UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
I saw her only a week ago.彼女にあったのはつい一週間前のことだ。
I wish I had more time to talk with you.お話しする時間がもっとあるといいのですが。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He has lived in Kobe for two days.彼は2日間神戸に住んでいます。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
I must have made a mistake.間違ったに違いない。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
You should not waste your time.時間を浪費すべきではない。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Dogs are man's best friends.犬は人間の最も親しい友達である。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
I received her letter the other day.この間彼女から手紙がきた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
The hotel remains closed during the winter.そのホテルは冬の間は閉まったままである。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I'm wrong, am I not?僕は間違っていますよね?
Stars cannot be seen in the daytime.星は昼間見られません。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
We arrived at the office on time.オフィスに時間ぴったりについた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
Their hut is situated in the valley.あの人たちの小屋は谷間にある。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Please come over if you have time.時間があったら来てください。
It'll take a week or so to read through this book.この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
She has kept a diary for 3 years.彼女は3年間ずっと日記をつけている。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
A lot of their time is spent on part-time jobs.彼らの時間の多くがアルバイトに使われる。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
I don't have any time to watch TV.わたしにはテレビを見る時間が無い。
I haven't smoked for ages.私は長い間たばこを吸っていません。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
The sun gives light by day, and the moon by night.昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
Tom didn't have time to think.トムには考える時間がなかった。
She was in the hospital for six weeks because of her illness.彼女は病気で6週間入院した。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
You could be here for a long while.長い間いることになるかもしれない。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I got there just in time.ちょうど間にあった。
I'm not free to go this afternoon.私は午後は時間がなくて行けません。
I will finish reading the book in a week.私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
They kept him waiting outside for a long time.かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
Work while you work, play while you play.勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。
How long does it take?時間はどのくらいかかりますか。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
People regard him as nothing.世間は彼をつまらない人物とみなしている。
You made an error.あなたは間違えました。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
What do you do in your free time?時間のあるときは何をしていますか。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Hire a minivan by the hour.小型ワゴン車を時間で借りる。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
We're not gods, but mere men.われわれは神ではなく人間にすぎない。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
We are taking a fortnight's holiday.私たちは2週間の休暇をとります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License