UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
I have no ear for music.私は音楽に関しては門外漢だ。
Don't open your umbrella in the hall.玄関で傘をささないように。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License