UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
As regards the matter, I know nothing.そのことに関しては私は何も知らなかった。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
She works for French intelligence.彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License