The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
She killed time going around the shops.
彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。
It's about time we went to bed.
そろそろ寝る時間だ。
I'm free.
時間はあります。
It will have been raining a week tomorrow.
明日で1週間雨が続く事になる。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
We were held up for two hours on account of the accident.
私たちは事故のため二時間遅れた。
It's bedtime.
寝る時間ですよ。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
He has not eaten a decent meal in a long time.
彼は長い間きちんとした食事をしていない。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
It'll take not less than one hour to go there.
そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。
He was respected both as a teacher and as a man.
彼は先生としても人間としても尊敬された。
Don't kid yourself.
世間を甘くみるな!
Man is the only animal that can laugh.
人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
Cats are not human.
猫は人間ではない。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He kept on working all the while.
彼はその間ずっと働き続けた。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.
私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.
私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
He had been reading for two hours when she came in.
彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
What hours is it open?
営業時間を教えてください。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
We went without him since he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
A Mr. Jones came while you were out.
君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
Please simmer the beans for a while over a low heat.
とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
They kept talking all the time.
彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
My aunt will come here for a week.
叔母がここに一週間泊りにやってくる。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
The dog is man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
We arrived at the office on time.
オフィスに時間ぴったりについた。
I can not get there in an hour.
一時間ではそこへたどり着けない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
While he was sick, he became very thin.
病気の間に彼はひどくやせた。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.
ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
I spent an idle week there.
私は何もしないで1週間そこで過ごした。
I expect you to be punctual.
君には時間を守ってもらいたい。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
But for water, no man could live.
水がなければ、人間は生きられない。
If you don't eat, you'll die.
食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Man will die sooner or later.
人間はいずれ死ぬのだ。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time.
とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
I got your fax the other day.
この間、君からFAXが届いた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.
私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこの間私が話していた少年です。
She has been ill for three weeks.
彼女が病気になってから3週間だ。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
I have been constipated for three days.
3日間お通じがありません。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
It's just time for children to go to bed.
子供はもう寝る時間だ。
I did two hours solid of work today.
まるまる2時間の仕事。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by