UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License