UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
I can't go along with you on that point.その点に関してはあなたに賛成できない。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
We paid customs on jewels.宝石の関税を払った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
That is no business of yours.君の関する事柄ではない。
She had left the front door unlocked.彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
Where is Customs?税関はどこですか。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
How does the front door-lock work?玄関のカギはどうなっていますか。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
I have nothing to do with that.無関係です。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
It's none of your business.お前には関係ない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
There was a knock at the front door.玄関で扉を叩く音がした。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I think she was wrong in regard to that.そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License