UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jewel was stolen during the night.その宝石は夜の間に盗まれた。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
You're a complete misanthrope.あなたは徹底した人間嫌いですね。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I don't mind being criticized when I am wrong.私は間違っている時に非難されても構わない。
Man is the lord of all creation.人間は万物の霊長である。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He has been sick in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
He hesitated for a moment.彼はちょっとの間ためらった。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
It was time to leave.出かける時間になった。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
It's a waste of time to study when you're sleepy.眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
During his illness, he fell away horribly.病気の間に彼はひどくやせた。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
You are human.貴方達は、人間です。
My father slept through the movie.父はその映画の間ずっと眠っていた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I wish we had more time.もっと時間があったらいいのだが。
I can seldom find time for reading.私には読書の時間がめったにない。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.私は朝一時間散歩をすることにしている。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
This compelled me to stay another week.このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
Buses are running at 20 minute intervals.バスは20分間隔で運行されている。
The woman was sitting between two men.女は二人の男の間に座っていた。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Leave a space between the lines.行と行との間をあける。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
That will save me a lot of trouble.それでだいぶ手間が省ける。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
I have lived here for ten years.私はここに10年間住んでいます。
A good salesman will not encroach on his customer's time.熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
He's not the kind of person who finds fault with others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
He is ignorant of the world.私は世間知らずだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
If you eat at this time of night, you'll get fat.こんな時間に食べたら太るぞ。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
These are people.これらは人間だ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
It's said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないといわれる。
I don't want to waste your time.君の時間を無駄にしたくないんだ。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
Work while you work, play while you play.勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。
I must finish my homework in an hour.1時間で宿題を終えなければならない。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Room for rent.貸し間あり。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
You've got plenty of time.まだたっぷり時間がありますよ。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I arrived at the station on time.時間通りに駅に着いた。
You'll have bleeding for a few hours.2、3時間出血が続きます。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
It rained continuously for three days.3日間続いて雨が降った。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
This is just what I have been looking for so long.これこそ私が大変長い間探していた物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License