UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License