UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long did it take you to write the letter?その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I must finish my homework in an hour.1時間で宿題を終えなければならない。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She took a job in a store for the summer.夏の間ある店で働いた。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
I don't approve of your wasting time.私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The priest participated in the children's games.その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
The train was delayed for an hour.電車が1時間遅れたんです。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He will be up and about in a week.彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
How far apart are the contractions?陣痛の間隔はどれくらいですか。
It's time you went to bed.そろそろ寝る時間だぞ。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
There is a bus every fifteen minutes.バスは15分間隔で運転されている。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
After working all week, we took it easy on Sunday.まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
He was the first man to float in space.彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。
I am sorry to have taken up your valuable time.お時間をとらせて恐縮です。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Some people read books to kill time.時間つぶしに読書する人もいます。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
You can read between the lines.行間を読みなさい。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
This book is too difficult to read in a week.この本は難しすぎて1週間では読めない。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
If I had had more time, I would have written to you.もっと時間があったら、君に便りを出したのに。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
Could you spare me a little time?私に少し時間を割いて下さいませんか。
The trouble is that they have no time.困ったことは、彼らに時間がないことです。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I don't have any time to watch TV.わたしにはテレビを見る時間が無い。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
His boat has been at sea for two hours.彼の舟は2時間、海に出ている。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
You're wasting your time.時間の無駄ですよ。
In this way, we waste a lot of time.かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
I need some time to think about it.考える時間が必要です。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
The business brings him in 8000 dollars a year.その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
We have time enough to eat.食事をする時間はたっぷりある。
They have been here for an hour.彼らがここにきて1時間になります。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
I will finish the work in five days.私は五日間でその仕事を終えます。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License