I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Let's sit down in the shade of that tree.
あの木の陰に腰をおろしましょう。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
The house looked very dismal.
その家は見かけがたいへん陰気だった。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
Keep in the shade.
日陰にいなさい。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
The penis is one of the male reproductive organs.
陰茎は雄の生殖器のひとつ。
The rain made the autumn day dismal.
雨が降って、その秋の日を陰うつにした。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
Secret gifts are openly rewarded.
陰徳あれば陽報あり。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
It is not right to criticize people behind their backs.
人の陰口を叩くのは正しくない。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Our success was due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
They were at the bottom of the scheme.
彼らがその陰謀の黒幕であった。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Don't speak ill of others behind their back.
陰で人の悪口を言ってはいけない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.