UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long will one hundred dollars last me?100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Come over here and join us.ここへきて仲間に入りなさい。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
The assignment took me longer than I had expected.その宿題は思ったより時間がかかった。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Why do you take so long to eat?食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
She saw red at that moment.彼女その瞬間にカッとなったんだね。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
I have not been busy for two days.私は2日間忙しくありません。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
Most birds can see only by day.たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
I had been reading for an hour.私は1時間読書をしていた。
I studied for a while this afternoon.私はきょうの午後しばらくの間勉強した。
He idles away his time.時間を無駄に過ごしてしまう。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
They disputed the ownership of the land for years.彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
They went on working for hours.彼らは数時間働きつづけた。
I have been here for a week.私は一週間ここに滞在しています。
I lived three years in Paris during which time I learned French.三年間パリに住みその間にフランス語を覚えた。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
A cry arose from the crowd.群衆の間から叫び声が起こった。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
A burglar broke in while he was asleep.彼が眠っている間に泥棒が入った。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
A lot of their time is spent on part-time jobs.彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。
I fell asleep while listening to the radio.ラジオをきいている間に寝てしまった。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I had a good time at the party.私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
Human beings are not always wiser than animals.人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I have not been studying for two days.私は2日間勉強していません。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
We can not dispense with sleep for too many days.私達は何日もの間睡眠なしですますことはできない。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
I lived abroad for ten years.私は10年間外国で暮らした。
I'll be bound.きっとだ、間違いない。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The boy sat among the girls.その少年は少女たちの間に座った。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
Much time was wasted.多くの時間が無駄になった。
How much time does it take to get from A to B?A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
He came again after a week.彼は一週間してまた来た。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Don't waste Tom's time.トムの時間を無駄にするな。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
A fire broke out during the night.夜の間に火事が起こった。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
It's high time the children went to bed.子供達はもう寝るべき時間だ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
We have plenty of time.時間はたっぷりあります。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License