UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License