The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '障'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
The headlights don't work.
ヘッドライトが故障したんです。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
This clock is out of order.
この時計は故障している。
The heating doesn't work.
暖房が故障しています。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Unfortunately the telephone was out of order.
運悪く電話が故障していた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The air conditioner doesn't work.
エアコンが故障しています。
He said, "My car is always breaking down."
彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
The engine gave out.
エンジンが故障した。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
This telephone is out of order.
この電話は故障している。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Something is wrong with the engine of my car.
私の車のエンジンがどこか故障している。
My car is not running.
私の車は故障している。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This clock seems to be malfunctioning.
この時計は故障しているらしい。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
The trouble may lie in the engine.
故障はエンジンにあるのかもしれない。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
This radio is out of order.
このラジオは故障している。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
The engine has broken down again.
またエンジンが故障した。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The downtime is caused by a mechanical problem.
機械故障によるダウンタイム。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Our dorm's heating system isn't working properly.
寮の暖房が故障してるんです。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
There seems to be something wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
Something is wrong with the engine.
エンジンに何か故障がある。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
My computer was down yesterday.
昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
My radio has broken down again.
私のラジオはまた故障した。
This clock is broken.
この時計は故障している。
The car broke down.
その車は故障した。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
There seems to be something wrong with this clock.
この時計はどこか故障しているらしい。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
Something is wrong with this word-processor.
このワープロはどこか故障している。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
The washing machine is somewhat out of order.
その洗濯機はすこし故障している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
The television doesn't work.
テレビが故障しています。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
My TV has broken down.
テレビが故障した。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.