Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We got together for short meeting after dinner. 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 I tried to focus my attention on reading. 私は読書に集中しようとした。 Stones collected from all over the world are used. 世界中から集められた石が使われています。 My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 I'll show you how to separate gold from sand. 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 Two's company, three's crowd. 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 Jack collects stamps. ジャックは切手を集めている。 Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 She concentrated on one thing. 彼女は1つのことに注意を集中した。 They collect our garbage every Monday. 毎月曜日にゴミを集めにくる。 There was a convention last month. 先月、集会があった。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 We all made preparation for the meeting. 私たちはみんなその集まりの準備とした。 We gather here once a week. 私たちは週に1回ここに集まる。 Noted literary personalities gathered together last evening. 知名の文士たちの集まりが昨夜あった。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 Let's get together again. また集まりましょう。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 Rain or shine, the postman delivers the mail. 晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 I immediately lost my concentration. すぐに集中力を無くしてしまった。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国の切手を集める事です。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 Put all the books about computers together. コンピューターに関する本を全部集めなさい。 People were gathering in a huge mass. おびただしい数の人々が集まってきていた。 She put her assistants to work assembling evidence. 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 A group of teenagers robbed me of my money. 十代の若者の集団に、金を奪われた。 The teacher collected the papers. 先生は答案用紙を集めた。 The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 His lecture had a large audience. 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 A crowd gathered at the scene. 現場に野次馬が集まった。 John has been collecting stamps since he was a child. ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 Many English proverbs are collected in this book. この本には多くの英語のことわざが集められている。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 The American Ambassador was invited to the gathering. アメリカ大使がその集まりに招待された。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 She attracted our attention. 彼女は私達の注目を集めた。 The news of her arrival excited the crowd. 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 It is not clear when the meeting will open again. 集会は何時に再開するか明らかでない。 She shook the rug to get dust out of it. 彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。 His hobby is collecting stamps. 彼の趣味は、切手を集めることである。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 You have to raise funds for the relief work. 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 A Japanese child is a member of a group even while sleeping. 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 Many people gathered under this banner of freedom. 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 The bank director was held in high regard. その頭取は尊敬を集めていた。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 Start at once so as not to be late for the meeting. 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 One of my hobbies is collecting old stamps. 私の趣味の1つは古い切手を集めることです。 You are now among the elite. 君はいまやエリート集団の一員だ。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Don't look out the window. Concentrate on your work. 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 He has accumulated quite a collection of books. 彼は相当数の蔵書を集めた。 Maruyama Park is a place where a lot of people gather. 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 Thousands of people gathered there. 何千人もの人々がそこに集まった。 The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 The President called out the troops. 大統領は軍隊を招集した。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 When shall we get together next? 次はいつ集まることにしようか。 Let's get together again tomorrow evening. 明日の晩までに集まろう。 The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to. 日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 He collected a lot of stamps. 彼は切手をたくさん集めた。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 No one else came to the meeting. 集会には他に誰も来なかった。 We gather together every Friday. 私たちは毎週金曜日に集まります。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 The police assembled several unemployed men. 警察は失業中の者を何名か集めた。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 A variety of people gathered at the meeting. その会合に集まった人たちは多種多様だった。