The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From a distance, that stone looks like a person's face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
He's power-hungry.
彼は権力欲の強い人間だ。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
He wriggled his way through the chairs.
彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.
祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
Can you give me a little bit more time?
もうちょっとだけ時間くれない?
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。
He's sitting between the two chairs.
彼は二つの椅子の間に座っている。
He took a week off.
彼は一週間休みをとった。
Tom has been talking on the phone for an hour.
トムは電話で1時間喋りつづけている。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
I hope it won't be long before I can see you again.
間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I am a lover of the beautiful.
私は美を愛する人間である。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He is just an ordinary person.
全くありふれた人間にすぎない。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Mr. Children is very popular among young people.
ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por