UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
I can't take any more!もう、極限だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License