UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License