The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
He lived in Matsue for seven years.
彼は松江に7年間住んでいた。
The rain lasted for three days.
雨が3日間降り続いた。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.
ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
He left an hour ago.
1時間前に出たよ。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
They don't get along together.
二人の間がしっくり行かない。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.
彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
Could you make time for me?
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
Are you sure this is the right train?
この列車に間違いないですか。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I have gone astray somewhere in my calculations.
ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
I'd like to take a couple of days off next week.
来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
I am out of time.
私は時間がない。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
He stayed at the hotel for as long as a month.
彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.
この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
It is often said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないとよく言われる。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
In my view, you are wrong.
私の考えでは、君は間違っている。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.
もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
I waited for him for an hour.
私は彼を1時間待った。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.