UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
My telephone is out of order.電話は故障している。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The car broke down, so that we had to walk.車が故障したので、歩かねばならなかった。
This clock seems to be broken.この時計はどこか故障しているらしい。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This TV set has a two year guarantee.このテレビは2年間の保障付きです。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
You can't use this faucet. It's out of order.この蛇口は使えません。故障しています。
This clock is broken.この時計は故障している。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The air conditioner doesn't work.エアコンが故障しています。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
There's something wrong with this machine.この機械はどこか故障している。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The headlights don't work.ヘッドライトが故障したんです。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Our fridge is broken.うちの冷蔵庫が故障している。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
My TV has broken down.テレビが故障した。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
The headlight doesn't work.ヘッドライトが故障したんです。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The watch broke down.その時計は故障した。
The phone is out of order.電話が故障しています。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
This radio is out of order.このラジオは故障している。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License