Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。