The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
A fish out of water.
陸に上がった河童。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.