UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License