Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make too many mistakes. | 私はあまりにも多くの間違いをした。 | |
| Take your time over it. | 時間をかけてゆっくりやりなさい。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは一日に7時間は寝なければならない。 | |
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| I'm a human. | 俺は人間だ。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| It's time to be going. | お暇する時間です。 | |
| As time went on, our hopes sank. | 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| What happened between you and Tom? | トムとの間に何があったの? | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| We went without him since he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| Would you know where there is a pharmacy that is open till late? | 夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか? | |
| I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. | 一週間で返すならお金を貸してあげる。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed. | 一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| His teeth had gaps. | 歯が抜けて隙間が空いていた。 | |
| He was not conscious of his own mistake. | 彼は自分の間違いに気付いていなかった。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| Come when you have some time. | 時間があるときに来てください。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| A considerable amount of time and effort have been spent already. | すでにかなりの時間と努力が費やされた。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| It took him only a few minutes to realize his mistakes. | 間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。 | |
| When I was in England, I used to swear much. | イギリスにいる間、よく毒づいたものだった。 | |
| Kate stays in Izu on weekends. | ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 | |
| It was time to leave. | 出かける時間になった。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| He seemed to have been working for a long time. | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | |
| Computers make people stupid. | コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。 | |
| She took two weeks leave and visited China. | 彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。 | |
| The jewel was stolen during the night. | その宝石は夜の間に盗まれた。 | |
| I'm sorry about the other day. | この間はごめんなさい。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| The firemen had the fire out in no time. | 消防士はあっという間に火を消した。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I'd like to study French, but I don't have the time. | フランス語勉強したいんだけど、時間がなくって。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| This compelled me to stay another week. | このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。 | |
| It has been raining for three days on end. | 三日間立て続けに雨が降っている。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いを見つけたら訂正してください。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| The news turned out true in a week. | 1週間してそのニュースは本当になった。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間は上手に使わなければならない。 | |
| We had a really good time. | ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。 | |
| We had good time while learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| Both you and your brother are wrong. | 君も君の弟も、どちらも間違ってます。 | |
| The picture will finish shooting in three days. | 撮影は3日間でクランクアップします。 | |
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I was mistaken for a salesman. | 私はセールスマンと間違われた。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| It took me some time to persuade her. | 私は彼女を納得させるのに時間がかかった。 | |
| For once, Sue came to the meeting on time. | 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| She is very popular among the students. | 彼女は学生の間でたいへん人気がある。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| How long does it take to alter it? | 直すのに、どのくらい時間がかかりますか。 | |
| You have to make good the time you have wasted so far. | これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| I reached my destination in a week. | 私は1週間で目的地についた。 | |
| She does not take a rest for an instant. | 彼女はちょっとの間も休まない。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| He didn't spare time on his studies. | 彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| What are the measures of time? | 時間の単位は何か。 | |
| He stayed at the hotel for two days. | 彼は2日間そのホテルに滞在した。 | |
| She pondered the question for a while. | 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| What I regret now is, rather, that I wasted time. | 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |