I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The new computer was too complicated for me to use at first.
新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
May I have this magazine?
この雑誌をいただいてもいいですか。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.