The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.