UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
This doesn't concern you.お前には関係ない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
None of your business.あなたには関係ない。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
I have not the slightest interest in his plans.私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He seemed vague about what he wanted to do.彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License