UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
You could be here for a long while.長い間いることになるかもしれない。
What is the next class?次の時間は何だっけ?
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I found the diary that my father kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
You're a person.君は人間だ。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
Are you sure of her coming on time?彼女が時間通りに来るのは確かですか。
Don't waste your time.時間を無駄にしてはいけない。
It took a long time for her to write the report.彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
The dry season there will set in soon.間もなくそこでは乾季に入るだろう。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
How often do the buses run?バスはどれくらいの間隔で走っていますか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
There are seven days in a week.1週間は、7日です。
He will look after the cats for me while I'm abroad.私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Three months is too short a time to finish the experiment.3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
Acid rain in drinking water affects human health.飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
I don't have time.私には時間がありません。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
The twelve-hour journey had tired me out.十二時間の旅行は私をへとへとにした。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
The hike will take at least eight hours.そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
Tom studied French for three hours last night.トムは昨晩3時間フランス語の勉強をした。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I found my father's diary which he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Time for bed.寝る時間よ。
How are you related?お二人の間柄は?
The snow lasted four days.雪は、4日間も降り続いた。
I'll see you a week from today.一週間後に会いましょう。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけつづけた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Tom sat silently for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
I took the wheel while he slept.彼らが眠っている間私がハンドルを握った。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
More time is needed for the preparations.準備をするためにもっと時間が必要だ。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
Please give me a little more time.もう少し時間を下さい。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.彼女は病気で6週間入院した。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
Do you think it will take long by bus?バスでは時間がかかると思いますか。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
Don't waste your time and money.時間と金を無駄に使うな。
They work eight hours a day.彼らは1日に8時間働きます。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
Procrastination is the thief of time.延引は時間の盗人。
There is less time than I thought.考えていたほど時間はない。
Eating between meals is a bad habit.間食はよくない習慣だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License