Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't hear anything because of the noise. 雑音で何も聞こえません。 I read a magazine to kill time. 時間つぶしに雑誌を読んだ。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 I lent him a magazine. 私は彼に雑誌を貸した。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 Many weeds were growing among the flowers. 花の間に多くの雑草が生えていた。 Having read through the magazine, he lent it to me. その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Any magazine will do. どんな雑誌でも結構です。 I found nothing interesting in that magazine. あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 I have a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 I took a casual look at the magazine. 私は何気なくその雑誌を見た。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。