UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License