The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Some people are reading some magazines on the train.
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
She was absorbed in reading the magazine.
彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The radio is disturbed by noises.
ラジオに雑音が入る。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
These are my sister's magazines.
これらは私の姉の雑誌だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.