UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫は故障している。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
This clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
My radio has broken down again.私のラジオはまた故障した。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The phone is out of order.電話が故障しています。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
It seems out of order.故障しているようです。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The heater is broken.暖房が故障しています。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Something seems to be wrong with this watch.この時計はどこか故障しているらしい。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
My TV has broken down.テレビが故障した。
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License