UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
The Beatles are popular among young people.ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?三十分ほどお時間をいただけませんか。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
These things are often unknown to the world.こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
She may have called me up while I was out.彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
I'm a human.僕は人間です。
This train will get you there in half the time.この列車で行けば半分の時間で行けます。
Where will you be this time tomorrow?あなたは明日のこの時間どこにいますか。
I fell asleep while reading a book.本を読んでいる間に眠ってしまった。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけつづけた。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
How long will it be?待つ時間はどのくらいですか。
The dancers really came to life during the Latin numbers.ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I am on good terms with him.彼とは仲のよい間柄だ。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm wondering how long $100 will carry me.100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
There's always something good in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Work absorbs most of his time.彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
Time to get up.起きる時間よ。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Many trees died during the long drought.長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
We hardly have time to eat breakfast.朝食をとる時間がほとんどない。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The man kept talking for an hour.その男は一時間喋りつづけた。
How long will the flight time be?飛行時間はどれくらいですか。
Healing the wounds of the heart takes time.心の傷を癒すには時間がかかる。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
I'm a man born in the Showa era.私は昭和生まれの人間です。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
I will have lived here for ten years next month.来月でここに10年間住んだことになります。
I just need a minute.ちょっと時間が欲しいだけだ。
She is never on time.彼女は時間どおりこない。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
This car was selected the "car of the year".この車は「年間最優秀車」に選ばれた。
I walked for two hours in the afternoon heat.午後の暑い盛りに2時間歩いた。
When will we arrive?あと何時間で到着しますか。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I have known her for two years.私は彼女を2年間知っている。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She looks as if she had been ill for a long time.彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
She left me standing there for two hours.彼女は私を2時間もたたせておきました。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
I cannot finish reading this thick book in a week.この厚い本は1週間では読み終えられない。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License