UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License