Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 We were to have taken off at 4:30 p.m. 私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 A helicopter is able to take off and land straight up and down. ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 Africa is a continent, but Greenland is not. アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。