UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License