UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
He took me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
I'm wrong, am I not?僕は間違っていますよね?
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I took her for her sister.彼女とお姉さんを間違えてしまった。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I nearly made a mistake.あやうく間違いをするところだった。
Everyone makes a mistake at times.だれしもときどき間違いを犯す。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
He convinced me that I was in the wrong.彼は私に私が間違っていると確信させた。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
You can't mistake him for his younger brother.彼を彼の弟と間違えっこない。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
Sorry, I made a mistake.すみません、間違えました。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
He can be trusted.彼なら間違いない。
I do not want to make a mistake.間違いはしたくない。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
I made a mistake.間違えました。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License