Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。