UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
He devoted much time to study.彼は多くの時間を勉強に費やした。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
If you have time, let's go shopping.時間があれば、買い物に行こう。
I did the washing while the baby was sleeping.その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
While napping, I had a strange dream.昼寝をしている間に変な夢を見た。
It took me a long time to recover from pneumonia.肺炎が治るのに長い時間かかった。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
How long do you want it for?期間はどのくらい?
It will have been raining a week tomorrow.明日で1週間雨が続く事になる。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I don't know when I'll get around to visiting you.いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
I don't have any time to watch TV.わたしにはテレビを見る時間が無い。
I went on a ten-day trip to Easter Island.私はイースター島へ10日間の旅をした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He arrived in time.彼は時間通り到着した。
He is afraid of making mistakes.彼は間違いを犯すことを恐れている。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Did anyone visit me during my absence?私のいない間に誰か訪ねてきましたか。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
Between them they can finish in a week.彼らがやれば1週間で終わる。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He is ignorant of the world.彼は世間知らずである。
I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else.最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。
I don't mind waiting for a while.しばらくの間、まつのはかまわない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
You can hire a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The weather stayed hot for two weeks.二週間暑いままであった。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Time is the most precious thing.時間は一番大切だ。
I have been studying German for two years.私は2年間ドイツ語を勉強しています。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
A lot of time was wasted.多くの時間が浪費された。
She'll do it in 24 hours.彼女は24時間でできます。
He is a tin god.彼はみかけ倒しの人間だ。
The trip will take about five hours.旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
We have lived in Osaka six years.私達は6年間大阪に住んでいた。
She is quite ignorant of the world.彼女は全く世間知らずだ。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
The man who telephoned an hour ago was Frank.1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
This is the time he normally arrives.この時間にいつも彼はきます。
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
How long did it take you to translate this book?この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
Hire a minivan by the hour.小型ワゴン車を時間で借りる。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License