Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 The machine is out of order. その機械は故障している。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 There seems to be something wrong with my clock. 時計がどこか故障しているらしい。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 This machine is out of order. この機械は故障している。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 This clock is broken. この時計は故障している。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 The telephone is now out of order. 電話は今故障しています。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 The car broke down. その車は故障した。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 This elevator is out of order. Please use the stairs. このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 My TV has quit working. テレビが故障した。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 The washing machine is out of order. その洗濯機は故障している。 Something has happened to my car. 私の自動車はどこか故障した。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The watch broke down. その時計は故障した。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 The headlight doesn't work. ヘッドライトが故障したんです。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 He is raising a big stink over a minor glitch. 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。