Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat in a chair reading a magazine. 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 She complained to him about the noise. 雑音について彼女は彼に文句を言った。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The shop had sold out its stock of that magazine. 店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 How complex is it? どのぐらい複雑なのだろうか。 What magazines do you subscribe to? どんな雑誌をとっていますか。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 My mother is reading a magazine. 母は雑誌を読んでいる。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 She was idly turning over the pages of a magazine. 彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 Don't complicate the problem by raising new issues. 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 Do you subscribe to any magazines? 何か雑誌を取っていますか。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 Where can I buy that magazine? その雑誌はどこで買えますか。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 How many subscribers does this magazine have? この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 This river abounds in small fish. この川には雑魚がたくさんいる。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 We have to pull the weeds. 雑草を取らなくてはならない。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 She reached out for the magazine on the shelf. 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店をしている。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 Life today is fast-moving and complex. 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 The latest issue of the magazine will come out next Monday. その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。