Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 Bring me the magazines. 雑誌を持ってきてください。 I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 Tom works sloppily. トムは仕事が雑だ。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 Give me some kind of magazines, will you? 雑誌をくれないか。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 Do you have any Japanese magazines? 日本の雑誌はありますか。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 She glanced through the magazine. 彼女は雑誌にざっと目を通した。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。