UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Like it or not, you must do it.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Where is Customs?税関はどこですか。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
All is well with me.私に関してはすべて旨く言っている。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
It is nothing to me.無関係です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License