UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License