UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License