UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License