Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| I think he can get along with his neighbors. | 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| I sat next to John. | 私はジョンの隣に座った。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |