Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?