The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
Your policy is mistaken.
君の政策は間違っている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
That's where you're mistaken.
そこがあなたの間違っているところです。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
We may have made a mistake.
私たちは間違いをしたかもしれない。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Did you make that mistake on purpose?
あなたはわざとその間違いをしたのか。
It's obvious that you're wrong.
あなたが間違っているのは明らかです。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
You are wrong, however.
だが君は間違っている。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
I'll be bound.
きっとだ、間違いない。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I may be wrong.
私は間違っているかもしれない。
I mistook you for your brother.
私はあなたを兄と間違えた。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Are you sure of your answer?
あなたの答えで間違いない?
Your answer is wrong.
君の答えは間違っている。
At last he realized that he was mistaken.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."