UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
This river abounds in small fish.この川には雑魚がたくさんいる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License