Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 It seems out of order. 故障しているようです。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 The machine is out of order. その機械は故障している。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 This clock is broken. この時計は故障している。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 The engine gave out. エンジンが故障した。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 My TV has broken down. テレビが故障した。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 The watch broke down. その時計は故障した。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 My car is not running. 私の車は故障している。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 My TV has quit working. テレビが故障した。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Our car broke down last night. ゆうべうちの車が故障した。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 The car broke down. その車は故障した。