Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 The airplane took off ten minutes ago. その飛行機は10分前に離陸しました。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The earth is made up of sea and land. 地球は海と陸からなる。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The jet landed at Tokyo. ジェット機は東京に着陸した。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 Many citizens enlisted in the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 The plane took off easily. 飛行機は、楽々と離陸した。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。