UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License