The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
There are seven continents on the earth.
地球上には7つの大陸がある。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I went into the army.
私は陸軍に入った。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Land came in sight.
陸が見えてきた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
Tomorrow, he will land on the moon.
明日、彼は月に着陸する。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
He entered the army.
彼は陸軍に入った。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.
飛行機は6時きっかりに着陸した。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は10分後に離陸します。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Typhoons strike Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
What is the continent with the most people living on it in the world?
世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.