UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
My car is not running.私の車は故障している。
The watch broke down.その時計は故障した。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
My TV has broken down.テレビが故障した。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
My telephone is out of order.電話は故障している。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
My radio has broken down again.私のラジオはまた故障した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My TV has quit working.テレビが故障した。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This clock is broken.この時計は故障している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License