UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License