UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
It is no business of yours.お前には関係ない。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
He has dozens of books about Japan.彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Where is the Customs Service?税関はどこですか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
It's none of your business!あなたには関係ない。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I can not agree with you as regards that.そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
Hang your coat in the hall please.コートは玄関のところにかけてください。
Sam is serious about his work.サムは仕事に関してまじめです。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License