UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License