Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was made to wait at the station for two hours. 彼は駅で2時間またされた。 The holidays ended all too soon. 休暇はあっという間に終わってしまった。 The hall was decorated with Japanese paintings. その広間は日本画で飾られていた。 That bridge has been out of use for a long time. その橋は長い間使われていない。 Bill got up so early that he caught the first train. ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 I barely made the 9:20 train. 9時20分の電車にようやく間に合った。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He failed to catch the 8:30 train. 彼は8時30分の電車に間に合わなかった。 You were flat on your back for two weeks with influenza. あなたはインフルエンザで2週間も寝てたんですもの。 Do you think it will take long by bus? バスでは時間がかかると思いますか。 He is above finding fault with others. 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 Your help will save us a lot of work. あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 He should have been back by this time. 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 I made a serious mistake on the test. 僕はテストでひどい間違いをした。 I made a careless mistake. うっかり間違いを犯した。 Make sure that all of you arrive at nine. 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 How long does it take to walk from here to the city hall? ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer. 梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。 Our eyes take time to adjust to the darkness. 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 For the time being. ここしばらくの間。 It's bedtime. 寝る時間よ。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 It's about time to start. そろそろ出発時間だ。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 Either you or I am wrong. あなたかあるいは私が間違っている。 I don't like to make a mistake. 私は間違いをすることが好きではありません。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 We have been studying English for three years now. 私たちはもう3年間英語を勉強しています。 Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 Sorry, I made a mistake. ごめん間違えた。 She had time to lose herself in her favorite amusement. 彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。 We watched a TV program the other day about your people. この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。 To be on time, I ran. 間に合うように走ってきたのです。 He got a hard box after a week. 1週間後、彼はかたい箱をもらった。 The explanation of each fact took a long time. ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 I don't have the time or the money. 私には時間もお金もない。 I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 I was in the hospital for a week. 一週間入院していたです。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 Please limit your presentation to 30 minutes. 発表の時間は三十分でお願いします。 I have nothing to do with him. 私と彼との間には何の関係もない。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 Take this medicine between meals. この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 He is entirely in the wrong. 彼は完全に間違っている。 She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus. 彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。 I will give you five day's grace. もう5日間待ちましょう。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 She reads on average three or four books a week. 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 It is careless of me to take the wrong bus. バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。 We were held up for two hours on account of an accident. 私たちはある事故のために2時間遅れた。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 Are you sure of her coming on time? 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 He makes mistakes every time he speaks English. 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 He lost the watch that I had bought him a week before. 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 She saw red at that moment. 彼女その瞬間にカッとなったんだね。 The rain lasted for three days. 雨が3日間降り続いた。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 Eating between meals is bad for the figure. 間食は美容に悪い。 My mother died during my absence. 私の留守の間に、母が死んだ。 I haven't yet had time to see about a hotel for the night. その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 Light waves travel through space and various kinds of materials. 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 If you should find any mistakes, please let me know at once. 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 He likes to spend some time in solitude every day. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 You may stay with me for the time being. 当分の間、私の所にいてもかまいません。 This offer is open for five days. このオファーは5日間有効です。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 You've got the wrong station. アンタ駅を間違えたようだぜ。 What's your relation with him? 君と彼とはどういう間柄なのだ。 I made a mistake. 間違えちゃった。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 He will often sit and look at the sea for hours. 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 She betrayed her friends for the first time. 彼女は初めて仲間達を裏切った。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 I'm pretty sure that building was built in 1987. 建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。 He as well as you is in the wrong. あなたはもちろん彼も間違っている。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 What're you going to do during your summer vacation? あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。 I was cleaning my room for that time. 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。