Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There seems to be something wrong with this clock. この時計はどこか故障しているらしい。 My clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 This clock seems to be broken. この時計はどこか故障しているらしい。 This machine is out of order. この機械は故障中だ。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Something seems to be wrong with the stereo set. このステレオは、どこか故障しているようです。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 The engine gave out. エンジンが故障した。 This clock is broken. この時計は故障している。 Our telephone is out of order so I shall have it repaired. うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 The phone is out of order. 電話が故障しています。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The watch broke down. その時計は故障した。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Our refrigerator is out of order. 私たちの冷蔵庫は故障している。 My telephone is out of order. 私の電話は故障している。 I broke the personal computer. パソコンを故障させてしまった。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 Something was wrong with the watch. その時計は故障している。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 My telephone is out of order. 電話は故障している。 The downtime is caused by a mechanical problem. 機械故障によるダウンタイム。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 The car broke down, so that we had to walk. 車が故障したので、歩かねばならなかった。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 This clock is out of order. この時計は故障している。 Have I said something to hurt your feelings? 何か気に障るようなことを言いましたか。 The car broke down. その車は故障した。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Our car developed engine trouble on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 They guarantee this clock for a year. この時計は、一年間の保障つきです。 Simultaneous translation broke linguistic walls. 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 My TV has quit working. テレビが故障した。 The bellows are not working. ふいごは故障している。 It seems out of order. 故障しているようです。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 There seems to be something wrong with this clock. 時計がどこか故障しているらしい。 We have to use the stairs because the elevator is out of order. エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 Our electric heater does not work well. 電気ヒーターがどこか故障している。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 This car is always breaking down lately. この車は近ごろ故障ばかりしている。 This clock seems to be malfunctioning. この時計は故障しているらしい。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Something is wrong with the experimental apparatus. 実験用器具が故障している。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 I was annoyed at his behavior. 私は彼の態度が癪に障った。 Our dorm's heating system isn't working properly. 寮の暖房が故障してるんです。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Our electric heater did not work well. 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 Something is wrong with this word-processor. このワープロはどこか故障している。 My car is not running. 私の車は故障している。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 My radio has broken down again. 私のラジオはまた故障した。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 His car broke down in remote countryside. 車が遠い田舎で故障してしまった。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 This radio is out of order. このラジオは故障している。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 You can't use this faucet. It's out of order. この蛇口は使えません。故障しています。 The television doesn't work. テレビが故障しています。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 I'm sorry if I hurt your feelings. 気に障ったならごめん。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 I had some engine trouble yesterday. 昨日エンジンが故障してね。 This machine was out of order for a while. この機械はしばらく故障していた。 Something is wrong with the engine. エンジンはどこか故障している。 "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 There must be something wrong with the machine. その機械はどこか故障しているに違いない。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。