UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
None of your business.あなたには関係ない。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
I am not getting involved.私は関与していない。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Where is Customs?税関はどこですか。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Sam is serious about his work.サムは仕事に関してまじめです。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I am not getting involved.私は関わっていない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License