UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
I really like my coworkers.私は仕事仲間が大好きだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
There is no time to quarrel over such a thing.そんなことで言い争っている時間はない。
This task took three hours.この仕事は三時間かかった。
While sleeping, he snored loudly.彼は眠っている間大きないびきをかいていた。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I cannot finish reading this thick book in a week.この厚い本は1週間では読み終えられない。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
We were flying about six hours.私たちは、6時間ほど飛んでいた。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
This is going to take a long time, said Tony.これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
Let's put in a lot of time on that project.このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
Some read books to kill time.時間つぶしに読書する人もいます。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
They kept talking all the time.彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
I had him come while I was still in bed.僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
Because I studied for a long time yesterday.なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
This ticket is valid for three days.切符は3日間有効である。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
The climber stayed alert while climbing the precipice.その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike.天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。
It's time to get up.起きる時間よ。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
My watch keeps very good time.私の時計は時間がたいへん正確である。
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
After their argument they weren't on speaking terms.言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
We have plenty of time to do that.私たちには、それをやるための多くの時間がある。
He will have lived here for ten years by the end of next month.彼は来月の末でここに10年間住むことになる。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Defeat and failure make people too humble.敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
You are human.貴方は、人間です。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
This train runs between New York and Boston.この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It rained during the night.夜の間に雨が降った。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
I have no interest in ordinary people.ただの人間には興味ありません。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
I've worked here for ten years.私はここで10年間働いている。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I haven't been busy for these past two days.この二日間は忙しくない。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License