Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
The answer to this question is wrong.
この問いに対する答は間違っている。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
I took him for Mr Brown.
私は彼をブラウンさんと間違えた。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
His mistake was intentional.
彼の間違いは故意になされたものだった。
Tom is never wrong.
トムは間違ったことがない。
Are you sure of your answer?
あなたの答えで間違いない?
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
I was wrong all along.
私は初めから間違っていた。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
I am often confused with my brother.
私は良く兄に間違えられる。
I might be wrong.
私は間違っているかもしれない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
There is no question that he will marry her.
彼が彼女と結婚することは間違いない。
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
I have gone astray somewhere in my calculations.
ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
She made many mistakes in typing the report.
彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I think you've mistaken me for someone else.
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
It began to appear that she was wrong.
彼女が間違っているように思われはじめた。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
She mistook me for my sister.
彼女は私を妹と間違えた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
I could be wrong.
私は間違っているかもしれない。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
You can't go wrong if you are advised by me.
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
I stand corrected.
おしゃるとおり私が間違っていました。
We all make mistakes.
私たちはみんな間違いをする。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Many people have made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
I cannot help but think that you are making a mistake.
君が間違っていると思わずにはいられない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.