Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 I found the new magazine very interesting. 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 Here's a magazine for you to read in the plane. はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 The factory uses many complicated machines. 工場では複雑な機械をたくさん使います。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 I take five kinds of magazines every month. 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 Why didn't you read the magazine? どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 The problem is complicated by his personality. この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 She sat on the sofa, reading a magazine. 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 My mother doesn't like my room being untidy. 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 You may as well take a nap as read such a magazine. そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 These are my sister's magazines. これらは私の姉の雑誌だ。 Our garden was full of weeds. うちの庭は雑草だらけだった。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 I read books and magazines to keep up with the times. 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 Weeds will soon outgrow the flowers. 雑草は花より伸びてしまいます。 The magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 It's complicated as hell. マジで複雑だ! Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Tom's work is sloppy. トムは仕事が雑だ。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 The mechanism of this machine is complicated. この機械のメカニズムは複雑です。 She put the magazine on the table. テーブルにその雑誌を置いた。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 The language of that tribe is as complex as any other human language. その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 We have to pull the weeds. 雑草を取らなくてはならない。 Ill weeds are sure to thrive. 雑草は茂りやすい。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 What is the use of reading magazines? 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 The magazine is issued twice a month. その雑誌は月に二度発行されている。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 The magazine is enjoying great popularity. その雑誌は大変人気がある。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 Jack reached out for the magazine on the shelf. ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 Would you like a newspaper or magazine? 雑誌か新聞、いかがですか。 Are you done with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 He was idly turning over the pages of a magazine. 彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 May I look at that magazine? その雑誌を見せてくれますか。 When will the new magazine come out? 新しい雑誌はいつ出版されますか。 She was absorbed in reading the magazine. 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 Some people are reading some magazines on the train. 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 The magazines are piled up next to the table. 雑誌はテーブルの脇に積んである。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 The magazine is for killing time. その雑誌は暇潰しです。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Are you finished with that magazine? あの雑誌はもうすみましたか。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 This magazine sells well. この雑誌はよく売れる。 A computer is a complex machine. コンピューターは複雑な機械だ。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 I bought him a magazine. 私は彼に雑誌を買ってあげた。 He always reads a magazine. 彼はいつも雑誌を読む。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 That made the problem all the more complicated. そのために問題はますます複雑になった。 She weeded the garden. 彼女は庭の雑草を抜いた。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 Here is a new magazine for you to read. ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 How complex? どのぐらい複雑なのだろうか。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 This magazine circulates widely. この雑誌は広く行き渡っている。 There are complicated circumstances behind the matter. その問題の裏には複雑な状況がある。 You should get rid of these weeds. この雑草は取り除いた方がいい。