Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
It seems out of order.
故障しているようです。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.