UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
Admission to students only.学生に限り入場可。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License