UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
This is a mistake students are apt to make.これは学生のよくする間違いだ。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It seems that he mistook me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
He hit me by mistake.彼は間違って私を殴った。
This is a mistake.これは間違いだ。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
I mistook him for Mr. Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Many people have made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
He can be trusted.彼なら間違いない。
I mistook her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He made ten mistakes in as many pages.彼は10ページで10個の間違いをした。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
They mistook him for his brother.彼らは彼を弟だと間違えた。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I mistook you for your brother.私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
There's no mistake.間違いありませんよ。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License