The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
Now the mountain is hidden by the clouds.
今は雲で隠れてしまっています。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.