Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 She cleaned her room in a hurry. 彼女は急いで部屋を掃除した。 He excluded the woman from the suspects. 彼はその女性を容疑者から除外した。 Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 He cleared the road in front of his house of snow. 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 Mrs. Smith cleans that room. その部屋はスミス夫人が掃除します。 He cleared the street of chestnuts. 彼は通りから栗を取り除いた。 Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 I spent the whole afternoon cleaning my house. 私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 I have to clean my room. 自分の部屋を掃除しないとね。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 He is exempt from the military service. 彼は兵役を免除されている。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 We must do away with these old rules. 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 We all went to the party except Joe. 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 Apart from the weather, it was a good picnic. 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 We got up early and set about cleaning our house. 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 I would have somebody sweep this room clean. 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 I've been vacuuming the rooms all morning. 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 Additions and deletions are not shown immediately. 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 It is important to eliminate the social unrest. 社会的不安を取り除くことが大切です。 He cleaned his room on Sunday. 彼は日曜日に部屋を掃除した。 We've finished cleaning our classroom. 私たちは教室の掃除をすませた。 She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 I got her to clean my room. 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 She bought a vacuum cleaner at the supermarket. 彼女はスーパーで掃除機を買った。 My mother told me to clean the room. 母は私に部屋掃除を言いつけた。 I'm going to clean your bedroom today. 今日あなたの寝室を掃除します。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 I cooperated with my sister in cleaning the room. 私は姉と協力して部屋を掃除した。 The doctor released him from his pain. 医者は彼の苦痛を除いてやった。 These plants are resistant to weed killers. これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? I must rid my kitchen of cockroaches. 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 He was excluded from the club for infractions of the rules. 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 The portrait was taken from the wall. その肖像画は壁から取り除かれた。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 Did you order the room to be swept? 部屋を掃除するように命じましたか。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 You have a personal tax exemption of 500,000 yen. 50万円の個人基礎控除がある。 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? Let's clean the entire office next Saturday. 次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 He works every day but Sunday. 彼は日曜を除いて毎日働く。 I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 When I get home, someone will be cleaning the garage. 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 The room wasn't cleaned by Kate. その部屋はケートが掃除したのではありません。 I had my room cleaned. 部屋を掃除してもらった。 Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 I made him sweep the floor. 私は彼に床を掃除させた。 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 Apart from earning money, I have no interest in real estate. 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 He ordered me to clean the room. 彼は部屋を掃除するように私に言った。 I got him to clean my room. 彼に私の部屋を掃除させた。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 He was excluded from the society. 彼はその会から除名された。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 After I cleaned the window, I could see through it clearly. 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 They look alike except for the color of their hair. 髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。 Outside of him, no one else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 She made the children clean up their own rooms. 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 She cleaned the house all by herself. 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 He was the only one who came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 All of us were busy cleaning the room. 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 Get rid of this vomit yourself! このげろを取り除きなさい! If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 The maid had already cleaned the room when Carol walked in. キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。