Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The heater is broken. 暖房が故障しています。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 My car is not running. 私の車は故障している。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 The machine is out of order. その機械は故障している。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 The car broke down. その車は故障した。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 My TV has broken down. テレビが故障した。 This clock is broken. この時計は故障している。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 The heating doesn't work. 暖房が故障しています。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。