The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The watch broke down.
その時計は故障した。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
My TV has quit working.
テレビが故障した。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The washing machine is out of order.
その洗濯機は故障している。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Something is wrong with the engine.
そのエンジンはどこか故障している。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
The elevator seems to be out of order.
そのエレベーターは故障しているようだ。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The engine has given us no trouble as yet.
今のところエンジンには故障はない。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
The car is acting up again.
うちの車はまた故障した。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Something is always going wrong with the machine.
その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
My car is not running.
私の車は故障している。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
Something is wrong with my typewriter.
私のタイプライターは故障している。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
This TV set has a two year guarantee.
このテレビは2年間の保障付きです。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
This machine was out of order for a while.
この機械はしばらく故障していた。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.