UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License