Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You did wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 I'm sorry about the other day. この間はごめんなさい。 I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea. 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。 Somebody came to see me while I was out. 出かけている間にだれか訪ねてきた。 We have a little time before my concert. コンサートの前で少ししか時間がありません。 There's no need to panic. There's plenty of time. そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。 I have a slipped disc. 椎間板ヘルニアをわずらっています。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 Healing the wounds of the heart takes time. 心の傷を癒すには時間がかかる。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 It is hard to get through the work in an hour. 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 We have time to spare. 私たちには時間がある。 Can you make it on time? それを間に合わせられるかい。 They hardly have any time left. 彼らにはほとんど時間が残っていない。 Are you free tonight? 今夜時間はありますか。 The switch didn't work on time. スイッチは時間通りに働かなかった。 She's a hopeless case. 彼女はダメ人間だ。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 He kept smoking all the while. 彼はその間たばこをずっとすっていた。 Intellectually we know prejudice is wrong. 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 They have been on good terms with their neighbours. 彼らは近所の人と良い間柄にある。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 It was careless of him to make such a mistake. そんな間違いをするとは彼の不注意だった。 None of us could arrive at the harbor on time. 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 Obviously, his companions were jealous of his wealth. 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 He kept a diary during the trip. 彼は旅行の間日記をつけた。 I think you have sent me a wrong order. 間違ったものが送られてきたようです。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 I spent hours reading books. 本を読んで何時間も過ごした。 He wasted his time on gambling at the horse races. 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 Correct me if I am mistaken. 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 You seem to have the wrong number. 番号をお間違いのようですが。 In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. 山間部では雪が50cm以上降った。 In another two weeks you will be able to get out of the hospital. もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 We hired a car for a week when we were in Italy. 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 I usually have supper between 7 and 8 p.m. 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 I don't approve of your wasting time. 私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 I cannot afford the time. 私にはその時間の余裕がない。 Don't go into this drawing room now. 今この応接間に入ってはいけません。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 She was standing among children. 彼女は子供達の間に立っていた。 She stayed there for a moment. 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 A man cannot be made in a mold. 人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。 I am sorry to have taken up your valuable time. お時間をとらせて恐縮です。 All men are equal. 人間は全て平等である。 He has worked in this factory for 11 years. 彼はこの工場で11年間働いている。 I haven't yet had time to see about a hotel for the night. その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? I'd like to study French, but I don't have the time. フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 We are twins. People often mistake me for my brother. 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 Cancer can be cured if discovered in time. 癌は発見が間に合えば、治すことができる。 I intend to stay in Nagoya for three days. 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 I told him that he was wrong. 私は彼に彼が間違っているといった。 Parents should spend quality time with their children. 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 I have time, so I'll do it. 時間があるから、やります。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 Could you make time for me? 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 I mistook her for her sister. They look so much alike. 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 Six months is a long time to wait. 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 He was forced to work more than five hours on end. 彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 His delay of coming here on time is due to a traffic accident. 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。 I fell in love with her the moment I met her. 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 I'm pretty sure that building was built in 1987. 建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。 This is Fire Prevention Week. 今週は火災予防週間です。 Can you make the deadline? 〆切に間に合いますか。 I spent two hours solving the problem. 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 I managed to acquire the book after a long search. 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 It matters not how long we live, but how. 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 I've been looking forward to hearing from you for weeks. あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 He managed to be on time for class. 彼は何とか授業に間に合った。 She came an hour beyond the appointed time. 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 We were completely exhausted from the five-hour trip. 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 Come and see me when you have time. 時間のあるときに遊びに来てください。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 She slept more than ten hours yesterday. 昨日、彼女は10時間以上寝た。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 Don't be afraid of making mistakes when speaking English. 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 Mistakes like these are easily overlooked. この種の間違いは見逃しやすい。 It'll take at least an hour to get there. そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。 He has been driving for hours. 彼は何時間も運転している。 He is popular with the students. 彼は生徒の間で人気がある。 I made several mistakes in the exam. 私は試験でいくつか間違えた。