Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| In most cases, we can deliver within three business days. | 休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. | ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| These plants are resistant to weed killers. | これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 | |
| This is fairly good except for minor mistakes. | 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| He cleared the street of chestnuts. | 彼は通りから栗を取り除いた。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Your composition is perfect except for a few mistakes. | 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| Please delete this sentence. | この文は削除してください。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| Outside of him, no one else came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| Aside from this, he was in good health. | このことを除けば、彼は健康であった。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| They were shoveling the snow away. | 彼等はシャベルで除雪していた。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He was excluded from the society. | 彼はその会から除名された。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| I spent a whole day in cleaning up my room. | まる一日かけて部屋を掃除した。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Does a uniform eliminate class difference? | 制服は階級の差を取り除くだろうか。 | |
| We clean our classroom after school. | 私達は放課後教室の掃除をする。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| He has few friends here except you. | 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| She was cleaning the house in preparation for a party. | 彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。 | |
| My wife is obsessed with cleaning. | 私の妻は掃除のことばかり考えている。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| He argued away her concern. | 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| Cleaning the garage wasn't much fun. | 車庫を掃除するのはあんまり楽しくなかった。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| He is sure to be cut from the team. | 彼はきっとチームから除名されるだろう。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? | 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? | |
| We've finished cleaning the classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| Your contribution to the school is tax-deductible. | 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| May I use the vacuum cleaner? | 掃除機を貸してもらえますか。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| Add and delete buttons from the OE toolbar. | OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. | 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. | これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 | |
| She wanted a better job than cleaning office floors. | 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 | |
| Tom said that he had been cleaning the house all day. | トムは1日中家を掃除していたと言った。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 | |
| We must clean our classroom. | 私たちは教室を掃除しなければならない。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| This book has 252 pages, excluding illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| I saw the students cleaning their classroom after school. | 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |