UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License