He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
You must be hiding something.
何か隠してるでしょ。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.