Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Children found Christmas presents hidden under the bed. 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 Protect yourself at all points. 頭隠して尻隠さず。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 Tom hid under the bed. トムはベッドの下に隠れた。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 If you just crouch a little, her crotch can just be seen flicking in and out of sight. ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。 It is rumored there are treasures hidden there. あそこには宝が隠されているといううわさだ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I will keep nothing back from you. 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 She tried to conceal the fact. 彼女は事実を隠そうとした。 It is wrong for a man to conceal things from his wife. 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Tom hid under the table. トムはテーブルの下に隠れた。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 That secret can't be kept forever. いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 This type of noun phrase is called a "concealed question". このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 He hid behind the tree. 彼はその木の陰に隠れた。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 He concealed the fact from me. 彼はその事実を私に隠しておいた。 The politician tried to cover up the insider trading. 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 Hiding the head, will still show the ass. 頭隠して尻隠さず。 It's foul of you to have concealed it. それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! He hid his dictionary out of sight. 彼は辞書を見えないところに隠した。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 Tom hid himself behind the curtain. トムはカーテンの陰に隠れた。 The child was hiding in the box. 子どもは箱の中に隠れていた。 Where's that picture hiding? あの写真はどこに隠れているだろう。 The hare hid behind the tree. うさぎは木の後ろに隠れた。 The child was hiding behind a big tree. その子は大きな木の陰に隠れていた。 I wonder where he is hiding. あいつどこに雲隠れしたのかな。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Love and cough cannot be hidden. 恋とせきとは隠せない。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 I have no secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 I saw my mother hide the cake. 私は母がケーキを隠すのを見た。 Where the treasure is hidden is still a mystery. 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 He could not hide his disgust at the task he was to perform. 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 The sun vanished behind a cloud. 太陽が雲の後ろに隠れた。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 He seemed to conceal the fact. 彼は事実を隠すつもりらしかった。 The treasure lay hidden for a long time. その財宝は長い間隠されていた。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He hid in an abandoned building. 彼は廃屋に隠れた。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I haven't kept any secrets from you. あなたに隠し事はしていません。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 The moon is invisible behind the clouds. 雲に隠れて月が見えない。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The moon is behind the clouds. 月は雲の陰に隠れています。 She just hides her light under a bushel. 才能を隠しているだけなんだよ。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 It occurred to me that he was trying to conceal something. 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 We can normally conceal our thoughts from others. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 We decided to lie hidden for a few days. 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 It's the sound of secret minds. それは隠れた心の音。 I still think Tom is hiding something. やっぱりトムは何か隠してると思う。 She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy. ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! I hid myself so that I might not meet him. 私は彼に会わないように身を隠した。 I hid under the table. 私は机の下に隠れた。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She tried to hide her mistake from us. 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 The sun disappeared behind a cloud. 太陽が雲のかげに隠れた。 Where is it hidden? それはどこに隠されているのか。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 The clouds hid the sun. 雲が太陽を隠した。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 A squirrel hid among the branches. リスは枝の中に隠れた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。