Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must find out the cause and get rid of it. | 私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| This book has 252 pages, excluding illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| Tom cleaned his glasses. | トムは自分のメガネを掃除した。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| Mother made me clean the bathroom. | 母は、私に風呂掃除をさせた。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| Your composition is perfect except for a few mistakes. | 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 | |
| Please delete this sentence. | この文は削除してください。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| They cleared the streets of snow. | 彼らは通りを除雪した。 | |
| A cat abhors a vacuum. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| I still have to get rid of this carpet. | このじゅうたんを取り除かなくてはならない。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| Her composition is very good except for a few errors in spelling. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| My mother made me clean the bathroom. | 母は私に風呂場の掃除をさせた。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| I'm going to clean your bedroom today. | 今日あなたの寝室を掃除します。 | |
| He works every day save Sundays. | 彼は日曜日を除いて毎日働いている。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| They cleared the pavement of snow. | 彼らは舗道から雪を取り除いた。 | |
| This is a good book except for a few mistakes. | これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| This is fairly good except for minor mistakes. | 小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。 | |
| I got this vacuum cleaner for nothing. | 私はこの電気掃除機をただで手に入れました。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| They were shoveling the snow away. | 彼等はシャベルで除雪していた。 | |
| People were removing the snow on the street. | 人々は通りの除雪をしていた。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| We've finished cleaning the classroom. | 私たちは教室の掃除をすませた。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I exempted her from working overtime. | わたしは、彼女の残業を免除してやった。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? | 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| Outside of him, no one else came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| He was excluded from the society. | 彼はその会から除名された。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 | |
| This book has 252 pages exclusive of illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |