Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。