UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License