UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus