UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License