The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
They were at the bottom of the scheme.
彼らがその陰謀の黒幕であった。
An old man was at rest under the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
He is a sly fox.
彼は陰険なやつだ。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
I see an old woman under the tree.
木陰におばあさんがいるのが見える。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
According to the newspaper, he participated in the plot.
新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
We took shelter under a tree.
木陰で雨宿りをした。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
Don't speak ill of others behind their back.
陰で人の悪口を言ってはいけない。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休んでいました。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
How time flies!
光陰矢のごとし。
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
I saw through their plot at once.
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Secret gifts are openly rewarded.
陰徳あれば陽報あり。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.