Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |