Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 I'm wrong, am I not? 僕は間違っていますよね? The computer can detect 200 types of error. そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 My answer to the problem came out wrong. その問題に対する私の答えは間違っていた。 I think he's making a big mistake by turning down the job. その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 It seems that the news was false. その知らせは間違っていたらしい。 He was wrong to go ahead with the plan. 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 You'll get the plane all right if you leave at once. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 It's obvious that you're wrong. あなたが間違っているのは明らかです。 It seems that he is wrong. 彼は間違っているように思える。 To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 At times I confuse "curve" with "carve". 時々、curveとcarveを間違えてしまう。 As far as I know, he has never made such a mistake. 私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Your policy is mistaken. 君の政策は間違っている。 Oi! The thread title's wrong. スレタイ間違ってるぞ。 I am often mistaken for my brother. 僕はよく弟と間違えられる。 Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 She took me for my brother. 彼女は私を兄と間違えた。 Many people have made the same mistake. 多くの人が同じ間違いをしてきた。 It took him only a few minutes to realize his mistakes. 間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。 I put my gloves on inside out by mistake. 間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。 He discovered that he had made a mistake. 彼は間違いをしたことが分かった。 It may, indeed, be a mistake. なるほど、それは間違いかもしれない。 I know what's wrong. 何が間違っているかわかっている。 Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 He did me the honor of saying that I was right. 私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 He makes mistakes every time he speaks English. 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 He picked up the wrong hat by mistake. 彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。 He has made the same mistake twice. 彼は2度も同じ間違いをしている。 He mistook me for my twin brother. 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 This book has a number of mistakes, but it's interesting. この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。 I made an awful mistake in the test. 僕はテストでひどい間違いをした。 He often makes mistakes, but he is no fool. 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 I have made a prize mistake. とてつもない間違いをしたものだ。 An error was made. 間違いがありました。 I'm sorry I've mistaken the direction. 方向を間違えてすいません。 In a word, you are in the wrong. 一言で言えば君は間違っている。 One is more prone to make mistakes when one is tired. 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 This book is very good except for a few mistakes. この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 This is where you are mistaken. ここが君の間違っている点です。 You don't need to be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 Correct my spelling if it's wrong. 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 Mistakes like these are easily overlooked. この種の間違いは見逃しやすい。 The answer was marked wrong. その答えは間違いと採点された。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 I have gone astray somewhere in my calculation. 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 In brief, he was wrong. 要するに彼が間違っていたのです。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 It was silly of you to make such a mistake. あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 You can't mistake him for his younger brother. 彼を彼の弟と間違えっこない。 I'm pretty sure that tower is 330 meters tall. あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。 I do not want to make a mistake. 間違いはしたくない。 We sometimes make mistakes. 私たちはときどき間違いをする。 She took my brother for me. 彼女は私の兄を私と間違えた。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 It is wrong of you to discriminate against people because of their race. 人を人種で差別するのは間違っている。 She mistook my brother for me. 彼女は私の兄を私と間違えた。 It never occurred to me that I might be wrong. (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 He made ten blunders in as many lines. 彼は10行で10もの間違いをやった。 This answer may not necessarily be wrong. この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 I got Mary to correct the errors in my composition. 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 Is it possible that you're wrong? お前が間違ってるって可能性はある? You made an error. あなたは間違えました。 I'm afraid I took your umbrella by mistake. 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 Do you think he made that mistake on purpose? 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 She told me the wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 What you were taught is wrong. あなたが教わった事は間違っている。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 It doesn't matter whether your answer is right or wrong. 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 I mistook her for her sister. They look so much alike. 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 Ten to one you can pass the test. 君がそのテストに合格することはまず間違いない。 Everyone makes mistakes sometimes. 誰でも時々は間違える。 Your composition has a few mistakes. 君の作文には、間違いが2、3あります。 He finally realized that he was wrong. ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 He said he would give us his decision for sure by Friday. 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 There's no mistake about it. そのことに間違いはない。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Everyone makes mistakes. 間違いをしない人は居ない。 You won't make mistakes. 間違うことはないだろう。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 Ten to one it'll clear up in an hour or so. 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。