend what time I can spare in reading. できるかぎりの時間は読書についやす。 He studied ten hours a day on average. 彼は日に平均十時間は勉強した。 Man is different from animals in that he has the faculty of speech. 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 Who took care of the dog while you were away? 君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。 It was many hours before he came to. 何時間もたって彼は気がついた。 The woman was sitting between two men. 女は二人の男の間に座っていた。 I sat between Tom and John. 私はトムとジョンの間に座った。 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 After their argument they weren't on speaking terms. 言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。 While the demonstration was being made, the president was taking notes. デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 John ran to the station in order to catch the last train. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 I waited for an hour, but he didn't appear. 一時間待ったが彼はあらわれなかった。 Bill kept on crying for hours. ビルは何時間も泣き続けた。 Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 Her constant complaining speech irritated me. 彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。 She was taking a nap all the time. 彼女はその間ずっと居眠りをしていた。 He managed to be on time for class. 彼は何とか授業に間に合った。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 I worked with Mr Spencer for a year in New York. 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 We spent a lot of time on our lessons. 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 He lay awake for hours thinking about her. 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 The café nearer to the school is closed at lunch hours. 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 He looked as if he had not eaten for days. 彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。 We will have lived in Kyoto for eight years next March. 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 Can you see the invisible man? 透明人間が見えますか? How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。 It took me an hour to learn the poem by heart. その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 Correct my spelling if it's wrong. 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 He kept on working all the while. 彼はその間ずっと働き続けた。 It already has taken me hours. もう何時間も掛かったよ。 My sister spends too much time dressing. 姉は身じたくに時間をかけすぎた。 I've been waiting for you for over an hour. 一時間以上も待ったんですよ。 The hike will take no less than eight hours. そのハイキングは八時間もかかるでしょう。 He's coming back from America a week from today. 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 I told him that I had seen her a week before. 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 I waited for the bus in the snow as long as two hours. 雪の中でバスを2時間も待った。 I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day. 色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 These two are widely different from each other. これら二つの間には大きな違いがある。 But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 He had the car fixed in no time at all. 彼は車をまたたく間に直させた。 I was kept waiting for as long as two hours. 2時間も待たされた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Either you or your brother is wrong. 君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours. 聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。 We waited for hours and hours. 私たちは何時間も待った。 You can enjoy some recorded music while you wait. 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 He has made the same mistake twice. 彼は2度も同じ間違いをしている。 I think we're too late. もう間に合わないと思う。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 I've been on my own these past few months. 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 I will get the work done in a week. 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! I have been associated with him for ten years. 私は彼と10年間つきあっている。 This ticket is good for three days. この切符は3日間有効です。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。