UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I lent him a magazine.私は彼に雑誌を貸した。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
That store sells newspapers and magazines.あの店では新聞と雑誌を売っている。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License