The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer