Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was apparent that someone had taken the money by mistake. 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 He left in the blink of an eye. 彼があっと言う間に飛び出しました。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 He spoke for ten minutes without a pause. 彼は息もつかず10分間話し続けた。 We have a little time before my concert. コンサートの前で少ししか時間がありません。 I arrived at school on time. 私は学校に時間どおりに着いた。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 I don't have any time to watch TV. 私はテレビを見る時間がありません。 Don't waste your time and money. 時間と金を浪費するな。 It won't be a long time before he gets well. 彼は間もなく良くなるだろう。 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 The fire went on for some time before it was brought under control. 火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。 He left for New York a week ago. 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 We are cousins. いとこの間柄です。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Since they were tired, they turned in earlier than usual. 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 How long will it stop there? どのくらいの時間、その町に停車していますか。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 I think you have sent me a wrong order. 間違ったものが送られてきたようです。 War arouses the animal in man. 戦いは人間の獣性をよびおこす。 He has lived in Kobe for three years. 彼は3年間神戸に住んでいます。 We negotiated with the president about our working hours. 我々は就労時間について社長と交渉した。 I got up early so as to be in time for the train. 私は汽車に間に合うように早く起きた。 Those who spend too much time traveling become strangers in their own country. あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。 There is a lack of communication between the young and the old. 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Time is wasting. 時間がもったいない。 I had enough time, so I didn't need to hurry. 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 The dishes can be washed in half an hour. 皿は半時間で洗えます。 Women have been resigned to unjust treatment for too long. 女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。 Grandmother looks after the children during the day. 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 All the boys thought Carol was a boring person. 少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。 Light waves travel through space and various kinds of materials. 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 He has read as many as 50 books for the last two weeks. 彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。 After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 There's enough time for a quick snack. 急いで食事をするだけの時間はある。 I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 You were flat on your back for two weeks with influenza. あなたはインフルエンザで2週間も寝てたんですもの。 His father eats there twice a week. 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 His lecture started on time. 彼の講義は時間どおりにはじまった。 By next month he will have been learning how to play the violin for five years. 彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 Ten days passed by. 10日間たった。 I question whether he'll come in time. 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 Computers save us a lot of time and trouble. コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。 She spends more time thinking about work than doing it. 彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。 If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 I should think you are in the wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 The more leisure he has, the happier he is. 暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 He's been teaching for 20 years. 彼は二十年間教えている。 I don't know if I'll have time. 時間があるかどうか分からない。 During that winter, writing occupied most of my free time. その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 How long is the stopover? 立ち寄り時間はどれくらいですか。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 Human beings evolved their intelligence. 人間は知能を発達させた。 Man is the only animal that can make use of fire. 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 A day has twenty-four hours. 一日は二十四時間ある。 People are living in all parts of the world. 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 You should spend a little time each day reviewing vocabulary. 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 The twelve-hour journey had tired me out. 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 We still have plenty of time left. まだ時間はたくさん残っている。 In the course of a year my son grew stronger. 1年間の間に息子は頑強になった。 A good sailor only requires a short time to get his sea legs. 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 Are you going to stay there for long? あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 Christmas is just two weeks away. クリスマスまでもう2週間だ。 It rained for three days on end. 雨が三日間降り続けた。 She stayed in that area for a short while. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 The pupils listened eagerly during his speech. 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 The time is up to you. 時間はあなたにまかせます。 I want you to return the book I lent you the other day. この間貸した本を返してもらいたい。 He is not altogether wrong. 彼の言うことはあながち間違っていない。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 It's high time the children went to bed. もう子どもは寝てもよい時間だ。 We live in the country during the summer. 夏の間、私たちは田舎で生活する。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 I looked for the book for an hour. 私は一時間その本をさがした。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 Language changes as human beings do. 言語は人間と同じように変化する。 But human beings are different. しかし、人間はちがっている。 He has not written to them for a long time. 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 Were you on time for work today? 今日、会社間に合った?