Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather report is bad. 天気予報が故障して。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 The iron broke down due to over-heating. そのアイロンは過熱のために故障した。 The trouble lay in the engine. 故障していたのはエンジンだった。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 The motorcycle which I borrowed from him broke down. 彼から借りたオートバイが故障した。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 The elevator is out of order. エレベータが故障している。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫が故障している。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 It seems out of order. 故障しているようです。 This machine is out of order. この機械は故障している。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 Was there anything wrong with the car? 車はどこか故障していましたか。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 Something on that machine must be broken. その機械はどこか故障しているに違いない。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Something is wrong with the engine. そのエンジンはどこか故障している。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 The watch broke down. その時計は故障した。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 Something went wrong with my watch. 時計がどこか故障した。