The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
There are some magazines in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.