The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
It's complicated as hell.
マジで複雑だ!
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
My mother doesn't like my room being untidy.
母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.