Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Our dorm's having heater problems.
寮の暖房が故障してるんです。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The machine is out of order.
その機械は故障している。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The elevator is out of order.
エレベータが故障している。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
My car is not running.
私の車は故障している。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
It seems out of order.
故障しているようです。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The car broke down, so that we had to walk.
車が故障したので、歩かねばならなかった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.