When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Before going to work in Paris I must brush up on my French.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
We will have been studying English for five years next February.
私たちは今度の2月で五年間英語を勉強していることになります。
He did a good bit of waiting.
彼はかなり長い時間待っていた。
This homework will take very long.
この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。
This is the time you should get up.
もう起きる時間ですよ。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
He made a mistake.
彼は間違えた。
How many times a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
It is a small world!
世間は狭いですね。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
At that instant it exploded with a great noise.
その瞬間、大音響とともに爆発した。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
He has not written to them for a long time.
彼らは彼から長い間便りがない。
They waited for him for hours.
彼らは何時間もの間彼を待った。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.
時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
I'm sorry about the other day.
この間はごめんなさい。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
We have lived in Osaka six years.
私達は6年間大阪に住んでいた。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
You can rely on their coming on time.
あの人達はきっと時間通りに来ますよ。
Be quick! We haven't much time.
早くしなさい。あまり時間が無いんだ。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
It's time you went to bed.
もう寝る時間だぞ。
I've been going steady with her for three years.
僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
He has been studying for two hours.
彼は二時間勉強している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
It's bedtime.
寝る時間ですよ。
It's time for our children to go to bed.
子どもたちはもう寝る時間だ。
You are only just in time.
かろうじて間に合いましたね。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
I have not been busy for two days.
この二日間は忙しくない。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
However fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I told him that I had seen her a week before.
私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
After the rain, the sun emerged from the clouds.
雨の後、太陽が雲間から現れた。
It is often said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないとよく言われる。
He studied for one and a half hours every day.
彼は毎日1時間半勉強した。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
There is no time for explanation.
説明している時間はない。
It had been snowing for a week.
1週間雪が降り続いていた。
While I was speaking, he said nothing.
私が話している間彼は何も言わなかった。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
The rain lasted four days.
雨は四日間降り続いた。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
There is an anteroom adjoining the library.
書斎の隣に控えの間がある。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.