He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding.
隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Where is it hidden?
それはどこに隠されているのか。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
This looks like another government cover-up.
これまた政府の隠ぺい策のようです。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
I keep nothing from you.
あなたに隠し事は何もない。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I will keep nothing back from you.
私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
It seemed that Tom was hiding something.
トムは何かを隠しているようだった。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
You're hiding something, aren't you?
何か隠してるでしょ。
He concealed the book under his coat.
彼はその本を上着の下に隠した。
It is rumoured there are treasures hidden there.
あそこには宝が隠されているといううわさだ。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
Someone is hiding in the corner.
すみに誰かが隠れている。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Why are you being so secretive?
なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
There's no hiding the fact from her.
彼女に事実を隠すことはできない。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.