UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License