Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 I'm wrong, am I not? 僕は間違っていますよね? I'm just a boy who makes mistakes. 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 I was wrong. 私が間違っていました。 It never occurred to me that I might be wrong. (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 You're on the right track. 君のやっていることは間違っていないよ。 It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 He mistook me for an Englishman. 彼は私をイギリス人と間違えた。 Tom made some mistakes in the test. トムはテストでいくつか間違いをしました。 If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 This is a mistake. これは間違いだ。 I think you're wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 I noted that her answer was incorrect. 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 What you are saying is absolutely wrong. あなたの言っていることは絶対に間違っている。 I think it was a mistake that he didn't take my advice. 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 You seem to have mistaken me for my older brother. あなたは私を兄と間違えておられたようですね。 In the U.S. I was often taken to be Chinese. アメリカではよく中国人と間違えられる。 It's better to be approximately right than completely wrong. 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 I regret saying that you were wrong. 私は君が間違っていると言ったことを後悔している。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 You're wrong about that. そのことについて君は間違ってるよ。 She is wrong. 彼女のいうことは間違っている。 The cleverest man sometimes makes a mistake. どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。 There's no mistake. 間違いありませんよ。 Ken mistook you for me. ケンは、わたしとあなたを間違えた。 Don't worry about making mistakes. 間違いをしてもかまわない。 I persuaded him that he was wrong. 私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。 Tom is never wrong. トムは間違ったことがない。 I made a careless mistake. うっかり間違いを犯した。 Let's take the utmost caution against errors. 間違いをしないようによくよく注意しよう。 That's where you're mistaken. そこがあなたの間違っているところです。 Don't make a mistake. 間違いをしてはいけない。 If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 Correct me if I'm wrong. 私が間違えたときは言ってください。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 You're forever making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 I have gone astray somewhere in my calculations. ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。 I got Mary to correct the errors in my composition. 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 In brief, he was wrong. 要するに彼が間違っていたのです。 I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。 Make sure that all of you arrive at nine. 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。 She mistook me for my brother. 彼女は私を兄と間違えた。 Either he is wrong or I am. 彼か私のどちらかが間違ってる。 He made ten mistakes in as many pages. 彼は10ページで10個の間違いをした。 I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. ついうっかりしてバスを乗り間違えた。 Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを起こした。 Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you? こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね? If you find a mistake, please leave a comment. 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。 This kind of mistake is easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 It is careless of her to make such a mistake. 彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He took the wrong train by mistake. 彼は電車を乗り間違えた。 I'm sorry I opened your mail by mistake. ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get? 砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの? Unless I miss my guess, he is forty. 推測が間違っていなければ彼は40歳だ。 I'm sorry I opened your mail by mistake. あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 He is sadly mistaken. 彼はひどい間違いをしている。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He discovered that he had made a mistake. 彼は間違いをしたことが分かった。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 You can believe me, because I heard this news first hand. このニュースは直接聞いたから間違いない。 I stand corrected. おしゃるとおり私が間違っていました。 Do you think that my way of teaching is wrong? わたしの教え方は間違っていると思いますか。 He answered incorrectly. 彼は間違って答えた。 It's very easy to miss this kind of mistake. この種の間違いは見逃しやすい。 She made many mistakes in typing the report. 彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。 Your policy is mistaken. 君の政策は間違っている。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 It was a mistake on their part. それは彼ら側での間違いだった。 He always mistakes me for my sister. 彼はいつも私を姉と間違える。 It's obvious that he's wrong. 彼が間違っているのは明白だ。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 It is careless of me to take the wrong bus. バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。 Ten to one it'll clear up in an hour or so. 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。 He keeps making the same mistake. 彼はいつも同じ間違いばかりしている。 He made ten blunders in as many lines. 彼は10行で10もの間違いをやった。 Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed. 一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。 That book is full of mistakes. この本は間違いだらけだ。 I mistook you for your sister when I first saw you. 初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。 Don't confuse sugar with salt. 砂糖と塩を間違えるな。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 This is a mistake students are apt to make. これは学生のよくする間違いだ。 Correct errors, if any. もし間違いがあるなら直しなさい。 This is incorrect. これは間違っている。 Intellectually we know prejudice is wrong. 私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 Her English composition has few mistakes. 彼女の英作文には間違いが少ない。