UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '陰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.陰口を言われるのが好きな人はいない。
An old man was resting in the shade of the tree.おじいさんが木陰で休んでいました。
Don't talk about people behind their backs.他人の陰口はやめなさい。
An old man was at rest under the tree.一人の老人が木陰で休んでいた。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
You should not speak of others behind their backs.陰で人の話をしてはいけないよ。
Her eyes darkened.彼女の目つきは陰気になった。
I owe what I am today to my father.今日の私があるのは父のお陰です。
The sky is a hazy shade of winter.空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
The rain made the autumn day dismal.雨が降って、その秋の日を陰うつにした。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
How time flies!光陰矢のごとし。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The general participated in the plot with his men.将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
You make life worth living.あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The house looked very dismal.その家は見かけがたいへん陰気だった。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
The boy hid behind the door.その少年はドアの陰に隠れた。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He hid behind the tree.彼はその木の陰に隠れた。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
They were at the bottom of the scheme.彼らがその陰謀の黒幕であった。
Every dog is a lion at home.うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Who is behind the plot?だれがそのたくらみの陰にいるのだ。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
Keep in the shade.日陰にいなさい。
I see an old woman under the tree.木陰におばあさんがいるのが見える。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
They sat in the shade of that big tree.彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
Don't speak ill of others behind their back.人の陰で悪口を言うな。
You should not speak ill of others behind their backs.人の陰口を言ってはいけない。
He came out from behind the curtain.彼はカーテンの陰からでてきた。
Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
Who is hiding behind the curtain?カーテンの陰に隠れているのは誰。
We had a rest in the shade.私達は日陰で一休みした。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Let's sit down in the shade of that tree.あの木の陰に腰をおろしましょう。
It was cool in the shade of the trees.木陰は涼しかった。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Our success was, in the main due to his efforts.私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He always speaks ill of his father behind his back.彼はいつも父親の陰口を言います。
He was ignorant of the plot to assassinate him.彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
The moon is behind the clouds.月は雲の陰に隠れています。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
He hid it behind the door.彼はドアの陰にそれを隠した。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Our success was due to his efforts.私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
Don't speak ill of others behind their back.陰で人の悪口を言ってはいけない。
The penis is one of the male reproductive organs.陰茎は雄の生殖器のひとつ。
We took shelter under a tree.木陰で雨宿りをした。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
People used to laugh at him behind his back.人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Time flies like an arrow.光陰矢の如し。
An old man was resting in the shade of the tree.おじいさんが木陰で休憩していました。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
The robbers fell on him from behind the trees.強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
I'm standing in the shade.私は日陰に立っている。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He is a sly fox.彼は陰険なやつだ。
A lunar month is shorter than a calendar month.太陰月はカレンダーのひと月より短い。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
An old man was resting in the shade of the tree.一人の老人が木陰で休んでいた。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It is not right to criticize people behind their backs.人の陰口を叩くのは正しくない。
Let's take a rest in the shade.日陰で一休みしよう。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
You shouldn't talk about people behind their backs.陰で人のうわさをするべきでない。
My mother has made me what I am today.私の今日在るのは母のお陰だ。
It is pleasant to sleep under the tree.その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
We sought the shade to rest.私たちは休息をとるために木陰を探した。
You are a snake!陰険な奴。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.とても暑かったので陰には入って休んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License