Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! Are you hiding something? 何か隠してるの? The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。