Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 They have been good neighbors to this day. 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 It's noisy next door. 隣の部屋がうるさいのです。 Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 Parcels are handled at the next window. 小包は隣の窓口で取り扱っている。 He lives in the next town. 隣町に住んでいます。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 We get on well with our neighbors. 私たちは隣近所とは仲良くしている。 The fire spread and licked the neighboring house. 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 He is my next-door neighbor. 彼は私の隣に住んでいる人です。 We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 We should love our neighbors. 隣人は愛するものだ。 Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 The boy who lives next door often comes home late. 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 He looked small next to my heavyset father. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 How far is it from here to the next village? 隣の村までどのくらいありますか。 Don't you smell something burning in the next room? 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 A beautiful girl sat next to me. 美しい女の子が僕の隣に座った。 There is an anteroom adjoining the library. 書斎の隣に控えの間がある。 My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 Germany borders on France. ドイツはフランスに隣接している。 Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 We should love our neighbors. 私たちは隣人を愛するべきだ。 I called my neighbors over for dinner. 隣近所の人を夕食に招いた。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝は青い。 I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 He stays in the next room but one. 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 I was surprised to hear her voice in the next room. 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 I sat down next to him. 僕は彼の隣に腰を下ろした。 She lives next door to us. 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 Love your neighbors. なんじの隣人を愛せよ。 France is adjacent to Spain. フランスはスペインに隣接する。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 We should love our neighbors. 私は隣人を愛すべきである。 The two buildings adjoin. 二つの建物は隣りあっている。 She shared her book with her neighbor. 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 The small country was annexed to its larger neighbor. その小国は隣の大国に併合された。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 The ball bounded away into our neighbor's garden. ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 Do you mind my sitting next to you? あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 The boy next door fell head first from a tree. 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 The man sitting next to me spoke to me. 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 The post office is adjacent to the library. 郵便局は図書館の隣にある。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 He lives next door to us. 彼は私達の隣に住んでいる。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 Mr Johnson's house is next to my house. ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 I ate at the side of my friend. 僕は友達の隣で食べた。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの兄弟より、良き隣人。 The music next door is very loud. I wish they would turn it down. お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Good fences make good neighbors. よい垣根はよい隣人をつくる。 I invited my neighbors to dinner. 隣人を夕食に招待した。 Who is the woman talking to my brother sitting next to him? 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 This is the only road to the next town. これが隣の町へ行くただ1本の道である。 He lives next to me. 彼は私の隣に住んでいる。 They used to live next door to us. 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 He exchanged seats with the next person. 彼は隣の人と席を替わった。 An hour's walk brought me to the next village. 隣の村まで歩いて1時間かかった。 I called my neighbors over for dinner. 隣人を夕食に招待した。 The army made inroads into the neighboring country. その軍隊は隣国に侵入した。 The fire station is next to the police station. 消防署は警察署の隣にあります。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 Sitting next to me was a famous actor. 私の隣に有名な俳優が座った。 Tom sat down next to Mary. トムはメアリーの隣に座った。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣のコーンはあまい。 The embassy is located next to the Supreme Court. 大使館は最高裁判所に隣接している。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 We should keep up friendly relations with neighboring countries. 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 My neighbor was arrested last night. お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 The French are our neighbors across the Channel. フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 She slid into the seat next to him. 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 At the car wash next to the shopping mall. ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 I saw my neighbor's dog running around in the yard. 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 My neighbor's a real mysophobe. 私の隣人は本物の潔癖性です。 The man who lives next door to us is a famous actor. 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 That's the man who lives next door. あれは隣に住んでいる男です。 Thou shalt love thy neighbour as thyself. なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 I live next door to the toy shop. 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 He was displeased with his neighbor. 彼は隣の人に腹を立てていました。 I think he can get along with his neighbors. 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。