The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Old people aren't always wiser than young people.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The bus doesn't always come on time.
バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
The festival will be held in the garden, unless it rains.
雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I can't take any more!
もう、極限だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
I will never forget your kindness so long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he won't come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Admission to students only.
学生に限り入場可。
I shall never forget your kindness.
命がある限りあなたのご恩は忘れません。
There is nothing like ice cream in the summer.
夏はアイスクリームに限る。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Don't think you'll always be able to placate me with food!
い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.