UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License