UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I can't take any more!もう、極限だ。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License