You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The mechanism of this machine is complicated.
この機械のメカニズムは複雑です。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
She put the magazine on the table.
テーブルにその雑誌を置いた。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
Ill weeds grow apace.
雑草は成長が早い。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Any magazine will do.
どんな雑誌でも結構です。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.