Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 My TV has broken down. テレビが故障した。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 My TV has quit working. テレビが故障した。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 The car is acting up again. うちの車はまた故障した。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 The motorcycle I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 The car broke down. その車は故障した。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。