The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My memory of that is still vivid.
それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
I've done with him for the future.
あいつとは今後関係がない。
Somebody's at the porch!
だれか玄関に来てるよ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I am not concerned with this matter.
私はこの問題とは関係がない。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
The first step is the hardest.
初めの一歩が唯一の難関。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
So far as he was concerned, things were going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Do you have something to do with that company?
あなたはあの会社に何か関係があるのか。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Does that mean you want to break up?
それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.