UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I can't take any more!もう、極限だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Admission to students only.学生に限り入場可。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License