UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '陸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
He entered the army.彼は陸軍に入った。
There are seven continents on the earth.世界には7大陸がある。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Africa is a continent; Greenland is not.アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
There are seven continents on the earth.地球上には7つの大陸がある。
He holds the rank of colonel.彼は陸軍大佐の位を持っている。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
A fish out of water.陸に上がった河童。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.飛行機は6時きっかりに着陸した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Africa was once called the Dark Continent.アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
Whales are said to have lived on land long ago.クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Not until the following morning did we see land.翌朝になって初めて大陸が見えた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
He was in the army for thirty years.彼は30年間陸軍にいた。
I went into the army.私は陸軍に入った。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Before I knew it, the plane had landed.知らないうちに、飛行機は着陸していた。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
I saw land in the distance.遠くに陸が見えた。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
Typhoons hit Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
A strong wind began to set in.強風が陸の方へ吹き始めた。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Britain is separated from the Continent by the Channel.英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The spaceship made a perfect landing.宇宙船は完ぺきな着陸をした。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The land could just be discerned through the mist.霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
Europe is a continent.ヨーロッパは大陸です。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Many citizens enlisted in the army.多くの国民が陸軍に入隊した。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
The plane landed with a bump.飛行機はどすんと着陸した。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
The aeroplane landed safely.飛行機は無事着陸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License