Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one ever knew the true story except the three of us. | われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 | |
| This is fairly good except for minor mistakes. | 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| We cleaned our classroom yesterday. | 私たちは昨日掃除をしました。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 | |
| The doctor released him from his pain. | 医者は彼の苦痛を除いてやった。 | |
| The teacher excused me from the examination. | 先生は私の試験を免除してくれた。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| You have a personal tax exemption of 500,000 yen. | 50万円の個人基礎控除がある。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| We must clean our classroom. | 私たちは教室を掃除しなければならない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 | |
| The tidal wave warning has been canceled. | 津波警報は解除された。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Tom cleaned his glasses. | トムは自分のメガネを掃除した。 | |
| I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. | 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| I found him working in the garden. | 彼はちょうど庭掃除をしていました。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| We've finished cleaning the classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| He argued away her concern. | 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| It is necessary that the halls be well cleaned. | ホールをきれいに掃除しておかなければならない。 | |
| I want to get rid of it. | それを取り除きたいのです。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| The teacher tells us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| This is a good book except for a few mistakes. | これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| Mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| I still have to get rid of this carpet. | このじゅうたんを取り除かなくてはならない。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| These plants are resistant to weed killers. | これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| We will exempt you from attending. | 君の出席は免除する。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| The bus was empty except for one elderly woman. | 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 | |
| Your writing is good except for a few mistakes. | いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道から雪を取り除いた。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| I rid the garden of the weeds. | 私は庭から雑草を取り除いた。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| He cleared the path of snow. | 小道から雪を取り除いた。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| She cleaned the room. | 彼女は部屋を掃除してくれた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |