UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License