The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There is nothing to prevent my going.
私が行くことに支障は何もありません。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.
タモリさん、電話が故障しています。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
Something is grating on her nerves.
彼女に何か気に障ること言ったかな。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The air conditioner has got out of order.
クーラーが故障してしまった。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので遅れました。
Our refrigerator is out of order.
私たちの冷蔵庫は故障している。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
There's something wrong with this machine.
この機械はどこか故障している。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
If the car breaks down, we'll walk.
もし車が故障したら、歩きます。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.