Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.