UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Have you been studying for two hours?あなたは2時間勉強していますか。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
The Diet will adjourn for three months.国会は3ヶ月間休会になる。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
I have no time to watch TV.わたしにはテレビを見る時間が無い。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
A lot of time was wasted.多くの時間が無駄に使われた。
A horse can run faster than a man can.馬は人間よりも速く走れる。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
What do you want to do while you're here?ここにいる間は、何をしたいですか。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He would often work for hours without stopping.彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。
I can do it in half the time.私なら半時間でやれる。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I am pressed for time.時間がなくてたいへん困っている。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
It's high time you left for school, isn't it?もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I want time instead of money.私はお金ではなくて時間がほしい。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
There is no time to be lost.失われるべき時間はない。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I have to do laundry while it's still sunny.まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Christmas is a week away.あと1週間すればクリスマスだ。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
We were going to play chess for some time.私たちはしばらくの間チェスをするつもりだった。
He stayed in New York for three weeks.彼はニューヨークに3週間滞在した。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
It takes two hours to get there by bus.バスでそこまで2時間かかります。
Tom has been studying French for the last three years.トムはこの三年間フランス語を勉強している。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
You can hire a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
I have been studying English for four years.私は4年間英語を勉強してきた。
Additions and deletions are not shown immediately.時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Many people have made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
The bus is due here any time now.バスはもうやってくる時間だ。
The town lay buried for centuries.その町は何世紀もの間埋もれていた。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I spent a week in the hospital.一週間入院していたです。
These are people.これらは人間だ。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
I admit my mistake.私が間違ってました。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
There is no time to quarrel over such a thing.そんなことで言い争っている時間はない。
The climber stayed alert while climbing the precipice.その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
This is the same purse that I lost a week ago.これは私が一週間前になくした財布だ。
Many trees died during the long drought.長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I don't have time.私には時間がありません。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Somebody came to see me while I was out.出かけている間にだれか訪ねてきた。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Two years have passed since I last met you.2年間のご無沙汰でした。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
It took just an hour.たった1時間しかかからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License