UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License