UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
There are books and books on the subject.その問題に関しては実にいろいろな本がある。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
I am weak as regards to girls.私は女性に関しては弱い。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
You have to go whether you like it or not.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
It's none of your business!あなたには関係ない。
Don't open your umbrella in the hall.玄関で傘をささないように。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License