Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Many citizens joined the army. 多くの国民が陸軍に入隊した。 The thick fog prevented the plane from taking off. 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 He was promoted to general. 彼は陸軍大将に昇進した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Our plane couldn't land on account of the dense fog. 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The charter flight is to take off at three. チャーター便は3時に離陸することになっている。 It's natural to be nervous when the plane takes off. 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 She wants to travel to Antarctica, of all places. 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。