Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ate at the side of my friend. | 僕は友達の隣で食べた。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | |
| The army made inroads into the neighboring country. | その軍隊は隣国に侵入した。 | |
| This country was subject to a neighboring country. | この国は隣国の支配下にあった。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| She is always finding fault with her neighbors. | 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| My neighbors are four sisters and a cat. | 隣人は4人姉妹と猫1匹です。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| He seated himself next to me. | 彼は私の隣に座った。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She is a most gracious neighbor. | 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| He lives in the next town. | 隣町に住んでいます。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| He lives immediately next to us. | 彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| France is adjacent to Spain. | フランスはスペインに隣接する。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝は青い。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The fire spread and licked the neighboring house. | 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| Even though he is my neighbour, I did not know him well. | 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| That's the man who lives next door. | あれは隣に住んでいる男です。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| I live next door to the toy shop. | 私はおもちゃ屋の隣に住んでいます。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. | まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| How far is it from here to the next village? | 隣の村までどのくらいありますか。 | |
| Their farms adjoin. | 彼らの農場は隣り合わせになっている。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| It happened that I sat next to her at a meeting. | たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| He is one of my neighbours. | 彼は私の隣人です。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |