UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's not my concern.それは私には関係のないことです。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
You have to go whether you like it or not.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I have a book about fishing.私はつりに関する本を持っている。
I am weak as regards to girls.私は女性に関しては弱い。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
We paid customs on jewels.宝石の関税を払った。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
How does the front door-lock work?玄関のカギはどうなっていますか。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License