UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
Life today is fast-moving and complex.今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
My brother's room is always a mess.弟の部屋はいつも雑然としている。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Do you subscribe to any magazines?あなたは何か雑誌を購読していますか。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
The mechanism of this machine is complicated.この機械のメカニズムは複雑です。
The shop had sold out its stock of that magazine.店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
My mother is reading a magazine.母は雑誌を読んでいる。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
She sat on the sofa, reading a magazine.彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
Our garden was full of weeds.うちの庭は雑草だらけだった。
Leave the books and magazines as they are.本や雑誌はそのままにしておきなさい。
The magazine you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Are you done with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
Bring me the magazines.雑誌を持ってきてください。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
This magazine is widely read.この雑誌は広く読まれている。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
When will the new magazine come out?新しい雑誌はいつ出版されますか。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
The language of that tribe is as complex as any other human language.その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
It's complicated as hell.マジで複雑だ!
This story is too complex for children.この話は子供には複雑すぎる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Would you lend me the latest issue of the magazine?その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License