UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took me two hours to get to Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Owls cannot see in the daytime.フクロウは昼間は目が見えない。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
That manager often makes "people" work long hours.その部長は、よく長時間働かせる。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
People often take me for my brother.人はよく私を私の兄と間違える。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
I fell asleep while reading a book.本を読んでいる間に眠ってしまった。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He's been sick in bed for four days.彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
You have to beat the time.時間を有効に使いなさい。
Spring will be here before long.間もなく春がやってくる。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
How long have you been learning English?どのくらいの期間英語を勉強しているのですか。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Some read books to kill time.時間つぶしに読書する人もいます。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Man has two feet.人間は2本足である。
You're a person.君は人間だ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
I rented a boat by the hour.私は時間ぎめでボートを借りた。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
He looked as if he had not eaten for days.彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I'm sorry about the other day.この間はごめんなさい。
Really? It took me an hour by train.本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
He has been in Tokyo for a year.彼は東京に一年間ずっといます。
Will you take this bag while I consult the map?私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You can see the sun peeking through the clouds.雲間から太陽が覗いています。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
It was you that were wrong.間違っていたのは君だ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
I mistook you for your brother.私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
That's where you're mistaken.そこがあなたの間違っているところです。
At that time, Tom was sitting between Mary and John.そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He left for New York a week ago.彼は1週間前にニューヨークへ発った。
It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
I am sorry to have taken up your valuable time.お時間をとらせて恐縮です。
Tom lived in Japan for ten years.トムは10年間日本に住んだ。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
It is time you went to bed, Jimmy.ジミー、もう寝る時間ですよ。
This ticket is valid for two days after purchase.この券は購入後2日間有効です。
Human pride is human weakness.驕傲は人間の弱さである。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
That politician has been trafficking in drugs for years.その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
She died after she had been ill for a long time.彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Tom arrived three hours late.トムは三時間遅れて到着した。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
It's a common mistake.間違いだから。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
It took me five hours to drive there.そこまで車で行くのに5時間かかりました。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
I had him come while I was still in bed.僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
I have been studying for two hours.私は2時間勉強しています。
Many trees died during the long drought.長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License