The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.
僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Why didn't you read the magazine?
どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.