UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License