UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License