Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The bellows are not working.
ふいごは故障している。
This clock seems to be broken.
この時計はどこか故障しているらしい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
This machine is out of order.
この機械は故障している。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.