UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License