UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License