UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has not been able to attend school for a week.彼は1週間も学校に通えないでいる。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Could you hold this picture straight for a while?この絵を少しの間持っていてくれませんか。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
I wish we had more time.もっと時間があったらいいのだが。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I waited for him for an hour.私は彼を1時間待った。
A lot of time was wasted.多くの時間が無駄になった。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
It rained like mad for about a half-hour.半時間ほどすごい土砂降りだった。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Don't make a noise while your father is asleep.お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
I have plenty of time, but not enough money.時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
How do you find the time to exercise?運動する時間をどうやって見つけるのですか。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
There are seven days in a week.1週間は、7日です。
I see a house among the trees.木立の間に家が見える。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She stayed there for a moment.彼女はちょっとの間そこにとどまっていた。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
He will have been working for five hours by noon.彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
It's time you had a dose of your medicine.もう薬を一服飲む時間ですよ。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
It seems to be my lot to be an odd man out.仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
It's your bedtime.もう寝る時間だぞ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Because I studied for a long time yesterday.なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
It took me five hours to drive there.そこまで車で行くのに5時間かかりました。
I study about two hours every day.私は毎日およそ二時間勉強する。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
He's just buying time.彼は時間稼ぎをしているだけだよ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
I have not been busy for two days.この二日間は忙しくない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The students' lunch period is from twelve to one.学生の昼食時間は12時から1時までです。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
This ticket holds good for a month.この切符は一ヶ月間有効である。
How long will one hundred dollars last me?100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
Tom made some mistakes in the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
A day has twenty-four hours.一日は二十四時間ある。
That manager often makes "people" work long hours.その部長は、よく長時間働かせる。
How many hours have you been studying?あなたは何時間勉強していますか。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking.ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License