UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
That is a very complex machine.あれはとても複雑な機械だ。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
A computer is a complex machine.コンピューターは複雑な機械だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
Can I have a look at the magazine?その雑誌を見せてくれますか。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
How complex?どのぐらい複雑なのだろうか。
May I have this magazine?この雑誌をいただいてもいいですか。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
May I look at that magazine?その雑誌を見せてくれますか。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
The field was rank with weeds.畑は雑草で覆われていた。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇潰しです。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License