My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
This machine sometimes breaks down.
この機械は時々故障します。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Something seems to be wrong with my clock.
時計がどこか故障しているらしい。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Some of the things he said got under my skin.
彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My watch is broken, so I want a new one.
時計が故障してしまったので、新品が欲しい。
Something is the matter with this TV set.
このテレビは故障している。
The trouble lies in the engine.
故障はエンジンにある。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
The machine has been out of order since last month.
その機械は先月から故障している。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
There's something the matter with my car.
私の車はどこか故障している。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
It was his car, not mine, that broke down yesterday.
昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。
Was there anything wrong with the car?
車はどこか故障していましたか。
The headlight doesn't work.
ヘッドライトが故障したんです。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
Something is wrong with the engine.
エンジンはどこか故障している。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I had some engine trouble yesterday.
昨日エンジンが故障してね。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The motorcycle which I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
I'm afraid something is wrong with my watch.
時計がどこか故障しているらしい。
You can't use this faucet. It's out of order.
この蛇口は使えません。故障しています。
It seems that there is something wrong with the telephone.
どうも電話の故障のようです。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
This clock seems to be broken.
時計がどこか故障しているらしい。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
"What happened?" "The car broke down."
「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.