The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
If you have time, let's go shopping.
時間があれば、買い物に行こう。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He was respected both as a teacher and as a man.
彼は先生としても人間としても尊敬された。
We have a little time before the next train.
次の列車までまだ少し時間がある。
It took me three hours to finish my homework.
宿題をやり終えるのに3時間かかった。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
He hasn't written to them in a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!
あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Our train arrived on time.
私たちの列車は時間通りに到着しました。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.
母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I have been busy for two days.
私は2日間忙しい。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
48時間を分に直すと何分ですか?
He stayed at the hotel for as long as a month.
彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。
We stayed roommates for four years.
私たちは4年間ルームメイトだった。
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.
仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
In my eyes, he is wrong.
私から見れば彼が間違っている。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It's just time for children to go to bed.
子供はもう寝る時間だ。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
I was just in time for the last train.
僕は終電にすれすれのところで間に合った。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
How did you spend your free time?
あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
We killed time by playing cards.
我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
We have lived in this town for five years.
私たちはこの町に5年間住んでいる。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He took a week off.
一週間の休みをとった。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Literature teaches us about humanity.
文学は私たちに人間性について教えてくれる。
They did not want to spend much time talking about it.
彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
We were dead tired from the five-hour trip.
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
I've got little time for reading these days.
最近は読書の時間がほとんどない。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The hike will take no less than eight hours.
そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The assignment took me longer than I had expected.
その宿題は思ったより時間がかかった。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Tell me when you will call me.
君が訪ねる時間を教えて下さい。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
A dog is a man's best friend.
犬は人間の最良の友です。
We have been studying English for three years now.
私たちはもう3年間英語を勉強しています。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Nagoya is between Tokyo and Osaka.
名古屋は東京と大阪の間にあります。
You will have to wait there about an hour.
そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
Because he lived in the United States for five years.
5年間アメリカに住んでいたからだよ。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Do you think you can make out the list in an hour?
一時間でそのリストを作成できると思いますか。
Bird's wings correspond to man's arms.
鳥の翼は人間の腕に相当する。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
He hesitated for a moment.
彼はちょっとの間ためらった。
Idling away your time is not good.
時間を無駄に使うことはよくない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.