UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License