UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License