The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The dog next door is always barking.
隣の犬はほえてばかりいます。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
My neighbor was arrested last night.
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
The United States borders Canada.
アメリカはカナダの隣です。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣に住んでいます。
The baker's is next door to the butcher's.
そのパン屋は肉屋の隣です。
He is one of my neighbors.
彼は私の隣人です。
I'd rather she sat next to me.
彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
We're neighbours.
私達は隣同士です。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
I sat next to John.
私はジョンの隣に座った。
The girl who lives next door is very pretty.
隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。
He looked small next to my heavyset father.
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The man who lives next door to us is a famous actor.
私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
The house is next door but one.
その家なら一軒おいて隣ですよ。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
France is adjacent to Spain.
フランスはスペインに隣接する。
Didn't you hear the voice in the next room?
隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。
You shall love your neighbor as yourself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
We should love our neighbors.
わたしたちは隣人を愛すべきだ。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
His house and mine are adjacent.
うちと彼の家は隣り合っている。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
Good fences make good neighbors.
よい垣根はよい隣人をつくる。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
I'd rather she sat next to me.
彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。
He exchanged seats with the next person.
彼は隣の人と席を替わった。
Mr Jordan sat down beside him.
ジョーダンさんは彼の隣に座った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class