Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 His room is always out of order. 彼の部屋はいつも乱雑だ。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 I haven't been reading any books or magazines lately. 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 I rid the garden of the weeds. 私は庭から雑草を取り除いた。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 He was in charge of preparing a magazine for publication. 彼は雑誌の出版準備を担当していた。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。