UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
Over my dead body.私が死なない限り。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License