UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.害になるような雑誌を読んではいけない。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License