UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License