Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| We're in no danger now. | 我々は今危険な状態にはない。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Can I use my medical insurance? | 医療保険は使えますか。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. | あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| I was in danger of losing my life. | 私は生命を失う危険にさらされていた。 | |
| Insure it, please. | 保険をかけて下さい。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川を泳ぐのは危険です。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も手に入らない。 | |
| It's extremely dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| The insurance covers everything here. | ここでは、すべてに保険がかかっています。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| It's awfully dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| Her beauty exposed her to many dangers. | 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| Nothing venture, nothing have. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| Flight across the continent was still a daring venture. | 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| Do you have a private medical insurance policy? | 個人医療保険に入ってますか? | |
| I remember last summer's adventure. | 私は去年の夏の冒険を覚えている。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙が健康に危険なのは事実だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も得られない。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| I think it dangerous for you to cross the river. | あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| A little learning is a dangerous thing. | 少しばかりの学問は危険なもの。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| Let me see your health insurance certificate. | 保険証を出してください。 | |