UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The air conditioner has got out of order.クーラーが故障してしまった。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
This machine is out of order.この機械は故障中だ。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
The machine has been out of order since last month.その機械は先月から故障している。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
My telephone is out of order.電話は故障している。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The downtime is caused by a mechanical problem.機械故障によるダウンタイム。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
The car broke down.その車は故障した。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
The watch broke down.その時計は故障した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Something is wrong with the engine of my car.私の車のエンジンがどこか故障している。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
This clock is out of order.この時計は故障している。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Something is wrong with the engine.エンジンはどこか故障している。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License