The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.