UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will do his best to finish it on time.彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
I need more time.もっと時間が必要だ。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
If I get time, I will.時間があればそうします。
Time is wasting.時間がもったいない。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Men first visited the moon in 1969.人間は1969年に初めて月を訪れた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Nothing is more important than time.時間ほど大切な物はない。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
He would sit and look at the sea for hours.彼は何時間も座って海を眺めたものだった。
His eyes roamed over the lake in the valley.彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。
I was trying to kill time.時間を潰そうとしていた。
I bought this book the other day.僕はこの間この本を買った。
I always rest for an hour after dinner.私はいつも夕食後1時間休憩する。
Come over here and join us.ここへきて仲間に入りなさい。
I have known her for two years.私は彼女を2年間知っている。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
He borrowed his friend's car for a few days.彼は友達の車を数日間借りた。
Role-playing video games are time consuming.ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
I tried for a long time before I succeeded.長い間努力して私は成功した。
Today she can do many things humans can do with language.今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
His stories entertained us for hours.彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
We don't have time.もう時間はない。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
For how long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
It was a wrong number.間違い電話だった。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
They had been saving money for the trip for a year.彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
As is often the case with him, he made a mistake.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
That manager often makes "people" work long hours.その部長は、よく長時間働かせる。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
I'm sure I lost at least 3 kilos this week.この1週間で絶対3キロは痩せたな。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
Give me some time to think it over.しばらく考えてみたいので時間をください。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
We scarcely had time for lunch.昼食をとる時間がほとんどなかった。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
We have lived in this town for five years.私たちはこの町に5年間住んでいる。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka.名古屋は東京と大阪の間にある。
He stayed in New York for three weeks.彼はニューヨークに3週間滞在した。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License