When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Australia is the smallest continent in the world.
オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
We will take off in a few minutes.
まもなく離陸いたします。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
Whales are said to have lived on land long ago.
クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The jet landed at Tokyo.
ジェット機は東京に着陸した。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
A strong wind began to set in.
強風が陸の方へ吹き始めた。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
He was in the army for thirty years.
彼は30年間陸軍にいた。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
I saw land in the distance.
遠くに陸が見えた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
Africa is a continent; Greenland is not.
アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Not until the following morning did we see land.
翌朝になって初めて大陸が見えた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to