Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Caution: risk of electric shock. Do not open. | あけるな危険。感電の可能性あり。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| It's dangerous to climb this mountain. | この山を登るのは危険だ。 | |
| My uncle says he's about to embark on a new business venture. | 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も始まらない。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| It must be dangerous to swim in this rapid stream. | この急流で泳ぐのは危険に違いない。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| We climbed up the steep mountain. | 私たちは険しい山を登った。 | |
| An absorbing tale of adventure. | 素敵に面白い冒険物語。 | |
| He felt the lure of adventure. | 彼は冒険の誘惑を感じた。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| Our insurance policy covers various kinds of damages. | 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 | |
| Science can be dangerous when applied carelessly. | 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| Can I use my medical insurance? | 医療保険は使えますか。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| He likes adventure. | 彼は冒険が好きです。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| However the disciples awoke to that danger. | しかし、使徒たちはその危険に気付いた。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| Nothing venture, nothing have. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| Life is full of adventure. | 人生は冒険に満ちている。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| It was a daring adventure, full of thrill and excitement. | それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。 | |
| Children are fond of adventure. | 子供は冒険が好きである。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| We must be alert to dangers. | 我々は危険に対して油断してはならない。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| They faced the peril of falling rocks. | 彼らは落石の危険にさらされた。 | |
| They were carelessly unaware of the danger. | 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |