UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
I have reached my limits.もう限界だ。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Is there a curfew?門限がありますか。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License