Even though he is my neighbour, I did not know him well.
彼は隣人といえども、私はよく知りません。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
He is my next-door neighbor.
彼は私の隣に住んでいる人です。
She shared her book with her neighbor.
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
She lives next door to us.
彼女は私たちの隣に住んでいます。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
May I sit next to you?
隣に座っても良いですか。
Japan is at peace with her neighbors.
日本はその隣国と平和である。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
He lives immediately next to us.
彼は私たちのすぐ隣に住んでいる。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
The house is next door but one.
その家なら一軒おいて隣ですよ。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
She slid into the seat next to him.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
Mr Johnson's house is next to my house.
ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
Love your neighbors.
なんじの隣人を愛せよ。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
He is one of my neighbours.
彼は私の隣人です。
The man who lives next door to me is a doctor.
私の隣に住んでいる人は医者です。
She was jealous of her neighbor's good fortune.
彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。
How far is it from here to the next village?
隣の村までどのくらいありますか。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
Mother White next door likes reading.
隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Tom sat down next to Mary.
トムはメアリーの隣に座った。
To love our neighbors is our duty.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.
隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month.
隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I'd rather she sat next to me.
彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
The dog next door is always barking.
隣の犬はほえてばかりいます。
Tom just wanted to be neighborly.
トムはただ隣人らしくしたいだけだった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."