Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 I am reading a magazine. 私は雑誌を読んでいます。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Do you want to read this magazine? この雑誌を読みたいですか。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 We have to get rid of weeds. 雑草を取らなくてはならない。 He is careless and untidy in his work. 彼は仕事が雑だ。 The magazine which you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 There are some magazines in my room. 私の部屋には雑誌がある。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 Do you subscribe to any monthly magazine? あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 Can I have a look at the magazine? その雑誌を見せてくれますか。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 They sell many types of food and grocery products. あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。