UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License