UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License