UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
The electricity failed during the typhoon.台風の間電気が止まった。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Devils are hiding among the rocks.悪魔は岩の間に隠れている。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The plane arrived on time.飛行機は時間どおり到着した。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
Some people read books to kill time.時間つぶしに読書する人もいます。
Oh, it's already this late. I have to go.あ、もうこんな時間。行かなきゃ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
He has been waiting here some time.彼はここでかなりの時間待っていた。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
Tell me when you will call me.君が訪ねる時間を教えて下さい。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
He's not one of us.彼は我々の仲間ではない。
The approaching exam, they knew, would be quite easy.間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。
We have plenty of time to do that.私たちはそれをやるための多くの時間がある。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
It's time to go.出かける時間よ。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The committee adjourned for two weeks.委員会は2週間延期になった。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
She killed about two hours watching TV.彼女はテレビを見て2時間ほど時間をつぶした。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I haven't seen Bill for a long time.ビルには長い間あっていない。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
We have our dinner between seven and seven-thirty.私たちは七時と七時半の間に夕食をします。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
How many flights to New York do you offer a week?ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
How long will the flight time be?飛行時間はどのくらいですか。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
It took me an hour and a half to get there by car.車でそこへ行くのに一時間半かかった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
In many ways, animals can do things better than people can.多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
She goes to night school.彼女は夜間学校に通っている。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
The holidays ended all too soon.休暇はあっという間に終わってしまった。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License