You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.