They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
I postponed doing my housework for a few hours.
私は家事をするのを数時間後に延ばした。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die.
すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
She is very popular among the boys.
彼女は男の子の間でもとても人気がある。
You are wrong, however.
だが君は間違っている。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
You must be starving now after your long walk.
長い間歩いたのでハラペコでしょう。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
It happened between eight and ten.
それは八時から十時の間に起こった。
They waited for him for hours.
彼らは何時間もの間彼を待った。
It's always delightful to see you.
君との時間はいつだって幸せな時間だ。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
I have not been studying for two days.
私は2日間勉強していません。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
Jane experienced many things in a year. So did I.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
This is the very book that I have long wanted to read.
これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
I fear we are too late.
もう間に合わないと思う。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
You're off in your reckoning.
君は計算を間違えているよ。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
We were held up for two hours on account of an accident.
私達はある事故のため2時間遅れた。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
He kept us waiting for a long time.
彼は私達を長い間待たせた。
Mother frowns upon us eating between meals.
母はわたしたちが間食するのが好まない。
I read the newspaper to keep myself informed.
世間を知るように新聞を読む。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.