Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 This clock is out of order. この時計は故障している。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The engine gave out. エンジンが故障した。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。