Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 This car is going to break down. この車は故障しそうだ。 The engine has broken down again. またエンジンが故障した。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 My TV has quit working. テレビが故障した。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Something seems to be wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 This telephone is out of order. この電話は故障中。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 The engine has given us no trouble as yet. 今のところエンジンには故障はない。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 My car is not running. 私の車は故障している。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 The engine gave out. エンジンが故障した。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Something is always going wrong with the machine. その機械はいつもどこか故障ばかりしている。 This machine is out of order. この機械は故障している。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 This clock is out of order. この時計は故障している。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。