Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 Are you hiding something? 何か隠してるの? The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない