The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
I lived abroad for ten years.
私は10年間外国で暮らした。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
This scandal will soon be well known.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
These are people.
これらは人間だ。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
She was combing her hair for a long time.
彼女は長い間髪にクシを入れていた。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
He rested for a while.
彼はしばらくの間休んだ。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Mother frowns upon us eating between meals.
母はわたしたちが間食するのが好まない。
Now it's time to say good night.
もう、おやすみを言う時間だね。
They must work 8 hours a day.
彼らは1日8時間働かなければならない。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
Could you hold this picture straight for a while?
この絵を少しの間持っていてくれませんか。
I slept just two hours.
ほんの二時間ほど眠りました。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
He has been in Tokyo for a year.
彼は東京に一年間ずっといます。
She regarded him as stupid.
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
We talked for some time.
私たちはしばらくの間話をした。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
We will soon be ready for the party.
間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I often read manga in my spare moments at work.
私は仕事の合間によく漫画を読みます。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
It took him several weeks to recover from the shock.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
I took my temperature every six hours.
六時間おきに体温を測った。
That's the man I've been waiting for a week.
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
She has been sick for three weeks.
彼女が病気になってから3週間だ。
How long is the flight from Tokyo to Hawaii?
東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
His speech lasted three hours.
彼のスピーチは3時間続きました。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
This homework will take very long.
この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。
If only there was more time.
もっと時間があればいいのに。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
He made do with a bed of grass.
彼はベッドを草で間に合わせた。
This is going to take a long time, said Tony.
これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.
彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Please come again two weeks from today.
2週間後に来てください。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
It is how effectively you use the available time that counts.
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
Not that I dislike the work, but that I have no time.
その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
During his speech she was all ears.
彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
The weather will soon begin to calm down.
気候は間もなく和らいでくるでしょう。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
Can I extend my stay?
私の滞在期間を延長することはできますか。
I do not for a moment think you are wrong.
君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
They waited for him for hours.
彼らは何時間も彼を待った。
The train was almost an hour behind time.
電車はほとんど一時間遅れていた。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I made a mistake.
間違えました。
How long is the ticket good for?
切符は何日間有効ですか。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
I'll be back within an hour.
一時間もたたないうちに帰ってきます。
He stood there for a while.
彼はしばらくの間そこに立っていた。
I have lived here a long time.
私は長い間ここに住んでいます。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
She takes piano lessons once a week.
彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.
彼女は病気で6週間入院した。
He was mistaken for his younger brother.
彼は弟と間違えられた。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
She will surely be enjoying a hot bath at this hour.
彼女はきっとこの時間は温泉につかって楽しんでいることでしょう。
I rented a boat by the hour.
私は時間ぎめでボートを借りた。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Give me time.
時間をください。
This will do for now.
今のところそれで間に合うでしょう。
This failure is due to your mistake.
この失敗は君の間違いのせいだ。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
He continued his research for a further ten years.
彼は更に十年間研究を続けた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.