UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
I bought him a magazine.私は彼に雑誌を買ってあげた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License