Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 I can't put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 This magazine is widely read. この雑誌は広く読まれている。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 My brother's room is always a mess. 弟の部屋はいつも雑然としている。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 He sent me some American magazines. 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 I bought these biscuits at the grocer's. 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 It is foolish to read such a magazine. そんな雑誌を読むのはばかげている。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。