UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License