It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The misanthrope enjoys his solitude.
人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
Nothing is more important than time.
時間ほど大切な物はない。
It will take a long time to suppress the revolt.
その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
He looked for them for five hours.
彼は5時間それを捜した。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
He was respected both as a teacher and as a man.
彼は先生としても人間としても尊敬された。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
He was called down by his boss for missing his deadline.
締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
Human beings are not always wiser than animals.
人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
I'll be able to afford a week's vacation this summer.
この夏は休暇を1週間とれそうだ。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
We talked to each other for a while.
我々はしばらくの間話し合った。
I lived overseas for ten years.
私は十年間海外で生活した。
Man is the lord of all creation.
人間は万物の霊長である。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?
明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless