UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This clock is broken.この時計は故障している。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
There seems to be something wrong with this clock.時計がどこか故障しているらしい。
I have a urinary problem.排尿障害があります。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I was late because my car broke down.車が故障したので遅れました。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
There seems to be something wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
Our electric heater did not work well.私たちの電気ストーブはどこか故障している。
Something was wrong with the watch.その時計は故障している。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
My watch is broken, so I want a new one.時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Something seems to be wrong with the stereo set.このステレオは、どこか故障しているようです。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I have menopausal troubles.更年期障害があります。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The engine gave out.エンジンが故障した。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
This machine is out of order.この機械は故障している。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The car is acting up again.うちの車はまた故障した。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
There seems to be something wrong with this clock.この時計はどこか故障しているらしい。
The machine is out of order.その機械は故障している。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Something seems to be wrong with my clock.時計がどこか故障しているらしい。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
I finally found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Lack of flexibility is an obstacle to progress.柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
Something went wrong with my watch.時計がどこか故障した。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
The engine has given us no trouble as yet.今のところエンジンには故障はない。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Was there anything wrong with the car?車はどこか故障していましたか。
Something is wrong with my typewriter.私のタイプライターは故障している。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
My clock seems to be broken.時計がどこか故障しているらしい。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
This clock is out of order.この時計は故障している。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License