Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Any magazine will do. どんな雑誌でも結構です。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 I bought these biscuits at the grocer's. 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 I couldn't put up with that noise any longer. 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。