UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Are there any English magazines in this library?この図書館には英語の雑誌がありますか。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He looked through a magazine.彼は、雑誌にざっと目を通した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
How complex is it?どのぐらい複雑なのだろうか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Here is a new magazine for you to read.ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I am reading a magazine.私は雑誌を読んでいます。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
Shall I bring a magazine?雑誌を持ってきましょうか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
The garden was grown over with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License