UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I went up to the front door.私は玄関のところまで行った。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
I bought a book about animals.動物に関する本を買った。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
It is no business of yours.お前には関係ない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
I can't go along with you on that point.その点に関してはあなたに賛成できない。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License