UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License