Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha. あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The airplane made a safe landing. 飛行機は無事着陸した。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 A great number of citizens went into the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. その飛行機は10時きっかりに離陸した。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 I saw a jumbo jet take off. 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。