The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.
その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The magazine does nothing for me.
その雑誌はおもしろくもなんともない。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.