UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would.僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License