The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.