UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Admission to students only.学生に限り入場可。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License