The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.