UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's where you're mistaken.そこがあなたの間違っているところです。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
It took me three weeks to get over the flu.風邪を治すのに三週間かかりました。
Can you tell me the exact time, please?正確な時間を教えてくれませんか。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
I watched them skin a human being that day.私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
The storm blew for two days.あらしは2日間吹きまくった。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
You can stay with us for the time being.君はしばらくの間私達のところにいてもよい。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Procrastination is the thief of time.遅延は時間泥棒である。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
There is yet time.まだ時間がある。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
The ticket holds good for three days.その切符は3日間有効である。
It's time. I have to get going.もう時間だ。行かないと。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
I have not been busy for two days.この二日間は忙しくない。
It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
He's a party animal.彼はパーティー大好き人間です。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
It took me five hours to finish the work.その仕事を終えるのに五時間かかった。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
This train runs between Tokyo and Osaka.この列車は東京と大阪の間を走ります。
I'll finish it in one hour.1時間で終わります。
The bridge saved us a lot of time.その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
The dog is often called 'man's best friend.'犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。
Warm yourself while the fire burns.火が燃えている間に暖まれ。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
The jewel was stolen during the night.その宝石は夜の間に盗まれた。
Tom has been studying French for the last three years.トムはこの三年間フランス語を勉強している。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
We were waiting for him for a long time.私たちは長い間彼を待っていた。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
He was lying down for a while.彼はしばらくの間横になっていた。
It was silly of you to make such a mistake.あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
We are but men, not gods.われわれは神ではなく人間にすぎない。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It took him a week to finish the work.彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
We have an hour's recess for lunch from twelve to one.12時から1時まで、1時間の昼休みがある。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I can not get there in an hour.私は一時間ではそこへ着けません。
Do you have time to eat lunch with me?昼ご飯一緒に食べる時間ある?
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License