Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| I will be back in two week's time. | 2週間で帰ってきます。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| Correct errors, if any. | もし間違いがあるなら直しなさい。 | |
| He's been sick in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| She killed time reading a magazine while she waited. | 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| We talked to each other for a while. | 我々はしばらくの間話し合った。 | |
| Do you have time the day after tomorrow? | あさって、時間がありませんか。 | |
| He often makes mistakes, but he is no fool. | 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 | |
| The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. | そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| He left for New York a week ago. | 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 | |
| While eating a pizza he was annoying his sister. | ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。 | |
| For the time being we two had better not meet too often. | 当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| Treat the men well and the ore will come. | 人間を大切にすれば石が出る。 | |
| How would you like to come and spend a week with us next year? | 来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| I haven't bought a new coat in five years. | 私はここ5年間新しいコートを買っていない。 | |
| If I have time, I'll drop in. | 時間があったら寄ります。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 | |
| He repeated the same mistake. | 彼は同じ間違いを繰り返した。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| He has read as many as 50 books for the last two weeks. | 彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。 | |
| I have put aside one fourth of my salary for the last three years. | 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 | |
| The man kept talking for an hour. | その男は一時間喋りつづけた。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 | |
| Tom studied French for three hours last night. | トムは昨晩3時間フランス語の勉強をした。 | |
| Proverbs are still very popular in America. | 諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| He worked for five hours on end. | 彼は5時間つづけて勉強した。 | |
| We observed this plant closely for a few weeks. | 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 延引は時間の盗人。 | |
| Roads were overflowing with humanity. | 道路は人間であふれていた。 | |
| In my view, you are wrong. | 私の考えでは、君は間違っている。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回間違いなく薬を飲むように。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| I am a lover of the beautiful. | 私は美を愛する人間である。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| I looked for the book for an hour. | 私は一時間その本をさがした。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| I have been studying English for five years. | 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| This baby is 3 weeks old. | この赤ちゃんは生後3週間です。 | |
| Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. | 驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| My dear little cat has been missing for a week. | 私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| These are people. | これらは人間だ。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. | 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." | 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| It's going to clear up soon. | 間もなく、晴れてきそうだ。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| This bridge became famous among young people. | この橋は若者の間で有名になった。 | |
| Time is short, we must act NOW. | 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 | |
| Our teacher is punctual for the classes. | 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I'm taking a couple of days off. | 私は数日間休みを取ります。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| She takes piano lessons once a week. | 彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。 | |
| As a man, no a human being, you're the pits! | あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!! | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. | この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 | |
| I had to wait more than three hours. | 3時間以上待たなければならなかった。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| However hard you try, you can't finish it in a week or so. | どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| I'm a person who lives for the moment. | 私は刹那的な生き方をしている人間です。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | わざと間違えたんでしょ。 | |