UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License