We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.