UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License