UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
Where is Customs?税関はどこですか。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I heard the front door slam.玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
None of your business.あなたには関係ない。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
I can't go along with you on that point.その点に関してはあなたに賛成できない。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
Sam is serious about his work.サムは仕事に関してまじめです。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License