UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License