Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The fox hid in the hollow tree. キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 The money was hidden beneath the floorboards. 金は床板の下に隠されていた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 Who is hiding behind the curtain? カーテンの陰に隠れているのは誰。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 She laughed to cover her fear. 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 The cat lay hidden in the bushes. 猫は茂みに隠れていた。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The actor has a hideaway in Colorado. その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 Now the mountain is hidden by the clouds. 今は雲で隠れてしまっています。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He kept back the part about himself. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The boy hid behind the door. その少年はドアの陰に隠れた。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 You're hiding something, aren't you? 何か隠してるでしょ。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 You must be hiding something. 何か隠してるでしょ。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。