Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 A smart falcon hides its talons. 能ある鷹は爪を隠す。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。