UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License