The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.