Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。