Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| Tom hid himself behind the curtain. | トムはカーテンの陰に隠れた。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. | 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| The child was hiding in the box. | 子どもは箱の中に隠れていた。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| He makes no disguise of his feelings. | 彼は感情を決して隠さない。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| I hid under the table. | 私はテーブルの下に隠れた。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |