The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
His work is in engineering.
彼の仕事は技術に関する。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては三つの問題がある。
I am reading a book about animals.
私は動物に関する本を読んでいる。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
What form of transport will we take?
交通機関は何を使うんですか。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
We must go there whether we like it or not.
私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
I heard the front doorbell ring.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
That has no bearing on our plan.
それは我々の計画とはなんの関係もない。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
We played golf in spite of the rain.
雨にも関わらずゴルフをした。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
She had left the front door unlocked.
彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
Where is Customs?
税関はどこですか。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその事故と関係がある。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.
先週、関東で大雪が降りました。
In this regard, I agree with you.
この事に関してはあなたの意見に賛成です。
This has nothing to do with you.
これは君に関係がない。
She didn't seem interested.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Ben also has something to do with the matter.
ベンもその件には関係がある。
That is no business of yours.
それは君には関係ないことだ。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.