UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
She had left the front door unlocked.彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
Someone is at the front door.誰かが玄関にいるよ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
As for me, I prefer fish to meat.私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Someone is at the front door.だれかが玄関にきているよ。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
That has nothing to do with me.無関係です。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
Sam is serious about his work.サムは仕事に関してまじめです。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
There are books and books on the subject.その問題に関しては実にいろいろな本がある。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License