If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I hid under the table.
私はテーブルの下に隠れた。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Dense bushes concealed him.
濃い茂みが彼を隠した。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
It is rumored there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
Tom hid under the bed.
トムはベッドの下に隠れた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.