The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
There are seven continents on the earth.
世界には7大陸がある。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.