UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License