He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
I wonder where he is hiding.
あいつどこに雲隠れしたのかな。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.