UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
As regards the matter, I know nothing.そのことに関しては私は何も知らなかった。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
He has dozens of books about Japan.彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I am not getting involved.私は関わっていない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License