UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We must go there whether we like it or not.私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License