The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The warehouse was a front for drug traffickers.
その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
I haven't kept any secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
The sun was hidden in the moon's shadow.
太陽が月のかげに隠れた。
Don't keep me in the dark about it.
その事を僕に隠さないでください。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He concealed the fact from me.
彼はその事実を私に隠しておいた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
You don't have to cover your mistake.
誤りを隠すことないよ。
I hid under the table.
私は机の下に隠れた。
The cat lay hidden in the bushes.
猫は茂みに隠れていた。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
He hid his toys under the bed.
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Tom hid under the table.
トムはテーブルの下に隠れた。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
I'll hide and you find me. O.K.?
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
I have no secrets from you.
あなたに隠し事はしていません。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
You can't hide the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
I saw my mother hide the cake.
私は母がケーキを隠すのを見た。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ!
The treasure lay hidden for a long time.
その財宝は長い間隠されていた。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.