We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
This clock is broken.
この時計は故障している。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The telephone is out of order, Mr Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
The watch broke down.
その時計は故障した。
The car broke down.
その車は故障した。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.