The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was idly turning over the pages of a magazine.
彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I have mixed feelings about this.
これには複雑な気持ちだ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.