Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| I'd like to get medical insurance. | 医療保険に入りたいのです。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| Insurance is a good idea - just in case. | 万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Choose-your-own-adventure stories. | 自身の冒険を選択する話。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川を泳ぐのは危険です。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| You are a snake! | 陰険な奴。 | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| It was his story of adventure that charmed us all. | 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| The outlook is grim. | 事態は険悪だ。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| Can I use my medical insurance? | 医療保険は使えますか。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| It is often pointed out that smoking is a danger to health. | たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| Bill has no sense of adventure. | ビルには冒険心がまったくない。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. | 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 | |
| She has a great appetite for adventure. | 彼女は冒険心が旺盛だ。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| Both of the means are dangerous. | その方法は両方とも危険だ。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| Nothing venture, nothing have. | 何の冒険もしないなら、何も得られない。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| Red, as opposed to green, is a sign of danger. | みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| He felt the lure of adventure. | 彼は冒険の誘惑を感じた。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Is there any danger? | 危険なことはありませんか。 | |