UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License