UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License