UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
Why am I so complicated?どうして私はそんなに複雑な人なんでしょう。
What magazines do you subscribe to?どんな雑誌をとっていますか。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She glanced through the magazine.彼女は雑誌にざっと目を通した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
This magazine sells well.この雑誌はよく売れる。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License