The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
You've lost the ability to concentrate.
あなたは集中する力を失ってしまった。
The set of real numbers is closed under addition.
実数の集合は加法について閉じている。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We make it a rule to get together at intervals.
私達はときどき集まることにしている。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
We lost sight of Jack in the crowd.
ジャックは群集の中に見えなくなった。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.