Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。