UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License