UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License