The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
We should make the most of solar energy.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
There is a limit to everything.
あらゆるものに限界がある。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As far as I know, he's guilty.
わたしの知る限り彼はクロだ。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
The race is not to the swift.
速い者が競争に勝つとは限らない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
The rich are not always happy.
金持ちが幸せとは限らない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The number of students in the class is limited to fifteen.
そのクラスの学生数は、15人に限られている。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.
私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
I can't take any more!
もう、極限だ。
As far as I know, such a function doesn't exist.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
He made the most of his opportunity.
彼は彼の機会を最大限利用した。
To the best of my knowledge, he will not come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.