Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The cat hid among the branches. 猫は枝の間に隠れた。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Let's hide behind the curtain. カーテンの後ろに隠れよう。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。