UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License