Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。