UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License