Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 My car is not running. 私の車は故障している。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 This clock is broken. この時計は故障している。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 The telephone is out of order, Mr. Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 This machine is out of order. この機械は故障している。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 This clock is out of order. この時計は故障している。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The watch broke down. その時計は故障した。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 It seems out of order. 故障しているようです。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The car broke down. その車は故障した。