UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License