The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The ship approached the shore by degrees.
船はしだいに陸に近づいた。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
The plane landed on my dad's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
A great number of citizens went into the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
Many citizens joined the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.