UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
She had left the front door unlocked.彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
There was a knock at the front door.玄関で扉を叩く音がした。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
None of your business.お前には関係ないだろ。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
It is nothing to me.無関係です。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
John is looking for a book on Japanese history.ジョンは日本史に関する本を探している。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License