The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
The first class begins at 8:30.
1時間目は8時半に始まります。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.
来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Three months is too short a time to finish the experiment.
3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
We flew the Atlantic in a few hours.
私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
When the cat's away, the mice will play.
猫がいない間に鼠は踊る。
I'd like to stay as long as possible.
できるだけ長期間滞在したいです。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
Cats are not human.
猫は人間ではない。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Mary always studies for two hours a day.
メアリーはいつも1日に2時間勉強する。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この間小学校のクラス会に出席した。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Sunday is the first day of the week.
日曜日が一週間の最初の日です。
I have wanted to be a painter for a long time.
私は長い間、画家になりたいと思っている。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
That will do.
それで間に合うでしょう。
The man who telephoned an hour ago was Frank.
1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
I wish we had more time.
もっと時間があればいいのに。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
He plays tennis three times a week.
彼は一週間に三回テニスをする。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
A fence between makes love more keen.
間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
I spent hours looking for the key that I had dropped.
私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
I was just in time for class.
私はやっと授業に間に合った。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.