UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License