Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 The storm prevented our plane from taking off. 暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 You are, so to speak, a fish out of water. 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 Whales are said to have lived on land long ago. クジラは昔陸に住んでいたと言われている。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 They crossed the vast continent on foot. 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 You must fasten your seat belts during take-off. 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 The snow prevented the airplane from taking off. 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 What is the continent with the most people living on it in the world? 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 Africa is a continent; Greenland is not. アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 A fish out of water. 陸に上がった河童。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 Our plane took off exactly at 6 p.m. 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 Migrants crossed the Japan sea from the continent. 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機はちょうど10時に離陸した。 The plane took off and was soon out of sight. 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 Taking off is easier than landing. 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 One plane after another took off. 飛行機が次々と離陸した。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 The airplane was just going to take off. 飛行機は離陸せんばかりであった。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 Britain is separated from the Continent by the Channel. 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 An iron curtain has descended across the Continent. 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 He is, so to speak, a fish out of water. 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 The plane landed with a bump. 飛行機はどすんと着陸した。 The pilot landed the airplane in the field. パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 Please secure your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Our plane took off at exactly twelve o'clock. 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 We will take off in a few minutes. まもなく離陸いたします。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 They landed on an island safely yesterday. 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 He was in the army for thirty years. 彼は30年間陸軍にいた。 The typhoon struck the Kanto district. 台風が関東地方に上陸した。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 The plane took off one hour behind time. 飛行機は1時間遅れて離陸した。 I saw land in the distance. 遠くに陸が見えた。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 America was discovered by Columbus in 1492. アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 Bad weather will ground the plane. 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 There are seven continents on the earth. 世界には7大陸がある。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 Land came in sight. 陸が見えてきた。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 The jets took off one after another. ジェット機が次々に離陸した。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 The plane landed on my dad's farm. 飛行機は父の農場に着陸した。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。