UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
He lived in Matsue for seven years.彼は松江に7年間住んでいた。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
He left an hour ago.1時間前に出たよ。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
They don't get along together.二人の間がしっくり行かない。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
I'd like to take a couple of days off next week.来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Tom was wrong.トムは間違っていた。
I am out of time.私は時間がない。
He kept silent all the time during the interrogation.尋問の間彼はずっと黙っていた。
He stayed at the hotel for as long as a month.彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
In my view, you are wrong.私の考えでは、君は間違っている。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
I waited for him for an hour.私は彼を1時間待った。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
She should be there now because she left an hour ago.彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Don't forget to add me in.忘れずに仲間に入れてくれ。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
I want time instead of money.私はお金ではなくて時間がほしい。
He looked for them for five hours.彼は5時間それを捜した。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
I have been associated with him for ten years.私は彼と10年間つきあっている。
There are people who read books to kill time.時間つぶしに読書する人もいます。
Whales can remain submerged for a long time.くじらは長い間水に潜っていられる。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
You are not to speak to him while he is studying.勉強している間は彼に話しかけてはいけない。
If only he arrives in time!彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
He has coached us for half a year.彼は私たちを半年間コーチしてくれた。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
It is an hour's drive from here to there.ここからそこまで車で1時間です。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
He ran so he would get there on time.時間どおりに着くために彼は走った。
You have to go to college for four years.大学へは4年間行かなくてはいけない。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
My sister spends too much time dressing.姉は身じたくに時間をかけすぎた。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
The switch didn't work on time.スイッチは時間通りに働かなかった。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
They had to strive against natural calamities for ages.彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
He didn't approve of wasting time.彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
They work for so much a week.彼らは1週間いくらで働く。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
I need more time.もっと時間が必要だ。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
They mistook him for his brother.彼らは彼を弟だと間違えた。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
It took me an hour and a half to get there by car.車でそこへ行くのに一時間半かかった。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
This watch keeps correct time.この時計の時間は正確だ。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
My memory was at fault.私の記憶は間違っていた。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
They went on working for hours.彼らは数時間働きつづけた。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License