As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
So far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Not every child likes apples.
どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.
彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
He ran as fast as he could.
彼はできる限り早くはしりました。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
I can't stand it any more!
もう我慢の限界だ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
As far as I know, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
I never drink unless there's a big event of some kind.
大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As far as I know, there is no such word.
あたしの知っている限りではそんな語はない。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I want you only when you're not there.
あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
As far as I know, he's a nice guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
Insofar as we know, he is guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He is a good man for all I know.
私の知る限りでは彼はよい男だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that