The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
Secret gifts are openly rewarded.
陰徳あれば陽報あり。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
You are a snake!
陰険な奴。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
The lunar month is shorter than the calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
They were at the bottom of the scheme.
彼らがその陰謀の黒幕であった。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He came out from behind the curtain.
彼はカーテンの陰からでてきた。
Let's sit down in the shade of that tree.
あの木の陰に腰をおろしましょう。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
I saw through their plot at once.
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.