UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
I must finish my homework in an hour.1時間で宿題を終えなければならない。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
The train was almost an hour behind time.列車はほとんど1時間遅れていた。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Are you going to stay there for long?あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
My baby brother sleeps ten hours a day.私の小さい弟は1日10時間眠ります。
The switch didn't work on time.スイッチは時間通りに働かなかった。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
Nothing is more important than time.時間ほど大切な物はない。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He looked for them for five hours.彼は5時間それを捜した。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
Human beings are not always wiser than animals.人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。
The priest participated in the children's games.その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
I'll be able to afford a week's vacation this summer.この夏は休暇を1週間とれそうだ。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
I lived overseas for ten years.私は十年間海外で生活した。
Man is the lord of all creation.人間は万物の霊長である。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He didn't come on time.彼は時間に来なかった。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.このままじゃバレるのも時間の問題だ。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
I studied for a while this afternoon.私はきょうの午後しばらくの間勉強した。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I studied for a while in the afternoon.私は午後しばらくの間勉強した。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
Could you spare me a few minutes?少し時間をいただけないでしょうか。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
Parrots imitate the words of humans.オウムは人間の言葉をまねる。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
Tom had a good time in Boston.トムはボストンで楽しい時間を過ごした。
She was in the hospital for six weeks because of her illness.彼女は病気で6週間入院した。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
The hike will take at least eight hours.そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
It is difficult to make up for wasted time.無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
That baby will have slept five hours by noon.あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
He was silent for what seemed to me an hour.彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
This book is too difficult to read in a week.この本は難しすぎて1週間では読めない。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Who has been absent from school for three weeks?3週間学校を休んでいる人はだれですか。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Yoshiko is an Anzai.淑子は安西家の人間だ。
In this way, we waste a lot of time.こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
He lived in Matsue for seven years.彼は松江に7年間住んでいた。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I had plenty of time to talk to many friends.友人たちと話す時間がたくさんあった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License