Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our car broke down last night.
ゆうべうちの車が故障した。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.