Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students are apt to make the same mistakes. | その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 | |
| I mistook her for her sister. They look so much alike. | 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 | |
| By mistake I boarded a train going in the opposite direction. | 間違って反対方向の電車に乗った。 | |
| Did you make that mistake on purpose? | あなたはわざとその間違いをしたのか。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| It's a common mistake. | 間違いだから。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っているのは明らかだ。 | |
| Both you and your brother are wrong. | 君も君の弟も、どちらも間違ってます。 | |
| They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa. | 彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| His composition is free from mistakes. | 彼の作文には間違いがない。 | |
| He took great care, yet he made a mistake. | 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 | |
| He made a careless mistake, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。 | |
| To tell a lie is wrong. | 嘘をつくことは間違っている。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| This is incorrect. | これは間違っている。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| You have made only a few spelling mistakes. | 綴りを少し間違えただけです。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| I mistook you for my brother. | 君を兄と間違えた。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| Correct errors, if any. | もし間違いがあるなら直しなさい。 | |
| You can't go wrong if you are advised by me. | 私の言う通りにすれば間違いはないよ。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| She is wrong. | 彼女のいうことは間違っている。 | |
| You are completely wrong. | あなたは全く間違っています。 | |
| Either you or your friends are wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| In my view, you are wrong. | 私の考えでは、君は間違っている。 | |
| Many a man has made the same mistake. | 多くの人が同じ間違いをしてきた。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I pointed out that he was mistaken about the matter. | その件で彼は間違っている、私は指摘した。 | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! | 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 | |
| You can't mistake him for his younger brother. | 彼を彼の弟と間違えっこない。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| It is interesting that no one noticed that mistake. | だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。 | |
| If you do it that way you won't be mistaken. | そのとおりすれば間違いない。 | |
| I think that you're wrong. | 君は間違っていると思う。 | |
| He made ten blunders in as many lines. | 彼は10行で10もの間違いをやった。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| Everyone makes mistakes. | 間違いをしない人は居ない。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| These kinds of mistakes are easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| He is entirely in the wrong. | 彼は完全に間違っている。 | |
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| She made many mistakes in typing the report. | 彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。 | |
| Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. | ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 | |
| It's clear that you are wrong. | 君が間違っている事は明らかだ。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| She was unconscious of her mistake. | 彼女は間違いに気づかなかった。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. | そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| There is no one but commits errors. | 間違いをしない人は居ない。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| Don't make the same mistake again. | おなじ間違いを繰り返すな。 | |
| I'm not sure what's wrong. | どこが間違っているのかよく分かりません。 | |
| He was very apologetic for the mistake. | 彼は間違いをしきりに謝っていた。 | |
| An error was made. | 間違いがありました。 | |
| Your composition has a few mistakes. | 君の作文には、間違いが2、3あります。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| I may indeed be wrong. | なるほど私が間違ってるかもしれない。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| You have made the very same mistake again. | 君はまったく同じ間違いをまたやったね。 | |
| It appears to me that you put on my hat by mistake. | あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼が無実であることは間違いない。 | |
| Sorry, I made a mistake. | すみません、間違えました。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| I pointed out that he was mistaken about the matter. | その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 | |
| I convinced him that he was wrong. | 私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| I don't mean to challenge your theory. | 君の理論間違っているといいたいのではない。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| If you find a mistake, please leave a comment. | 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| She got a false impression of him. | 彼女は彼に間違った印象を抱いた。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| That's altogether wrong. | それは全く間違いです。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| Your policy is mistaken. | 君の政策は間違っている。 | |