UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License