Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。