I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Bring me the magazines.
雑誌を持ってきてください。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.