The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '降'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was all the more depressing because it was raining.
雨が降っていたので、いっそう憂鬱だった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
If it rains tomorrow, she will not come here.
明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。
Take an umbrella with you in case it rains.
雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
It rained during the night.
夜の間に雨が降った。
It snowed yesterday.
昨日、雪が降った。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
The kitten couldn't get down from the tree.
子猫は木から降りられなかった。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
It will be snow tomorrow.
明日、雪が降るだろう。
It keeps raining.
雨が降り続いています。
We have had a lot of snow and I am very happy.
雪がたくさん降ってうれしいです。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
We had a heavy frost this morning.
今朝は霜がたくさん降りた。
Occasional showers are possible tomorrow.
明日は時々にわか雨が降るかもしれない。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
The first snow came before long.
まもなく初雪が降った。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
The game will be played rain or shine.
降っても照っても、その試合は行われる。
It's hardly raining at all.
ほとんど雨は降っていない。
I stayed indoors because it rained.
雨が降っていたので家の中にいた。
It rained for three days on end.
雨が三日降り続いた。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
He surrendered.
彼は降参した。
Come to pick me up if it rains tomorrow.
明日雨が降ったら迎えに来て。
Get down from your horse.
馬から降りなさい。
Pete came coasting down the hill on his sled.
ピートはそりで丘をすべり降りてきた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining.
花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
It is likely to rain.
雨が降りそうです。
What will we do if it rains?
もし雨が降ったら何をしようか。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
It was been raining since early morning.
早朝から雨が降り続いています。
The captain told us to get off the ship.
船長は私達に船を降りるように言った。
It was very cold, and then before long it began to rain on top of it.
ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
When I got off the train, I saw a friend of mine.
私は列車から降りると、友人の1人に会った。
Since it rained, I didn't go.
雨が降ったから行かなかった。
What should we do if it rains?
もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。
Should it rain now.
万一雨が降るなら。
It may rain at any time.
いつ雨が降るかもしれない。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
It began raining just now.
たった今雨が降り始めた。
When I got up, it was snowing outside.
私が起きたとき、外は雪が降っていた。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey.
雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。
It started to snow.
雪が降り始めた。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
It's going to rain, for sure.
きっと雨が降るだろう。
We have a lot of rain in June.
私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。
Will it start snowing at noon or later?
昼以降に雪が降るの?
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
If I had to surrender, I'd rather choose death.
降伏するくらいなら死を選びます。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.