Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。