You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
A sea separates Ireland and England.
アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
The trees are planted at intervals of thirty meters.
その木は30メートル間隔で植えられている。
There was a long interval before he replied.
彼が答える前に長い時間の間隔があった。
He enjoys exploring remote areas.
彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
The two towns are separated by a river.
二つの町は川で隔てられている。
How far apart are the contractions?
陣痛の間隔はどれくらいですか。
There is a bus every fifteen minutes.
バスは15分間隔で運転されている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
小屋は50メートルの間隔で建てられた。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.
罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
There is a wide gap in the opinions between the two students.
2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York?
すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。
I don't agree with segregation of people by race.
私は人種隔離に反対だ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars