Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| You ought to love your neighbors. | 隣人は愛すべきである。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| Japan and South Korea are neighbors. | 日本と韓国は、隣国同士だ。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| He lives next to me. | 彼は私の隣に住んでいる。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| We don't like our neighbors, and they don't like us, either. | 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 | |
| Who is the woman talking to my brother sitting next to him? | 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. | 私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| You shall love your neighbor as yourself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| The devil lurks behind the cross. | 寺の隣に鬼が住む。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣のコーンはあまい。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| Sure. It's next to the Plaza Department Store. | いいですよ。プラザデパートの隣です。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| My neighbor was arrested last night. | お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| The ball bounded away into our neighbor's garden. | ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| They are next door neighbors. | 彼らはお隣同士です。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| Do you mind my sitting next to you? | あなたのお隣に座ってもかまいませんか。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| There's a meeting going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| I'd rather she sat next to me. | 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。 | |
| The couple next door are fighting again. | 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| At the car wash next to the shopping mall. | ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。 | |
| My neighbor is what we call a nosy person. | 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| She slid into the seat next to him. | 彼女は彼の隣の席にそっと座った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Japan is at peace with her neighbors. | 日本はその隣国と平和である。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| She shared her book with her neighbor. | 彼女は本を隣の人にも見せてあげた。 | |
| The United States is next to Canada. | アメリカはカナダの隣です。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| The fire station is next to the police station. | 消防署は警察署の隣にあります。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me. | 隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. | もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Good fences make good neighbors. | よい垣根はよい隣人をつくる。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |