Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 Why am I so complicated? どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too. ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 My grandmother was pulling up weeds in her backyard. 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 This dog is a mongrel. この犬は雑種だ。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Do you subscribe to any magazines? あなたは何か雑誌を購読していますか。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 In the crowded street you're standing all alone. 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated. 現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。 I had been reading a magazine for some time when she came. しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 Leave the books and magazines as they are. 本や雑誌はそのままにしておきなさい。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 He is absorbed in his manga magazine. 彼は漫画雑誌に熱中している。 The magazine you lent me is very interesting. あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 The garden was grown over with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 The method was crude, but very effective. その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! How many magazines are on the desk? 机の上に雑誌が何冊ありますか。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 The field was rank with weeds. 畑は雑草で覆われていた。 I bought these biscuits at the grocer's. 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 I read about the singer in a magazine, too. 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 She glanced through the magazine. 彼女は雑誌にざっと目を通した。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 I can see some intricate patterns in the picture. その絵には複雑な模様が見える。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 The magazine does nothing for me. その雑誌はおもしろくもなんともない。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Would you lend me the latest issue of the magazine? その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 That is a very complex machine. あれはとても複雑な機械だ。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 There's a magazine in my room. 私の部屋には雑誌がある。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。