Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Are you hiding something? 何か隠してるの? I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 He hid in the bushes so that they would not see him. 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The cave did for our hiding place. その洞窟が私たちの隠れ家になった。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 You don't have to cover your mistake. 謝りを隠すことはないよ。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。