UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License