Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 It seems out of order. 故障しているようです。 This TV set has a two year guarantee. このテレビは2年間の保障付きです。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 This clock is broken. この時計は故障している。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 The machine has been out of order since last month. その機械は先月から故障している。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 "What happened?" "The car broke down." 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 My watch is broken, so I want a new one. 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I have a urinary problem. 排尿障害があります。 The heater is broken. 暖房が故障しています。 There's something the matter with my car. 私の車はどこか故障している。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 Our dorm's having heater problems. 寮の暖房が故障してるんです。 My car broke down, so I had to take a bus. 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 My TV has broken down. テレビが故障した。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 The air conditioner is out of order. うちのクーラーが故障してしまった。 My car is not running. 私の車は故障している。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Something seems to be wrong with this watch. この時計はどこか故障しているらしい。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 The radio is out of order. ラジオが故障している。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Unfortunately the telephone was out of order. 運悪く電話が故障していた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 There is nothing to prevent my going. 私が行くことに支障は何もありません。