Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| To love our neighbors is our duty. | 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| The United States borders Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. | 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. | ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスに隣接している。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Tom sat down next to Mary. | トムはメアリーの隣に座った。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |