UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
We value punctuality.我々は時間を守ることを尊ぶ。
The newspaper reported friction between the two parties.新聞は2党間の抗争を報じた。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Has he lived here for two years?彼は2年間ここに住んでいるのですか。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
What do you do in your free time?時間のあるときは何をしていますか。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
A cat is not a person.猫は人間じゃない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
Are we likely to arrive in time?時間までに着けそうかな。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
You're a human.君は人間だ。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Friction between the Americans and the British mounted.米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。
He gazed at the ceiling for a long time.彼は長い間天井を見つめていた。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
She gave all her time to the study.彼女は時間を全部その研究に注いだ。
We arrived at the hotel an hour ago.私たちは1時間前にそのホテルに着いた。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
I was wrong.私が間違ってました。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I took my time having lunch.私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I can do it in a week.1週間でそれをすることはできる。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
We are lovers of the beautiful.我々は美を愛する人間である。
The timetable is not to be depended on.その時間表はあてにならない。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
If you're going to the beach count me in.君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
It was you that made the mistake!間違えたのは君じゃないか!
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Do you have the time?時間を教えていただけますか。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間に訪れる。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
There's always something good in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
Tom was every inch a gentleman.トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
It is not good to eat between meals.間食するのはよくない。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The climber stayed alert while climbing the precipice.その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
This task took three hours.この仕事は三時間かかった。
I'll see you a week from today.一週間後に会いましょう。
I have no time to go to America.アメリカへ行く時間がない。
This tree has been standing for five decades.この木は50年間ここに立っている。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
The bus will take time.バスでは時間がかかる。
Can I ride this horse for a while?少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
The world is harsh.世間は厳しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License