Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| He is often taken for a student. | 彼はよく学生と間違えられる。 | |
| Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake? | コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか? | |
| There's no mistake about it. | そのことに間違いはない。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは間違いを認めた。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| What is right in one society can be wrong in another. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| I do not want to make a mistake. | 間違いはしたくない。 | |
| Ten to one it'll clear up in an hour or so. | 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。 | |
| She mistook the sugar for salt. | 彼女は砂糖を塩と間違えた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I must bring home the fact that he is wrong in this case. | 彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| That he did such a terrible thing is certain. | 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 | |
| It is careless of her to make such a mistake. | 彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 | |
| It seems that he is wrong. | 彼は間違っているように思える。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| He made mistakes on purpose to annoy me. | 彼は私を困らせるために間違えた。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| It is not rare for him to make such a mistake. | 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 | |
| This kind of mistake is easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| This is the mistake of the student. | これは学生の間違いだ。 | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I admit my mistake. | 私が間違ってました。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| Neither you nor I are mistaken. | あなたも私も間違ってはいない。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| These kinds of mistakes are easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| It was you that made the mistake! | 間違えたのは君じゃないか! | |
| You were wrong after all. | 結局、君のほうが間違っていた。 | |
| Her statement was false. | 彼女の言葉は間違っていた。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| Not only you but also I am wrong. | 君だけでなく私も間違っている。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰でも間違う事はある。 | |
| Many a man has made the same mistake. | 多くの人が同じ間違いをしてきた。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| It was a mistake on their part. | それは彼ら側での間違いだった。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| You are wrong, however. | だが君は間違っている。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 | |
| That's where you're mistaken. | そこがあなたの間違っているところです。 | |
| Either you or your friends are wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 | |
| This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied. | このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| He is sadly mistaken. | 彼はひどい間違いをしている。 | |
| He made ten mistakes in as many lines. | 彼は10行に10個の間違いをした。 | |
| Correct errors, if any. | 間違いがあれば正しなさい。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| You'd better believe. | 間違いありませんよ。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I mistook you for your brother. | 私はあなたを兄と間違えた。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っていることは明白だ。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| Strange to say, none of us noticed the mistake. | 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 | |
| Even a teacher can make mistakes. | 先生でも間違いをすることはありうる。 | |
| No one had the heart to say he was wrong. | だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| I made some mistakes on the test. | 私は試験でいくつか間違えた。 | |
| That's altogether wrong. | それは全く間違いです。 | |
| He made a careless mistake, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| In the U.S. I was often taken to be Chinese. | アメリカではよく中国人と間違えられる。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| I got off at the wrong station. | 私は駅を間違えて下車しました。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| I am afraid we are advancing in the wrong direction. | 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 | |
| As far as I know, he has never made such a mistake. | 私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。 | |
| What he did is not wrong. | 彼のしたことは間違っていない。 | |
| The number of mistakes is ten at most. | 間違いの数は多くて10個です。 | |
| In my opinion, he is wrong. | 私の考えでは、彼は間違っている。 | |
| Frankly speaking, he's wrong. | 率直に言って、彼は間違っている。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| Jack made no mistakes in the math test. | ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 | |
| If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| You're wrong about that. | そのことについて君は間違ってるよ。 | |
| I mistook her for her sister. They look so much alike. | 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 | |
| He convinced me that I was in the wrong. | 彼は私に私が間違っていると確信させた。 | |
| Even if I am wrong, you are not quite right. | たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |