A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
Children found Christmas presents hidden under the bed.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Where the treasure is hidden is still a mystery.
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The thick fog blotted out everything.
濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
That secret can't be kept forever.
いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
He hid in an abandoned building.
彼は廃屋に隠れた。
I keep nothing a secret from you.
私は何も君に隠しだてはしない。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
The money was hidden beneath the floorboards.
金は床板の下に隠されていた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
The rabbit hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He hid behind the door.
彼はドアの後ろに隠れた。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The hare hid behind the tree.
うさぎは木の後ろに隠れた。
It's foul of you to have concealed it.
それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
He hid his dictionary out of sight.
彼は辞書を見えないところに隠した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.