Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 A dog runs faster than a human. 犬は人間よりも速く走る。 Please plan to leave between 6:00 and 7:00. 6時から7時の間に出発するようにしてください。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 I mistook you for my brother. 君を兄と間違えた。 The summer vacation lasts a couple of weeks. 夏休みは2週間続きます。 It's time to go to school. 学校に行く時間です。 It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 I'm not a hundred percent wrong. 私は100パーセント間違っていない。 It appears that you have made a foolish mistake. 君はばかげた間違いをしたようだね。 She stood waiting for me for a long time. 彼女は長い間立って私を待っていた。 It was silly of you to make such a mistake. あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 It's your bedtime. もう寝る時間だぞ。 People used to think that only humans could use language. 人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。 I have been constipated for three days. 3日間お通じがありません。 Don't laugh at him for making a mistake. 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 My baby brother sleeps ten hours a day. 私の小さい弟は1日10時間眠ります。 This ticket is good for one more week. この切符はまだ一週間有効だ。 I had been waiting an hour when he appeared. 私が一時間待っていると、彼が現れた。 Mary will sit still and look at the sea for hours. メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 The bus is due here any time now. バスはもうやってくる時間だ。 It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 He apologized to them for taking up their time. 彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。 He would sit and look at the sea for hours. 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 He usually comes in time. 彼はいつでも間に合うようにやってくる。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 He kept on working all the while. 彼はその間ずっと働き続けた。 It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 What are the business hours? 営業時間は何時から何時までですか。 Let the tea draw for ten minutes. このお茶は、10分間煎じなさい。 How long have you played soccer? あなたはどれくらいの間サッカーをやっていますか。 I have no time to see you. お目にかかるのに時間はありません。 No one can determine the amount of money we waste in a year. 一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。 We are twins. People often mistake me for my brother. 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 You are mistaken if you think he is wrong. 彼が悪いと思っているなら間違いです。 She was in time for the bus. 彼女はバスに間に合った。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 These are people. これらは人間だ。 Either you or your brother is wrong. 君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 She is in the wrong. 彼女は間違っている。 This invention was the result of years of patient experiment. この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 I fell asleep while listening to the radio. ラジオをきいている間に寝てしまった。 Don't waste your time on trifles. つまらないことに時間を浪費するな。 The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 Dogs are man's closest friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 You had plenty of time. 時間はたっぷりあった。 An owl sleeps by day and hunts by night. フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。 There is a generation gap between them. 彼らの間には世代の断絶がある。 He is apt to be late for the appointed time. 彼は約束の時間によく遅れる。 I studied for perhaps two hours. 私はたぶん2時間ぐらい勉強した。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 He meditated for two days before giving his answer. 彼は解答する前に2日間熟考した。 I hear it takes time to make friends with the English people. 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics. そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 You needn't have gone to the trouble. 君は手間をかける必要はなかった。 It is imperative that you be on time as usual. いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 I haven't yet had time to see about a hotel for the night. その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。 It's been a long week. 長い一週間だったな。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? In fact sleep is vital to us. 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 The policy fluctuated between two opinions. 方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。 Close your eyes for three minutes. 三分間目を閉じなさい。 Attached is my monthly report. 月間報告書を添付します。 He is just killing time. 彼は時間稼ぎをしているだけだよ。 I did wrong in trusting such a fellow. あんな男を信頼したのが私の間違いだった。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 Someone must have taken my umbrella by mistake. 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 Schweitzer is a man to imitate. シュヴァイツァーは見習うべき人間です。 Dogs are man's best friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 I have got only a week left before school starts. あと1週間で学校が始まってしまいます。 The doctor demanded I stay in bed for a week. 医者は私に1週間ベッドに寝ているように言った。 How many classes do you have on Saturdays? 土曜日には何時間授業がありますか。 I mistook you for your brother. 私は君と君の兄を間違えました。 We must concede that we committed an error. 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 That is the regular starting time. そのように時間を調整してあるのですから。 The meeting lasted two hours. 会合は2時間続いた。 Another ten years went by quickly. さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 In the course of the twentieth century all this changed. 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 If only there was more time. もっと時間があればいいのに。 I do not like to make mistakes. 私は間違いをすることが好きではありません。 She was ill for a long time. 彼女は長い間病気でした。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 We have been waiting for hours for you to arrive. 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。