UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
Someone is at the front door.だれかが玄関にきているよ。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
There's someone at the door.だれか玄関にいる。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
It is no business of yours.お前には関係ない。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
None of your business.あなたには関係ない。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A stranger beat urgently at the front door.見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
It's none of your business.お前には関係ない。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
This is a book about stars.これは星に関する本です。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
It's none of my business!私には関係ない!
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License