The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
This story is too complex for children.
この話は子供には複雑すぎる。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
Here is a new magazine for you to read.
ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Are there any English magazines in this library?
この図書館には英語の雑誌がありますか。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.