Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。