Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.