Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| We climbed up the steep mountain. | 私たちは険しい山を登った。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川を泳ぐのは危険です。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙が健康に危険なのは事実だ。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| We climbed the steep slope. | 私たちは険しい坂を登った。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 | |
| It must be dangerous to swim in this rapid stream. | この急流で泳ぐのは危険に違いない。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| Choose-your-own-adventure stories. | 自身の冒険を選択する話。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| The damage was covered by insurance. | その損害は保険金で償われた。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| It is crazy of you to put your life at risk. | 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| I think it's dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Our insurance policy covers various kinds of damages. | 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 | |
| The insurance company will compensate her for the loss. | 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 | |
| How much is the premium? | 保険料は幾らですか。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も手に入らない。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| Cookie likes adventure stories. | クッキーは冒険のお話が好きだ。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| My uncle says he's about to embark on a new business venture. | 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 危険を冒さなければ何も得られない。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| He went traveling in search of adventure. | 彼は冒険を求めて旅に出た。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| It's awfully dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| Children should keep away from the danger. It's dangerous. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. | 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| Insure your house against fire. | 火災に備えて家に保険をかけなさい。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| The insurance covers everything here. | ここでは、すべてに保険がかかっています。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| Gulliver traveled in quest of adventure. | ガリバーは冒険を求めて旅をした。 | |
| It was his story of adventure that charmed us all. | 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Do you have medical insurance? | 医療保険には入っていますか。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |