It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Europe is a continent of energetic peoples.
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
Do you subscribe to any magazines?
あなたは何か雑誌を購読していますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
This magazine sells well.
この雑誌はよく売れる。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店をしている。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
This dog is a mongrel.
この犬は雑種だ。
Shall I bring a magazine?
雑誌を持ってきましょうか。
Do you want to read this magazine?
この雑誌を読みたいですか。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Do you have any Japanese magazines?
日本の雑誌はありますか。
I read a magazine to kill time.
時間つぶしに雑誌を読んだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I found nothing interesting in that magazine.
あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Give me some kind of magazines, will you?
雑誌をくれないか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The shop had sold out its stock of that magazine.
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
This is the magazine I spoke to you about.
これは、私があなたに話した雑誌です。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
This magazine circulates widely.
この雑誌は広く行き渡っている。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
This river abounds in small fish.
この川には雑魚がたくさんいる。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He sent me some American magazines.
彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
How complex is it?
どのぐらい複雑なのだろうか。
He looked through a magazine.
彼は、雑誌にざっと目を通した。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
My mother is reading a magazine.
母は雑誌を読んでいる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Our garden was full of weeds.
うちの庭は雑草だらけだった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Can I have a look at the magazine?
その雑誌を見せてくれますか。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.
トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
He always reads a magazine.
彼はいつも雑誌を読む。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Why am I so complicated?
どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.