Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 As is often the case with him, he made a mistake. 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 I entered someone else's room by mistake. 間違えて人の部屋に入った。 He always mistakes me for my sister. 彼はいつも私を姉と間違える。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 The students are apt to make the same mistakes. その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 "In my opinion," said the younger brother, "you are wrong." 「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」 Jack didn't make any mistakes on the math test. ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 He made ten blunders in as many lines. 彼は10行で10もの間違いをやった。 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 He gave me an explanation for his mistake. 彼は私に間違いの弁解をした。 This is where you are mistaken. ここが君の間違っている点です。 His solution turned out to be a complete mistake. 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 May I presume to tell you that you are wrong? 失礼ですがあなたが間違っておいでです。 I cannot speak English without making some mistakes. 私は英語を話すと必ず間違える。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 You must be accurate in counting. 計算に間違いがあってはならない。 The mistake cost him his head. その間違いが彼の命取りとなった。 You're forever making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 Either you or your brother is wrong. 君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。 I do not for a moment think you are wrong. 君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。 It's not Joan. You are wrong. ジョアンではなくて、君が間違っている。 It began to appear that she was wrong. 彼女が間違っているように思われはじめた。 Your composition has a few mistakes. 君の作文には、間違いが2、3あります。 Many a man has made the same mistake. 多くの人が同じ間違いをしてきた。 It's a common mistake. 間違いだから。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 Your policy is mistaken. 君の政策は間違っている。 Correct me if I am wrong. 私が間違えたときは言ってください。 At last he realized that he was mistaken. ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 The teacher mixed up our names. 先生は私たちの名前をとり間違えた。 Don't be afraid of making mistakes. 間違いをするのを恐れてはいけません。 If you should find any mistakes, please let me know at once. 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 Is it right that you and I should fight? 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 She told me a wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 She was unconscious of her mistake. 彼女は間違いに気づかなかった。 His shrewdness marks John for success. ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 You must not be afraid of making mistakes when learning a language. 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 He often accepted bad advice. 彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 That he did such a terrible thing is certain. 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 I could be wrong. 私は間違っているかもしれない。 It was a mistake to refuse his assistance. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 Not only you but also I am wrong. 君だけでなく私も間違っている。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 You made the mistake on purpose, didn't you? 君は、故意に間違いを犯したんだね。 The teacher blamed her for the mistake. 先生は彼女が間違ったことを咎めた。 It seems that the news was false. その知らせは間違っていたらしい。 This book is interesting except for a few mistakes. この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。 Apart from a few mistakes, your composition was excellent. 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 Someone must have taken my umbrella by mistake. 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 Did you mistake the margarine for butter? きみはマーガリンとバターを間違えたのか。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 It never occurred to me that I might be wrong. (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 He made an error, as he often does. 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 I mistook her for Minako. They look so much alike. 私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 He answered incorrectly. 彼は間違って答えた。 We couldn't convince him of his mistakes. 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 The teacher took notice of the student's mistake. 先生は生徒の間違いに気付いた。 You can't go wrong if you are advised by me. 私の言う通りにすれば間違いはないよ。 I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 You'd better believe. 間違いありませんよ。 I am sorry for his mistake. 私は彼の間違いを気の毒に思う。 Don't make a mistake. 間違いをしてはいけない。 If your answer is correct, it follows that mine is wrong. 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 She mistook me for my sister. 彼女は私を妹と間違えた。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回間違いなく薬を飲むように。 This answer may not necessarily be wrong. この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 I may have made some minor mistakes in translation. 私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。 Correct me if I'm wrong. 私が間違えたときは言ってください。 Neither you nor I are mistaken. あなたも私も間違ってはいない。 I got Mary to correct the errors in my composition. 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 You might have mistaken Jane for her sister. 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。 Did you mistake the margarine for butter? マーガリンをバターと間違えたの? Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 We sometimes make mistakes. 私たちはときどき間違いをする。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 Everyone makes mistakes sometimes. 誰でも時々は間違える。 I'm sorry I opened your mail by mistake. ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 You're wrong about that. そのことについて君は間違ってるよ。 Do you think that my way of teaching is wrong? わたしの教え方は間違っていると思いますか。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 He tried different kinds of foods one after another. 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 I am often mistaken for my brother. 僕はよく弟と間違えられる。 He could not account for his foolish mistake. 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。