That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Don't interfere with matters that do not concern you!
自分に関わりのないことには口を出すな。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Don't get involved with those people.
あんな人たちと関わり合いになるな。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?
『危険な関係』を読んだことがありますか?
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Are you seriously thinking about getting involved?
本気で関わろうと考えているんですか?
There's a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
He may have said something about it, but I don't remember.
彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.