UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
The magazine jumped the gun and reported on the scandal.その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The actress sued the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Give me some kind of magazines, will you?雑誌をくれないか。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
That will complicate matters more.それは問題をより複雑にするでしょう。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
Ill weeds grow apace.雑草は成長が早い。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License