The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
May I look at that magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
A computer is a complex machine.
コンピューターは複雑な機械だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.