UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
I don't have much time now.今はあまり時間がないのです。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
Mother frowns upon us eating between meals.母は私たちが間食するのを好まない。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
That may easily have been a mistake.それは何かの間違いだったんですよ。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
I am out of time.私は時間がない。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
It's time for you to get up.あなたはもう起きるべき時間だ。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
She'll do it in 24 hours.彼女は24時間でできます。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
The newspaper reported friction between the two parties.新聞は2党間の抗争を報じた。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
She's a hopeless case.彼女はダメ人間だ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
He fell asleep immediately.彼はあっという間に寝入ってしまった。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
She took a ten-day trip to Europe with her friends.彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
This weed killer does not harm human beings.この除草剤は人間には無害だ。
I haven't seen him for a long time.私は長い間彼に会っていない。
It's that time again! Wake up.ほら時間よ。起きなさい。
Good morning. It's time to wake up.おはようございます。おめざめの時間です。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
Mary will sit still and look at the sea for hours.メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
She arrived at school on time in spite of the snowstorm.彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
He will have lived here for ten years by the end of next month.彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
Christmas is a week away.あと1週間すればクリスマスだ。
I had a bad cold for a week.私は1週間ひどいかぜをひいていた。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
She's meant to practice the piano for two hours.彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
There's no need to panic. There's plenty of time.そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
He never speaks English without making mistakes.彼は英語をしゃべると必ず間違える。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
As a man, no a human being, you're the pits!あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
How many hours of sleep do you need?あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
There are seven days in a week.1週間は、7日です。
Five minutes' walk brought us to the park.5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
If he did not watch so much television, he would have more time for study.彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。
His stories entertained us for hours.彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
We played cards to kill time.私達は時間をつぶすためにトランプをしました。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The trees are planted at intervals of thirty meters.その木は30メートル間隔で植えられている。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License