UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License