The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does that mean you want to break up?
それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
With respect to this question, there are three opinions.
この問題に関して、3つの意見が有る。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
We paid customs on jewels.
宝石の関税を払った。
Do you have any interest in sports?
スポーツに関心がありますか。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
Bob wasn't in on the plan.
ボブはその計画には関与しなかった。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I had nothing to do with that incident.
私はその出来事とは何の関係もなかった。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
He made a few remarks on the book.
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
The sea is to fish what the sky is to birds.
海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
None of your business.
あなたには関係ない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
Don't kill off bystanders!
無関係の人を殺るな!
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
As far as I am concerned I can leave today.
私に関する限り、今日出発できます。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.