Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。