UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
As far as I know.私の知っている限り。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License