The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Someone is at the door.
だれか玄関にいる。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I don't think Tom was involved in the scandal.
トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
You have to do it, whether you like it or not.
好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He has something to do with it.
彼はそれといくらか関係がある。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I am not concerned with this affair.
私にはそんなことは関係ありません。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故と何の関係もありません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por