UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License