There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I bought every book on Japan I could find.
私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
What do you have to do with this matter?
あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
That is no business of yours.
それは君には関係ないことだ。
Hang your coat in the hall please.
コートは玄関のところにかけてください。
I have nothing to do with that case.
私はその事件に関係ありません。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
I can not agree with you as regards that.
そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.