UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Over my dead body.私が死なない限り。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License