UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '障'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Something is the matter with this TV set.このテレビは故障している。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This clock is out of order.この時計は故障している。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Something is always going wrong with the machine.その機械はいつもどこか故障ばかりしている。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
The engine gave out.エンジンが故障した。
The trouble lay in the engine.故障していたのはエンジンだった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Something is wrong with the engine.そのエンジンはどこか故障している。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
I'm afraid something is wrong with my watch.時計がどこか故障しているらしい。
Our dorm's heating system isn't working properly.寮の暖房が故障してるんです。
The trouble may lie in the engine.故障はエンジンにあるのかもしれない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The computer broke down.コンピューターが故障したんです。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This machine was out of order for a while.この機械はしばらく故障していた。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
My telephone is out of order.電話は故障している。
He did the work in spite of many obstacles.彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Our dorm's having heater problems.寮の暖房が故障してるんです。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The scandal was an obstacle to his promotion.そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The television doesn't work.テレビが故障しています。
Something is grating on her nerves.彼女に何か気に障ること言ったかな。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
The washing machine is somewhat out of order.その洗濯機はすこし故障している。
This clock seems to be malfunctioning.この時計は故障しているらしい。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
I was late because my car broke down.車が故障したので私は遅刻した。
Our car broke down last night.ゆうべうちの車が故障した。
I had some engine trouble yesterday.昨日エンジンが故障してね。
The trouble lies in the engine.故障はエンジンにある。
This car is going to break down.この車は故障しそうだ。
I'm sorry if I hurt your feelings.気に障ったならごめん。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Something is wrong with the engine.エンジンに何か故障がある。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
My TV has quit working.テレビが故障した。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
My computer was down yesterday.昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The watch broke down.その時計は故障した。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
There's something the matter with my car.私の車はどこか故障している。
The radio is out of order.ラジオが故障している。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
The engine has broken down again.またエンジンが故障した。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Something is wrong with this word-processor.このワープロはどこか故障している。
There is nothing to prevent my going.私が行くことに支障は何もありません。
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I broke the personal computer.パソコンを故障させてしまった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License