This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.