UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License