Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
It's noisy next door.
隣の部屋がうるさいのです。
The two villages adjoin each other.
その二つの村は隣接している。
They walked as far as the next town in an hour.
彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
I think he can get along with his neighbors.
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
Mr Johnson's house is next to my house.
ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
The radio next door gets on my nerves.
隣の家のラジオがうるさくていらいらする。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The man who lives next door to me is a doctor.
私の隣に住んでいる人は医者です。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
You ought to love your neighbors.
隣人は愛すべきである。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
The man entered the next room.
その男の人は隣の部屋には行った。
I ate at the side of my friend.
僕は友達の隣で食べた。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
Germany borders on France.
ドイツはフランスに隣接している。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
He lives next to me.
彼は私の隣に住んでいる。
An hour's walk brought me to the next village.
隣の村まで歩いて1時間かかった。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
The man who lives next door to us is a famous actor.
私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
Thou shalt love thy neighbour as thyself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
We should love our neighbors.
わたしたちは隣人を愛すべきだ。
The army made inroads into the neighboring country.
その軍隊は隣国に侵入した。
There is an anteroom adjoining the library.
書斎の隣に控えの間がある。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
My neighbor is what we call a nosy person.
私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
He is my next-door neighbor.
彼は私の隣に住んでいる人です。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣の家にすんでいる。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
She shared her book with her neighbor.
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの兄弟より、良き隣人。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。
We should love our neighbors.
私たちは隣人を愛するべきだ。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
His house and mine are adjacent.
うちと彼の家は隣り合っている。
The man next door said he goes for a jog every morning.
隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
We are next-door neighbors.
私達は隣同士です。
The girl who lives next door is very pretty.
隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。
The Bible tells us that we should love our neighbors.
聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。
At the car wash next to the shopping mall.
ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
My neighbor's a real mysophobe.
私の隣人は本物の潔癖性です。
He lived next to his uncle.
彼はおじさんの隣に住んでいた。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
They are next door neighbors.
彼らはお隣同士です。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He seated himself next to me.
彼は私の隣に座った。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
She lives next door to him.
彼女は彼の隣に住んでいる。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."