UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License