Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| I know you are hiding yourself behind the curtain. | あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| We decided to lie hidden for a few days. | 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| He hid behind the tree. | 彼はその木の陰に隠れた。 | |
| He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| She just hides her light under a bushel. | 才能を隠しているだけなんだよ。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| He hid it behind the door. | 彼はドアの陰にそれを隠した。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| Tom could no longer hide his fear. | トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| The hare hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Who is hiding behind the curtain? | カーテンの陰に隠れているのは誰。 | |
| Are you hiding something? | 何か隠してるの? | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| Where is it hidden? | それはどこに隠されているのか。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| The cat lay hidden behind the bushes. | そのネコは茂みの影に隠れていた。 | |
| It seemed that Tom was hiding something. | トムは何かを隠しているようだった。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| The money was hidden beneath the floorboards. | 金は床板の下に隠されていた。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| The cat lay hidden in the bushes. | 猫は茂みに隠れていた。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |