Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The man was hiding in a dense forest. 男はこんもりした森に隠れていた。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 It struck me that the girl was trying to hide something. 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 He hid behind the door. 彼はドアの後ろに隠れた。 You don't have to cover your mistake. 誤りを隠すことないよ。 I know you are hiding yourself behind the curtain. あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。 He hid it behind the door. 彼はドアの陰にそれを隠した。 Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 Someone is hiding in the corner. すみに誰かが隠れている。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 The moon is behind the clouds. 月は雲に隠れている。 There's no disguising the fact that she is dishonest. 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 I hid under the table. 私はテーブルの下に隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 He concealed the book under his coat. 彼はその本を上着の下に隠した。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 The warehouse was a front for drug traffickers. その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 This looks like another government cover-up. これまた政府の隠ぺい策のようです。 There's no hiding the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The moon is invisible behind the clouds. 雲の陰に隠れて月は見えません。 It is rumoured there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 The rabbit hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 She betrayed his hiding place to the police. 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I keep nothing from you. あなたに隠し事は何もない。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The authorities have been hiding the facts from the public. 当局は事実を大衆から隠してきた。 He hid his toys under the bed. 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 Let's play hide and seek. 隠れん坊しよう。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 I would rather die than conceal my belief. 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 I thought he held something back from us. 彼は私達に何か隠していると思った。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He cloaks his wickedness under a smiling face. 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 There is no disguising the fact from her. 彼女に事実を隠すことはできない。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。