Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| It struck me that the girl was trying to hide something. | 私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| I will keep nothing back from you. | 私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| Let's play hide and seek. | 隠れん坊しよう。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| Now the mountain is hidden by the clouds. | 今は雲で隠れてしまっています。 | |
| Dense bushes concealed him. | 濃い茂みが彼を隠した。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| I wonder where he is hiding. | あいつどこに雲隠れしたのかな。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| This type of noun phrase is called a "concealed question". | このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| The cat hid among the branches. | 猫は枝の間に隠れた。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲の陰に隠れて月は見えません。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| The fox hid in the hollow tree. | キツネは穴があいた木の中へ隠れた。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? | 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |