The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a magazine in my room.
私の部屋には雑誌がある。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
I bought him a magazine.
私は彼に雑誌を買ってあげた。
Are you finished with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
This magazine is widely read.
この雑誌は広く読まれている。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
Grammar is very complicated.
文法は非常に煩雑だ。
The field was rank with weeds.
畑は雑草で覆われていた。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
She sat on the sofa, reading a magazine.
彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The magazine revealed all his dirty secrets.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Tom's work is sloppy.
トムは仕事が雑だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
It took her more than three months to read through the magazine.
彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
That is a very complex machine.
あれはとても複雑な機械だ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I took a casual look at the magazine.
私は何気なくその雑誌を見た。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I can see some intricate patterns in the picture.
その絵には複雑な模様が見える。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
How complex?
どのぐらい複雑なのだろうか。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I bought these biscuits at the grocer's.
私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Tom works sloppily.
トムは仕事が雑だ。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Where can I buy that magazine?
その雑誌はどこで買えますか。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
The magazine you lent me is very interesting.
あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.