The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
I heard of his involvement in crime.
私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
Someone is at the front door.
だれかが玄関にきているよ。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I had nothing to do with the group.
私はそのグループとは関係なかった。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
Put all the books about computers together.
コンピューターに関する本を全部集めなさい。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては、後でお知らせします。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I do work related to computers.
コンピューター関連の仕事をしています。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.