UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License