Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。