The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
More students are interested in finance than in industry.
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The doorbell is ringing.
玄関のベルが鳴っている。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
Here are five amazing facts about English today.
ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
He has something to do with the case.
彼は事件といくらか関係がある。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
He seemed vague about what he wanted to do.
彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
So what? It doesn't matter to me.
だから何?関係ないわ!
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
Do you have something to do with this group?
あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
Don't get involved with those people.
あんな人たちと関わり合いになるな。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
He went to work in spite of his illness.
彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He succeeded in the face of great danger.
彼は大きな危険にも関わらず成功した。
Somebody's at the porch!
だれか玄関に来てるよ。
I am interested in history.
私は歴史に関心を持っています。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Where swimming is concerned, he is second to none.
水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The relationships among those five people are complicated.
あの5人の関係は、ややこしい。
I cannot agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.