UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License