Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 The old man tried to hide his money under the ground. 老人はお金を地中に隠そうとした。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Don't keep me in the dark about it. その事を僕に隠さないでください。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 He who knows the most often says the least. 能ある鷹は爪を隠す。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 It isn't known where the treasures were hidden. その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 It seemed that Tom was hiding something. トムは何かを隠しているようだった。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 I keep nothing a secret from you. 私は何も君に隠しだてはしない。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Dense bushes concealed him. 濃い茂みが彼を隠した。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The thick fog blotted out everything. 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 The sun was hidden in the moon's shadow. 太陽が月のかげに隠れた。 He tried to keep the secret back from us. 彼は秘密を我々から隠そうとした。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 You can't hide the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 Are you hiding something? 何か隠してるの? It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。