The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隠'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Let's hide behind the curtain.
カーテンの後ろに隠れよう。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
There's no disguising the fact that she is dishonest.
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He seemed to conceal the fact.
彼は事実を隠すつもりらしかった。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Do you want to play hide and seek?
隠れん坊しようか。
Where's that picture hiding?
あの写真はどこに隠れているだろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
I thought he held something back from us.
彼は私達に何か隠していると思った。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Don't hide under the bed.
ベッドの下に隠さないでよ。
There is no disguising the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
Love and cough cannot be hidden.
恋とせきとは隠せない。
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
The sun disappeared behind a cloud.
太陽が雲のかげに隠れた。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
The fox hid in the hollow tree.
キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
The moon is invisible behind the clouds.
雲に隠れて月が見えない。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.