UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License