What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.