Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
I have no secrets from you.
君に隠し事なんかしてない
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
The moon is behind the clouds.
月は雲に隠れている。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".