The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Africa was once called the Dark Continent.
アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The plane landed with a bump.
飛行機はどすんと着陸した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.