It takes us a long time to master a foreign language.
私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
The clouds opened and the sun shone through.
雲間が開け光が射した。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
He lived on crackers and water for three days.
彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.
驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
Man is none the happier for his wealth.
人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Come and see me when you have time.
時間のある時に私に会いに来なさい。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
It takes two hours to go there by bus.
バスでそこまで2時間かかります。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
Tom arrived three hours late.
トムは三時間遅れて到着した。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.
掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.