The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '険'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is dangerous to climb that mountain.
あの山に登るのは危険です。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
They were carelessly unaware of the danger.
彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
We are free from danger.
我々は危険はない。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
It's extremely dangerous.
もの凄く危険だ。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
I think it dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I took it for granted that you were aware of the danger.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
I think it's dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
The dog awoke to the danger.
その犬は危険に気付いた。
It is dangerous to cross the street here.
ここで通りを渡るのは危険です。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Lightning can be dangerous.
稲妻は危険なこともある。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
This river is dangerous to swim in.
この川を泳ぐのは危険です。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
I don't want to run such a risk.
私はそんな危険を冒したくない。
It is risky for you to go into that area alone.
君が一人でその地域に行くのは危険だ。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
You should not have gone to such a dangerous place.
そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
Lady Luck favors the adventuresome.
幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
Riding double on a bicycle is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
He wrote a book about his adventures in the jungle.
彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Gulliver traveled in quest of adventure.
ガリバーは冒険を求めて旅をした。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
That'll put you in danger.
それでは君が危険になる。
What's the name of your insurance company?
保険の名前は何ですか。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Don't put the company in danger.
会社を危険な目にあわせないで。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.