The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
I have a spare key to my house hidden outside.
外の隠れ家のスペアキーを持っている。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
A squirrel hid among the branches.
リスは枝の中に隠れた。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.