Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather report is defective. 天気予報が故障して。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 Something is grating on her nerves. 彼女に何か気に障ること言ったかな。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 My car is not running. 私の車は故障している。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 I wish I knew what is wrong with my car. 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 The trouble may lie in the engine. 故障はエンジンにあるのかもしれない。 The washing machine is somewhat out of order. その洗濯機はすこし故障している。 The headlights don't work. ヘッドライトが故障したんです。 My computer was down yesterday. 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 Our television has been out of order for more than a week. 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Something is wrong with the engine of my car. 私の車のエンジンがどこか故障している。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 The watch broke down. その時計は故障した。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 This machine sometimes breaks down. この機械は時々故障します。 He said, "My car is always breaking down." 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 My car is broken and it's in the shop now. 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 Something is wrong with my typewriter. 私のタイプライターは故障している。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 It occurred to me that my watch might be broken. 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 There's something wrong with this machine. この機械はどこか故障している。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Something is wrong with the engine. エンジンに何か故障がある。 Because of heavy rain my car broke down. 大雨のせいで車が故障した。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 The air conditioner doesn't work. エアコンが故障しています。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 I'm afraid something is wrong with my watch. 時計がどこか故障しているらしい。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 It seems that there is something wrong with the telephone. どうも電話の故障のようです。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 The trouble lies in the engine. 故障はエンジンにある。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 Something is the matter with this TV set. このテレビは故障している。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 The air conditioner has got out of order. クーラーが故障してしまった。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 This telephone is out of order. この電話は故障している。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 The computer broke down. コンピューターが故障したんです。 I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 My motorcycle broke down on the way. 私のオートバイは途中で故障した。