UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
He always reads a magazine.彼はいつも雑誌を読む。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He is careless and untidy in his work.彼は仕事が雑だ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
You must not read such a magazine as will do you harm.害になるような雑誌を読んではいけない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License