Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時きっかりに離陸した。 A strong wind began to set in. 強風が陸の方へ吹き始めた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 He entered the army. 彼は陸軍に入った。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The airplane landed on my father's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 Australia is the smallest continent in the world. オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 The jet roared during takeoff. ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 I like watching planes take off. 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Africa was once called the Dark Continent. アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 Look! The airplane is taking off. 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 Tomorrow, he will land on the moon. 明日、彼は月に着陸する。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The troops landed in Greece. 軍隊はギリシャに上陸した。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 Typhoons strike Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 He is an army officer. 彼は陸軍士官だ。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 The plane is about to take off for Paris. 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 The plane is about to take off. 飛行機は今離陸しようとしています。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。