UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License