The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you're wrong, then I'm wrong, too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
She mistook me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
She took me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Neither you nor I are mistaken.
あなたも私も間違ってはいない。
I was mistaken for a salesman.
私はセールスマンと間違われた。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Don't make such a mistake.
そんな間違いをするな。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
It seems that he took me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Will you tell me where I am wrong?
どこが間違っているか言ってください。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
You made an error.
あなたは間違えました。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He was all wrong.
彼は完全に間違っていた。
At times I confuse "curve" with "carve".
時々、curveとcarveを間違えてしまう。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
I'm wrong, am I not?
僕は間違っていますよね?
It is interesting that no one noticed that mistake.
だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
In my eyes, he is wrong.
私から見れば彼が間違っている。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
I made a mistake.
間違えました。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
I seem to have the wrong number.
電話番号を間違えたようだ。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
You seem to have the wrong number.
番号をお間違いのようですが。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
I do not for a moment think you are wrong.
君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
He took me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.