UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License