You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
How time flies!
光陰矢のごとし。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
Don't speak ill of others behind their back.
陰で人の悪口を言ってはいけない。
Let's sit down in the shade of that tree.
あの木の陰に腰をおろしましょう。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
They were at the bottom of the scheme.
彼らがその陰謀の黒幕であった。
You make life worth living.
あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
It is not right to criticize people behind their backs.
人の陰口を叩くのは正しくない。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
He is a sly fox.
彼は陰険なやつだ。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
An old man was at rest under the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
People used to laugh at him behind his back.
人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
And when he was tired, he would sleep in her shade.
そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Don't talk about people behind their backs.
陰で悪く言うのはやめようよ。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.
とても暑かったので陰には入って休んだ。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.