She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
He assumed that the man was hiding something from him.