The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
I read it in the magazine three days ago.
私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
How many magazines are on the desk?
机の上に雑誌が何冊ありますか。
He is careless and untidy in his work.
彼は仕事が雑だ。
Your room is out of order.
君の部屋は乱雑だね。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The magazine is for killing time.
その雑誌は暇潰しです。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
I lent him a magazine.
私は彼に雑誌を貸した。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
The garden was grown over with weeds.
庭には雑草が生い茂っていた。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I have a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
It is foolish to read such a magazine.
そんな雑誌を読むのはばかげている。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
His room is always out of order.
彼の部屋はいつも乱雑だ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Ill weeds are sure to thrive.
雑草は茂りやすい。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Leave the books and magazines as they are.
本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I am reading a magazine.
私は雑誌を読んでいます。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.