UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
I would like to read books on Japanese history.私は日本史に関する本が読みたい。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
It is no business of yours.お前には関係ない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License