UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I'm going to sleep in about an hour.あと1時間くらいしたら寝る。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
After lunch we have two more classes.昼食後また授業が2時間ある。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Keep the dog still while I examine him.診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
We were held up for two hours on account of the accident.私は事故のため2時間遅れた。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
Not that I dislike the work, but that I have no time.その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
It's time you went to bed.もう寝る時間だぞ。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
This book is interesting except for a few mistakes.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
She killed an hour looking around the stores.彼女は店を見てまわって1時間つぶした。
Success in life calls for constant efforts.人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
I'm going out in an hour.一時間したら行ってきます。
He is a tin god.彼はみかけ倒しの人間だ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.プレゼンテーションのために二三十分時間をください。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
They spent four hours discussing their plan.彼らは計画について4時間を費やした。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
She waited for him for hours.彼女は何時間もの間彼を待った。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I was stupid to make a mistake like that.そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
The rain lasted a week.雨は一週間降り続いた。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
The man kept talking for an hour.その男は一時間喋りつづけた。
Come to my room between three and four.3時と4時の間に私の部屋に来なさい。
Someone has taken my shoes by mistake.誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Will you have a little time this weekend to help me with my French?週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I have got only a week left before school starts.あと1週間で学校が始まってしまいます。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
Night had completely fallen before we knew.知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間頑張ってくれましたね。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
In this way, we waste a lot of time.こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He is a living fossil!まるで化石みたいな人間だわ。
He stayed there some time.彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The weather has been nice all week.一週間ずっと天気がよい。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
The more leisure he has, the happier he is.暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
The sunset is soon.間もなく日没だ。
I admit my mistake.私が間違ってました。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
That is the house where I have lived for a long time.あれが私が長い間住んでいる家です。
Our teacher has often told us not to idle away our time.先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
We have an hour's recess for lunch from twelve to one.12時から1時まで、1時間の昼休みがある。
We hardly had time to eat our dinner.私達は食事をする時間がほとんどなかった。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
I'm a night owl.私は夜型の人間です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License