The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
It is interesting that no one noticed that mistake.
だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
If you do it that way you won't be mistaken.
そのとおりすれば間違いない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
You may have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
As is often the case with him, he made a mistake.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
You make mistakes if you do things in a hurry.
物事をあわててすると、間違いをします。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I think that you're wrong.
君は間違っていると思う。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
I regret saying that you were wrong.
私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I took her for her sister.
彼女とお姉さんを間違えてしまった。
He hit me by mistake.
彼は間違って私を殴った。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
He gave three wrong answers.
彼は答えを三つ間違えた。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Don't make a mistake.
間違いをしてはいけない。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
Will you tell me where I am wrong?
どこが間違っているか言ってください。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
John is likely to make a mistake.
ジョンは間違いをおかしそうだ。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
This failure is due to your mistake.
この失敗は君の間違いのせいだ。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.
誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
You made the mistake on purpose, didn't you?
君は、故意に間違いを犯したんだね。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Is it right that you and I should fight?
君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
This book is interesting except for a few mistakes.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.