He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The cat hid among the branches.
猫は枝の間に隠れた。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.