UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
I read a magazine to kill time.時間つぶしに雑誌を読んだ。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Tom is sitting on the sofa, reading a magazine.トムはソファに座って雑誌を読んでいる。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
Do you have any Japanese magazines?日本の雑誌はありますか。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He is absorbed in his manga magazine.彼は漫画雑誌に熱中している。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License