He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We have to pull the weeds.
雑草を取らなくてはならない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
She weeded the garden.
彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't hear anything because of the noise.
雑音で何も聞こえません。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The magazine which you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The garden was overgrown with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Having read through the magazine, he lent it to me.
その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I can't concentrate on my work because of the noise.
雑音のせいで仕事に集中できません。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
They sell many types of food and grocery products.
あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.