This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
He went from Tokyo to Osaka by plane.
彼は飛行機で東京から大阪へ行った。
He chose to live in Tokyo instead of Osaka.
彼は大阪でなく東京に住む事にした。
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Osaka is Japan's second largest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
The population of Osaka is larger than of Kobe.
大阪の人口は神戸よりも多い。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.
例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
This plane flies between Osaka and Hakodate.
この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
She left for Osaka yesterday.
彼女は昨日大阪へ立った。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
We got to the top of Osaka Tower.
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
My father came back from Osaka last week.
私の父は先週大阪から帰ってきた。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
I have an aunt who lives in Osaka.
私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
We start for Osaka tomorrow morning.
私達は明日の朝大阪へ出発します。
I want you to go to Osaka at once.
直ちに大阪へ行ってもらいたい。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは私に知らせてください。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.
彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.