UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License