The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to