UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License