The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
The trouble lay in the engine.
故障していたのはエンジンだった。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It seems out of order.
故障しているようです。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Something seems to be wrong with this watch.
この時計はどこか故障しているらしい。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
My telephone is out of order.
私の電話は故障している。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
The car broke down.
その車は故障した。
It's really an eyesore.
実に目障りだな。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫が故障している。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
My car is not running.
私の車は故障している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.