UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Is there a curfew?門限がありますか。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License