Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Not until the following morning did we see land. 翌朝になって初めて大陸が見えた。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。