The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We put off our baseball game for two days.
私達は野球の試合を2日間延期した。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
He stayed there some time.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
I have no time to read.
私は読書をする時間がない。
David remained on the platform while the train was in sight.
デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
Spring comes between winter and summer.
春は冬と夏の間に訪れる。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Can you hold on a little longer?
もう少しの間頑張れるかい?
How long do I have to wait to pick up the medicine?
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
It was some time before I cottoned on to what she meant.
彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Are you free tonight?
今夜時間はありますか。
Between them they can finish in a week.
彼らがやれば1週間で終わる。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
He is spoken well of by his students.
彼は学生の間で評判がよい。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
The party went on for three hours.
パーティーは3時間続いた。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
I cannot afford the time.
私にはその時間の余裕がない。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
If you hurry up, you will be in time.
急げば間に合います。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.