Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.