The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
He gave three wrong answers.
彼は答えを三つ間違えた。
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
I made some mistakes on the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I mistook you for your brother.
あなたと君の兄弟を間違えた。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
I mistook her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
That he did such a terrible thing is certain.
彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
Will you tell me where I am wrong?
どこが間違っているか言ってください。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
You've got the wrong station.
アンタ駅を間違えたようだぜ。
Did you make that mistake on purpose?
あなたはわざとその間違いをしたのか。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He can be trusted.
彼なら間違いない。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
It was you that made the mistake!
間違えたのは君じゃないか!
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Is there a mistake in the telephone number?
電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
You have made the very same mistake again.
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
This book is very good except for a few mistakes.
この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Correct me if I am wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
There's no mistake about it.
そのことに間違いはない。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Did you mistake the margarine for butter?
きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He hit me by mistake.
彼は間違って私を殴った。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I admit my mistake.
私が間違ってました。
It was a wrong number.
間違い電話だった。
Everybody makes mistakes once in a while.
誰でもたまには間違いをする。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.
誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
You must be accurate in counting.
計算に間違いがあってはならない。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
A single mistake, and you are a failure.
一つ間違えると君は失敗者になる。
This is a mistake.
これは間違いだ。
She is in the wrong.
彼女は間違っている。
There are few mistakes in your composition.
君の作文にはほとんど間違いはありません。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.