Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
There seems to be something wrong with this clock.
時計がどこか故障しているらしい。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
Something was wrong with the watch.
その時計は故障している。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
My clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Something went wrong with my watch.
時計がどこか故障した。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Something seems to be wrong with the stereo set.
このステレオは、どこか故障しているようです。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The air conditioner is out of order.
うちのクーラーが故障してしまった。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
I wish I knew what is wrong with my car.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
Our electric heater did not work well.
私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The watch broke down.
その時計は故障した。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.