Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。