The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.