UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License