The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
I'll never forget you as long as I live.
生きている限り、君の事は忘れない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Not every bird can sing.
すべての鳥が歌えるとは限らない。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
As far as I know, he is honest.
私の知る限りでは彼は正直だ。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
Our teacher is not always kind to us.
私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Some seldom speak unless spoken to.
話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
He is making every possible effort to pass the examination.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
You may take this book as long as you keep it clean.
汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I'll do everything I can.
できる限りの事はさせていただきます。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."
「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
You can't win them all.
いつもうまくいくとは限りませんよ。
Sally has been on a diet since last month.
サリーは先月からずっと食事制限をしている。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
We have limited resources.
我々は資源が限られている。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
Not everybody can be a poet.
誰でも詩人になれるとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Who are you to tell me to get out?
何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.