UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License