Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
It seems out of order.
故障しているようです。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.