High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
It seems out of order.
故障しているようです。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.