The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Because of heavy rain my car broke down.
大雨のせいで車が故障した。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
The computer broke down.
コンピューターが故障したんです。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.