UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was delayed for an hour.電車が1時間遅れたんです。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
Time is more precious than anything else.時間はほかの何よりも高価だ。
I found the diary that my father kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
I've been waiting for one and a half-hours.一時間半もずっと待っていたのです。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
It will not be long before we meet again.間もなく、私たちは再会するだろう。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
How long will it take to get well?治るのにどのくらいの期間がかかりますか。
We have five English lessons a week.私達は一週間に五回英語の授業がある。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
There is a yard between the two houses.二つの家の間に庭がある。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
This will save you a lot of trouble.これで手間がだいぶ省けるだろう。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
All human beings are much more intelligent than animals.人間はみな動物よりも知能が高い。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
While staying in Tokyo, I came to know her.東京にいる間に、彼女を知った。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
My toothache returned in a few hours.数時間のうちにまた歯が痛くなってきた。
I think watching TV is a waste of time.私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
My baby brother sleeps ten hours a day.私の小さい弟は1日10時間眠ります。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
My watch keeps very good time.私の時計は時間がたいへん正確である。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
I don't have enough time to eat lunch today.今日は昼食をとる時間がない。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Oedipus thought for a long while.オイデイプスは長い間考えた。
You've got plenty of time.まだたっぷり時間がありますよ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
I couldn't catch the train.電車に間に合わなかった。
She spends a lot of time practicing the piano.彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
How far apart are the contractions?陣痛の間隔はどれくらいですか。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
There is an anteroom adjoining the library.書斎の隣に控えの間がある。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I arrived at school on time.私は学校に時間どおりに着いた。
They are human.彼らは、人間です。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
The town has altered a lot in the last two years.町はこの2年間で大きく変わった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I live about an hour from the station.私は駅から一時間のところに住んでいる。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
We have plenty of time to do that.私たちはそれをやるための多くの時間がある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I'd like to take a couple of days off next week.来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born.彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
I have lived here for ten years.私はここに10年間住んでいます。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
The baby never kept still while I was taking his picture.その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License