Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 He is in love with her, but he tries to conceal his feelings. 彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 They accredit him with the secret charity. その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 Are you hiding something? 何か隠してるの? Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。