The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
None of your business.
あなたには関係ない。
She wrote a book about animals.
彼女は動物に関する本を書いた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.
先週、関東で大雪が降りました。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Are you seriously thinking about getting involved?
本気で関わろうと考えているんですか?
The doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴りました。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
There's someone at the doorway.
だれか玄関にいる。
Either way. It's not important.
どっちみち、関係ないよ。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.