UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License