UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
This machine is out of order.この機械は故障している。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
The watch broke down.その時計は故障した。
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It seems out of order.故障しているようです。
My car is not running.私の車は故障している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The air conditioner is out of order.うちのクーラーが故障してしまった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
This clock is broken.この時計は故障している。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License