Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. | ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Someone is hiding in the corner. | すみに誰かが隠れている。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| She spent her later life with a hidden sorrow. | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. | 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| He is quite frank with me about everything. | 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 | |