The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.
テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
About two weeks.
約2週間です。
His stories entertained us for hours.
彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
He should be able to do that in three hours.
彼は3時間でそれをできるだろう。
The business brings him in 8000 dollars a year.
その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
The medicine has to be taken every six hours.
6時間ごとに薬を飲まなければなりません。
We flew the Atlantic in a few hours.
私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
You have to beat the time.
時間を有効に使いなさい。
Susan left an hour ago.
スーザンは1時間前に出た。
He has been sick in bed for a week.
彼は1週間病気で寝ている。
Until recently I have been an early riser for the last six years.
ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
You make mistakes if you do things in a hurry.
物事をあわててすると、間違いをします。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
Air is to man what water is to fish.
人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
This tree has been standing for five decades.
この木は50年間ここに立っている。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
You were wrong after all.
結局、君のほうが間違っていた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
I fell sound asleep before I knew it.
私はいつの間にかぐっすり眠っていた。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Sorry, I made a mistake.
ごめん間違えた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.