UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The washing machine is out of order.その洗濯機は故障している。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The engine gave out.エンジンが故障した。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Poverty is not a bar to happiness.貧困は幸福への障害とはならない。
This machine sometimes breaks down.この機械は時々故障します。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Our refrigerator is out of order.私たちの冷蔵庫は故障している。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The machine is out of order.その機械は故障している。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
This machine is out of order.この機械は故障している。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License