The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He is a sly fox.
彼は陰険なやつだ。
You are a snake!
陰険な奴。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
Let's sit down in the shade of that tree.
あの木の陰に腰をおろしましょう。
We took shelter under a tree.
木陰で雨宿りをした。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
The house looked very dismal.
その家は見かけがたいへん陰気だった。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
陰口を言われるのが好きな人はいない。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
People used to laugh at him behind his back.
人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The penis is one of the male reproductive organs.
陰茎は雄の生殖器のひとつ。
They were at the bottom of the scheme.
彼らがその陰謀の黒幕であった。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
The lunar month is shorter than the calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
I owe what I am today to my father.
今日の私があるのは父のお陰です。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
And when he was tired, he would sleep in her shade.
そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.